"and the resource requirements" - Traduction Anglais en Arabe

    • والاحتياجات من الموارد
        
    • واحتياجاتها من الموارد
        
    The proposal provides detailed information regarding the type, quantity and scope of the records and the resource requirements for their transfer and maintenance. UN ويتضمن المقترح معلومات تفصيلية عن نوع السجلات، وكمها، ونطاقها، والاحتياجات من الموارد لنقل السجلات وتعهدها.
    It is also forward-looking regarding the services to be provided and the resource requirements for such services. UN ويتضمن التقرير أيضا نظرة تطلعية بشأن الخدمات التي ستقدم والاحتياجات من الموارد لهذه الخدمات.
    76. The mission reviewed in detail the working draft of the host country agreement and the resource requirements. UN ٧٦ - واستعرضت البعثة بالتفصيل المشروع التنفيذي لاتفاق البلد المضيف والاحتياجات من الموارد.
    The advancement of the strategy, which is entering the second year of its five-year implementation period, drives the work of the Department and the resource requirements for the reporting period. UN وسيؤدي المضي قدما بهذه الاستراتيجية، التي تدخل في السنة الثانية من فترة تنفيذها الممتدة خمس سنوات، إلى توجيه عمل الإدارة والاحتياجات من الموارد للفترة المشمولة بالتقرير.
    2. As indicated in paragraph 2 of the statement, the provisions of operative paragraphs 14 and 15 of the draft resolution would result in changes in the programme of work and the resource requirements of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN 2 - ومثلما ورد في الفقرة 2 من البيان، ستؤدي أحكام الفقرتين 14 و 15 من منطوق مشروع القرار إلى تغييرات في برنامج عمل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة واحتياجاتها من الموارد.
    Those notes provided more detailed information about activities and outputs that were measurable, the parties responsible and the resource requirements. UN وقدّم هؤلاء المزيد من المعلومات التفصيلية بشأن الأنشطة والنواتج القابلة للقياس، والأطراف المسؤولة والاحتياجات من الموارد.
    Chapter VI presents the contingency budget for conference- servicing costs of at COP. 8, and the resource requirements for the Participation Fund. UN ويقدم الفصل السادس ميزانية الطوارئ لتغطية تكاليف خدمات المؤتمرات في الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف والاحتياجات من الموارد لصندوق المشاركة.
    16. The mission concluded that, despite its downsizing, the complexity and level of operational activities and the resource requirements in support of the mandate remain constant. UN 16 - وخلصت البعثة إلى أنه بالرغم من تقليص حجمها فإن تعقيد ومستوى الأنشطة التشغيلية والاحتياجات من الموارد اللازمة لدعم الولاية مستمران على حالهما دون تغيير.
    Subsequent to the audit and as a separate assignment, the Office has provided, through its Management Audit and Consulting Section, consulting services to the Department of Peacekeeping Operations with regard to the system design methodology, the project management and the resource requirements. UN وقد قام مكتب المراقبة الداخلية، بعد مراجعة الحسابات، وكمهمة مستقلة، ومن خلال قسم مراجعة الحسابات والمشورة اﻹدارية، بتوفير خدمات استشارية ﻹدارة عمليات حفظ السلام فيما يتعلق بمنهجية تصميم النظام، وإدارة المشروع والاحتياجات من الموارد.
    The secretariat will provide an oral report on the areas of focus for technical cooperation, requests received from member States for further technical cooperation and the resource requirements. UN وستقدم اﻷمانة تقريرا شفويا عن مجالات التركيز في التعاون التقني والطلبات الواردة من الدول اﻷعضاء لتقديم المزيد من التعاون التقني والاحتياجات من الموارد. Page
    14. In the absence of any clear linkage between the mandate and the resource requirements listed in the document, the Advisory Committee faced considerable difficulty in assessing the Secretary-General's proposals for UNMIH. UN ٤١ - وبالنظر الى عدم وجود أي صلة واضحة بين الولاية والاحتياجات من الموارد المدرجة من الوثيقة، تواجه اللجنة الاستشارية صعوبة كبيرة في تقييم مقترحات اﻷمين العام المتعلقة ببعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    10. The purpose of these follow-up consultations is to review, based on reports to be prepared for the annual session of the Commission, the flow of financial resources and the resource requirements for the implementation of the Programme of Action. UN ١٠ - وتستهدف مشاورات المتابعة هذه استعراض تدفق الموارد المالية والاحتياجات من الموارد اللازمة لتنفيذ برنامج العمل، وذلك على أساس التقارير التي ستعد للدورات السنوية للجنة.
    15. The budget estimates for the period 2004/05 also reflect an attempt to improve the linkages between the results-based-budgeting frameworks and the resource requirements. UN 15 - وتنطوي تقديرات الميزانية للفترة 2004-2005 على محاولة لتحسين الروابط بين أطر الميزنة القائمة على النتائج والاحتياجات من الموارد.
    In order to increase the clarity of the budget presentation in respect of separating costs that are not directly linked to the delivery of any given programme, this charge has now been established as an individual item under indirect costs and both the budget base and the resource requirements have been adjusted accordingly. UN ومن أجل زيادة الوضوح في عرض الميزانية فيما يتعلق بفصل التكاليف غير المرتبطة مباشرة بتنفيذ أي برنامج معيّن، فصلت هذه التكلفة الآن لتكون بندا منفردا من بنود التكاليف غير المباشرة وجرى تعديل كل من أساس الميزانية والاحتياجات من الموارد وفقا لذلك.
    157. The current resources and the resource requirements of the Administrative Law Section, offices away from headquarters and the regional commissions are set out in the table below. UN 157 - ترد في الجدول أدناه الموارد الحالية والاحتياجات من الموارد لقسم القانون الإداري والمكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية.
    Furthermore, the correlation between activities outlined in the report of the Secretary-General to the Security Council of 17 January 1995 2/ and the resource requirements listed in the report under consideration should have been clearly spelt out. UN وعلاوة على ذلك، كان ينبغي أيضا توضيح العلاقة بين اﻷنشطة المبينة في تقرير اﻷمين العام المقدم الى مجلس اﻷمن المؤرخ ١٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥)٢( والاحتياجات من الموارد المدرجة في التقرير قيد النظر.
    The SBSTA noted the important role a United Nations Climate Change Day could play in raising awareness at the national, regional and international levels, and requested the secretariat to provide more information to the SBSTA on the procedures for designating such a day and the resource requirements for its implementation. UN (ط) وأشارت الهيئة الفرعية إلى الدور الهام الذي يمكن أن يؤديه تحديد يوم للأمم المتحدة لتغير المناخ في رفع الوعي على المستويات الوطنية والاقليمية والدولية، وطلبت من الأمانة تقديم مزيد من المعلومات إلى الهيئة الفرعية عن إجراءات اختيار مثل هذا اليوم، والاحتياجات من الموارد لتنفيذه.
    VI. Measurement challenges 68. Both the economic costs of persistent gender inequality and the resource requirements for promotion of gender equality and women's empowerment need to be calculated by Governments and multilateral and bilateral agencies. UN 68 - من الضروري أن تقوم الحكومات والوكالات الثنائية والمتعددة الأطراف بحساب كل من التكاليف الاقتصادية لاستمرار عدم المساواة بين الجنسين والاحتياجات من الموارد اللازمة لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    63. Mr. Takahara (Japan), referring to the technological innovation programme mentioned in paragraph 2.54, requested additional information on both the programmatic aspects and the resource requirements for the programme, as well as on the timetable for upgrading, the expenditures on the programme in previous bienniums and the estimated expenditures in future bienniums. UN 63 - السيد تاكاهارا (اليابان): أشار إلى برنامج التحديث التكنولوجي المذكور في الفقرة 2-54 فطلب معلومات إضافية عن الجوانب البرمجية والاحتياجات من الموارد للبرنامج، فضلا عن الجدول الزمني لعملية التطوير والنفقات المصروفة على البرنامج أثناء فترات السنتين الماضية والنفقات المقدرة لفترات السنتين المقبلة.
    82. Ms. Ebbesen (United States of America) commended the two Tribunals for the clear and concise analysis, in their first performance reports for the biennium 2004-2005 (A/59/547 and A/59/549), of their financial situations and the resource requirements of their Investigations Divisions. UN 82 - السيدة إيبيسن (الولايات المتحدة الأمريكية): أثنت على المحكمتين لما أوردتاه من تحليل واضح وموجز، في تقريري أدائهما الأولين عن فترة السنتين 2004-2005 (A/59/547 و A/59/549)، لأوضاعهما المالية والاحتياجات من الموارد لشعبتي التحقيقات بهما.
    2. As indicated in paragraph 2 of the statement, the provisions of operative paragraphs 14 and 15 of the draft resolution would result in changes in the programme of work and the resource requirements of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN 2 - وكما ورد في الفقرة 2 من البيان، ستؤدي أحكام الفقرتين 14 و 15 من منطوق مشروع القرار إلى تغييرات في برنامج عمل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة واحتياجاتها من الموارد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus