"and the resident coordinators" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمنسقين المقيمين
        
    • والمنسقون المقيمون
        
    The United Nations Development Group, the Department of Economic and Social Affairs, the United Nations Development Programme and the resident coordinators should foster coherence in their engagement with major groups and other stakeholders. UN ويجب على مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنسقين المقيمين تعزيز الاتساق في العمل مع المجموعات الرئيسية والجهات المعنية الأخرى.
    Further, meetings between the Centre and the resident coordinators in the region are convened annually to discuss issues of mutual concern and ways to strengthen cooperation. UN وعلاوة على ذلك، تُعقد اجتماعات سنوية بين المركز والمنسقين المقيمين في المنطقة لمناقشة المسائل التي تهم الطرفين والسبل الكفيلة بتعزيز التعاون بينهما.
    They also believe that closer cooperation between representatives of the Bretton Woods institutions and the resident coordinators could lead to a more multidisciplinary approach to development issues. UN كما تعتقد هذه الحكومات أن توثيق التعاون بين ممثلي مؤسسات بريتون وودز والمنسقين المقيمين قد يزيد من تعدد الاختصاصات العلمية المستخدمة في نهج تناول قضايا التنمية.
    Working closely with the Inter-Agency Standing Committee, the Representative of the Secretary-General and the resident coordinators in the field, the office of the Emergency Relief Coordinator could play an effective role as a reference point within the United Nations system for the internally displaced. UN ويُمكن لمكتب منسق اﻹغاثة العاجلة في حالات الطوارئ أن يؤدي دورا فعالا كجهة تنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة من أجل المشردين داخليا عن طريق العمل بشكل وثيق مع اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وممثل اﻷمين العام والمنسقين المقيمين في الميدان.
    The Administrator said that he was especially grateful for various statements made by different programme countries during the discussion, which often conveyed a vivid picture of what UNDP and the resident coordinators were doing. UN وأعرب المدير عن امتنانه الخاص لشتى البيانات التي أدلت بها مختلف البلدان ذات البرامج خلال المناقشة، والتي نقل كثير منها صورة حية لما يضطلع به برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمنسقون المقيمون.
    They also believe that closer cooperation between representatives of the Bretton Woods institutions and the resident coordinators could lead to a more multidisciplinary approach to development issues. UN كما تعتقد هذه الحكومات أن توثيق التعاون بين ممثلي مؤسسات بريتون وودز والمنسقين المقيمين قد يزيد من تعدد الاختصاصات العلمية المستخدمة في نهج تناول قضايا التنمية.
    Cooperation arrangements are being developed with regional organizations, projects and institutions to improve early warning, data collection, technical inputs and assistance to national emergency relief offices and the resident coordinators during the relief phase. UN إذ يجري وضع ترتيبات للتعاون مع المنظمات والمشاريع والمؤسسات الاقليمية لتحسين أعمال اﻹنذار المبكر، وجمع البيانات، والمدخلات التقنية، ومساعدة المكاتب الوطنية لﻹغاثة الطارئة والمنسقين المقيمين خلال فترة اﻹغاثة.
    58. United Nations agencies have collaborated with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the resident coordinators in natural disaster prevention, mitigation and response. UN ٥٨ - وقد تعاونت وكالات اﻷمم المتحدة مع مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية والمنسقين المقيمين في اتقاء الكوارث والحد منها والاستجابة لها.
    They supported the need to review the coherence and integration of the United Nations system, but suggested that their responses might have been different if questions had been posed in the context of coherence and integration within the common system rather than the role of the special representatives of the Secretary-General and the resident coordinators. UN ودعمت الحاجة إلى استعراض الاتساق والتكامل في منظومة الأمم المتحدة إلا أنها رأت أنه كان من الممكن أن تكون ردودها مختلفة لو أن الأسئلة طرحت في سياق الاتساق والتكامل في منظومة الأمم المتحدة وليس بالنسبة لدور الممثلين الخاصين للأمين العام والمنسقين المقيمين.
    493. The task forces have produced a variety of outputs on a broad range of policy issues, including a guidance note for coordinated follow-up at the country level, which have been widely disseminated to organizations, field representatives and the resident coordinators. UN 493 - وأعدت فرق العمل مجموعة متنوعة من النواتج بشأن طائفة واسعة النطاق من القضايا المتعلقة بالسياسة العامة، بما في ذلك مذكرة توجيهية ترمي إلى تنسيق المتابعة على الصعيد القطري، وتم توزيعها على نطاق واسع على المنظمات والممثلين الميدانيين والمنسقين المقيمين.
    It called for country offices and the resident coordinators to provide effective, ongoing multidisciplinary technical advice and support to Governments (para. 15 a). UN ودعت أيضا المكاتب القطرية والمنسقين المقيمين الى تقديم المشورة التقنية المتعددة التخصصات والدعم للحكومات وذلك بشكل فعال )الفقرة ١٥ )أ((.
    (c) Encourage efforts to progressively introduce, where appropriate, quantitative indicators in the reporting of the United Nations country teams and the resident coordinators through the annual report, which would be linked to key results in the annual workplans of the resident coordinator system. UN (ج) أن يشجع الجهود الرامية إلى الأخذ التدريجي، حسب الاقتضاء، بالمؤشرات الكمية عند الإبلاغ من قبل أفرقة الأمم المتحدة القطرية والمنسقين المقيمين عن طريق التقرير السنوي، الذي سيرتبط بالنتائج الرئيسية الواردة في خطط العمل السنوية لنظام المنسقين المقيمين.
    (b) To establish, at the regional or subregional level, an UNCTAD representative, to be responsible for ensuring that UNCTAD analytical and operational inputs are injected into national plans and for maintaining regular contacts with trade authorities and the resident coordinators. UN (ب) القيام، على الصعيد الإقليمي أو دون الإقليمي، بتعيين ممثل للأونكتاد يتولى تضمين الخطط الوطنية مُدخلات تحليلية وتشغيلية، والإبقاء على اتصالات منتظمة مع السلطات التجارية والمنسقين المقيمين.
    68. The linkages between the two regional support mechanisms and the resident coordinators and country teams at the country level remain a work in progress, as reflected in the surveys of Governments of programme countries and of Resident Coordinators and country teams. UN 68 - ولا تزال الروابط غير مكتملة بين آليتي الدعم الإقليميتين، والمنسقين المقيمين والأفرقة القطرية على الصعيد القطري، على النحو المبين في الدراستين الاستقصائيتين لحكومات البلدان المستفيدة من البرامج وللمنسقين المقيمين والأفرقة القطرية.
    218. The linkages between the two regional support mechanisms and the resident coordinators and United Nations country teams at the country level remain works in progress, as reflected in the surveys of programme country governments and Resident Coordinators and the country teams, respectively. UN 218 - لا تزال تطوير الروابط بين آليتي الدعم الإقليميتين والمنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية على المستوى القطري من الأعمال قيد التنفيذ على النحو المبين في الاستقصاء المتعلق بكل من حكومات البلدان المستفيدة من البرامج والمنسقين المقيمين والأفرقة القطرية، على التوالي.
    86. Participants from Member States thanked the respective Governments of Rwanda and the Syrian Arab Republic, as well as UNDP, UNFPA and other United Nations country team members and the resident coordinators for their hospitality and access to information. UN 86 - وشكر المشاركون من الدول الأعضاء حكومتي كل من الجمهورية العربية السورية، ورواندا وكذلك أعضاء الفريق القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان والفرق القطرية الأخرى التابعة للأمم المتحدة والمنسقين المقيمين على حسن ضيافتهم وإتاحتهم الوصول إلى المعلومات.
    6. Lastly, the agencies noted that, with its focus on establishing a benchmarking framework for coherence and integration within the United Nations system, the final report differed in scope and focus from the original plan to study the role of the special representatives of the Secretary-General and the resident coordinators. UN 6 - وأخيرا، لاحظت الوكالات أن التقرير النهائي، مع تركيزه على وضع إطار معياري لقياس الاتساق والتكامل في منظومة الأمم المتحدة، يختلف، من حيث نطاقه ومحور تركيزه، عن الخطة الأصلية لدراسة دور الممثلين الخاصين للأمين العام والمنسقين المقيمين.
    86. Participants from Member States thanked the respective Governments of Rwanda and the Syrian Arab Republic, as well as UNDP, UNFPA and other United Nations country team members and the resident coordinators for their hospitality and access to information. UN 86 - وشكر المشاركون من الدول الأعضاء حكومتي كل من الجمهورية العربية السورية، ورواندا وكذلك أعضاء الفريق القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان والفرق القطرية الأخرى التابعة للأمم المتحدة والمنسقين المقيمين على حسن ضيافتهم وإتاحتهم الوصول إلى المعلومات.
    Accordingly, I shall instruct relevant departments at Headquarters, and my representatives and the resident coordinators in countries affected by this phenomenon, to encourage and support objective broadcasting or other media initiatives, including measures to dispel rumours, counter misinformation and promote the free exchange of information. UN وبناء على ذلك، فإني سأصدر تعليماتي إلى الإدارات ذات الصلة في المقر، وإلى ممثلي والمنسقين المقيمين في البلدان المتأثرة بهذه الظاهرة، لتشجيع ودعم البث الموضوعي للمعلومات وغير ذلك من المبادرات الإعلامية، بما في ذلك التدابير الرامية إلى تبديد الشائعات والتصدي للمعلومات المضللة وتشجيع التبادل الحر للمعلومات.
    UNDP and the resident coordinators it supports moved in 1996 to assist countries in developing comprehensive anti-poverty strategies and to promote coordinated United Nations support of those strategies. UN وشرع البرنامج اﻹنمائي والمنسقون المقيمون الذين يدعمهم في عام ١٩٩٦ في مساعدة البلدان في وضع استراتيجيات شاملة لمكافحة الفقر وفي العمل على توفير الدعم المنسق من جانب اﻷمم المتحدة لتلك الاستراتيجيات.
    UNDP and the resident coordinators it supports moved in 1996 to assist countries in developing comprehensive anti-poverty strategies and to promote coordinated United Nations support of those strategies. UN وشرع البرنامج اﻹنمائي والمنسقون المقيمون الذين يدعمهم في عام ١٩٩٦ في مساعدة البلدان في وضع استراتيجيات شاملة لمكافحة الفقر وفي العمل على توفير الدعم المنسق من جانب اﻷمم المتحدة لتلك الاستراتيجيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus