Its budgets were escalating rapidly, and the current budget proposal and the revised estimates would need to be examined together. | UN | فميزانيتها تتصاعد بسرعة، وسيكون من اللازمة بحث مقترحات الميزانية الحالية والتقديرات المنقحة معا. |
It was within that general framework that his delegation would be approaching the proposed new format of the medium-term plan and the revised estimates to be taken up by the Committee during the current session. | UN | وقال إن وفده سيتناول، ضمن هذا اﻹطار العام، الشكل الجديد المقترح للخطة المتوسطة اﻷجل والتقديرات المنقحة التي ستبحثها اللجنة خلال الدورة الحالية. |
On the proposal of the representative of the United Kingdom, the Committee decided to postpone to its next meeting the consideration of the programme budget implications and the revised estimates resulting from resolutions and decisions of the Economic and Social Council. | UN | وبناء على اقتراح ممثل المملكة المتحدة، قررت اللجنة أن ترجئ إلى جلستها المقبلة النظر في اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة الناشئة عن قرارات ومقررات المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
" 1. Takes note of the reports of the Secretary-General on improving the effective and efficient delivery of the mandates of the development-related activities and the revised estimates relating to the programme budget for the biennium 2008-2009, and on the Development Account; | UN | " 1 - تحيط علما بتقارير الأمين العام عن تحسين فعالية وكفاءة تنفيذ الولايات المتعلقة بالأنشطة الإنمائية والتقديرات المنقّحة المتصلة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009، وعن حساب التنمية؛ |
1. Takes note of the reports of the Secretary-General on improving the effective and efficient delivery of the mandates of the development-related activities and the revised estimates relating to the programme budget for the biennium 2008-2009,1 and on the Development Account;2 | UN | 1 - تحيط علما بتقارير الأمين العام عن تحسين فعالية وكفاءة تنفيذ الولايات المتعلقة بالأنشطة الإنمائية والتقديرات المنقّحة المتصلة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009(1)، وعن حساب التنمية(2)؛ |
However, analyses of actual expenditures and the revised estimates of the following year are carried out, but the Executive Committee is not in a position to examine country programmes at a lower level of detail than that which is currently made available. | UN | ومع ذلك فقد أجريت تحليلات للنفقات الفعلية والتقديرات المنقحة للسنة التالية، ولكن اللجنة التنفيذية لا يمكنها أن تفحص البرامج القطرية استنادا إلى تفاصيل أقل من التفاصيل التي يجري إتاحتها حاليا. |
1. The Chairman reminded the Committee that programme 19 of the proposed strategic framework for the period 2008-2009 and the revised estimates relating to the 2005 World Summit Outcome had been assigned to the Third Committee for its review and action. | UN | 1 - ذكّر الرئيس اللجنة بأن البرنامج 19 من الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2008-2009 والتقديرات المنقحة المتعلقة بنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 أحيلت إلى اللجنة الثالثة لاستعراضها والبت فيها. |
Mr. TAKASU (Controller) said that the General Assembly was awaiting action by the Fifth Committee on the statements of programme budget implications and the revised estimates before it. | UN | ٠٢ - السيد تاكاسو )المراقب المالي(: قال إن الجمعية العامة تنتظر اجراء من اللجنة الخامسة بشأن بيانات اﻵثار المتعلقة بالميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة المعروضة عليها. |
Reports to be prepared pursuant to the 2005 World Summit Outcome (resolution 60/1) and the revised estimates (A/60/537) | UN | التقارير المقرر إعدادها عملا بنتائج القمة العالمية لعام 2005 (القرار 60/1) والتقديرات المنقحة (A/60/537) |
68. The budget estimates chargeable to the Fund submitted by the Secretary for the approval of the Standing Committee for the biennium 1998-1999 amounted to $52,403,000, as compared to the budget initially approved and the revised estimates for the biennium 1996-1997, of $40,208,300 and $41,395,500, respectively. | UN | ٦٨ - تبلغ تقديرات الميزانية المحملة على الصندوق والتي قدمها أمين المجلس لتوافق عليها اللجنة الدائمة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ ما قدره ٠٠٠ ٤٠٣ ٥٢ دولار، مقارنة بالميزانية الموافق عليها في البداية والتقديرات المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ البالغتين على التوالي ٣٠٠ ٢٠٨ ٤٠ دولار و ٥٠٠ ٣٩٥ ٤١ دولار. |
Report of the Secretary-General on improving the effective and efficient delivery of the mandates of the development-related activities and the revised estimates relating to the programme budget for the biennium 2008-2009 (General Assembly resolution 62/236, para. 73) | UN | تقرير الأمين العام عن تحسين فعالية وكفاءة إنجاز ولايات الأنشطة المتعلقة بالتنمية والتقديرات المنقحة المتصلة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 (قرار الجمعية العامة 62/236، الفقرة 73) |
Improving the effective and efficient delivery of the mandates of the development-related activities and the revised estimates relating to the programme budget for the biennium 2008-2009 (A/62/708) | UN | تحسين فعالية وكفاءة تنفيذ الولايات المتصلة بالأنشطة الإنمائية، والتقديرات المنقحة المتعلقة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 (A/62/708) |
Such a report should provide full details on the expenditure for the totality of resources related to the maintenance budget originally approved in resolution 63/294 and the revised estimates requested in the Secretary-General's note (A/64/728). | UN | وينبغي أن يتضمن هذا التقرير تفاصيل كاملة عن الإنفاق فيما يتعلق بإجمالي الموارد المتصلة بميزانية الإنفاق المعتمدة أصلا في القرار 63/294 والتقديرات المنقحة المطلوبة في مذكرة الأمين العام (A/64/728). |
The representative of Antigua and Barbuda (on behalf of the Group of 77 and China) made a statement on the contingent liability reserve for the United Nations Postal Administration and the revised estimates of the Economic and Social Council. | UN | وأدلى ممثل أنتيغوا وبربودا (باسم مجموعة الـ 77 والصين) ببيان عن احتياطي تغطية الالتزامات المحتملة على إدارة بريد الأمم المتحدة والتقديرات المنقحة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Having considered the report of the Secretary-General and the revised estimates for 1998 contained therein (A/C.5/52/14), the General Assembly in its resolution 53/213 of 18 December 1998 approved a revised appropriation totalling $48,043,400 net ($52,297,900 gross). | UN | ثم وافقت في قرارها ٥٣/٢١٣ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام والتقديرات المنقحة لعـام ١٩٩٨ الواردة فيه )A/C.5/52/14(، على اعتماد منقح صافيه ٤٠٠ ٠٤٣ ٤٨ دولار )إجماليه ٩٠٠ ٢٩٧ ٥٢ دولار(. |
Improving the effective and efficient delivery of the mandates of the development-related activities and the revised estimates relating to the programme budget for the biennium 2008-2009 (A/62/708, A/62/7/Add.40, A/63/335, A/63/479, A/C.5/63/SR.6, 8, 9) | UN | (ب) تحسين فعالية وكفاءة تنفيذ الولايات المتصلة بالأنشطة الإنمائية، والتقديرات المنقحة المتعلقة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 (A/62/708، A/62/7/ Add.40، A/63/335، A/63/479، A/C.5/63 /SR.6 و 8 و 9) |
84. The difference between the initial estimates in the December 2007 statement of programme budget implications (A/C.5/62/21) and the revised estimates in the current statement were explained under each budget section. | UN | 84 - وأفادت بأنه تم توضيح الفرق بين التقديرات الأولية في كانون الأول/ديسمبر 2007 وبيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية (A/C.5/62/21)، والتقديرات المنقحة الحالية، في إطار كل باب من أبواب الميزانية. |
and the revised estimates (A/60/537) | UN | والتقديرات المنقحة (A/60/537) |
" Having considered the reports of the Secretary-General on improving the effective and efficient delivery of the mandates of the development-related activities and the revised estimates relating to the programme budget for the biennium 2008-2009 and on the Development Account as well as the related reports of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, | UN | " وقد نظرت في تقارير الأمين العام عن تحسين فعالية وكفاءة تنفيذ الولايات المتعلقة بالأنشطة الإنمائية والتقديرات المنقّحة المتصلة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 وعن حساب التنمية فضلا عن التقريرين ذوي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، |
Having considered the reports of the Secretary-General on improving the effective and efficient delivery of the mandates of the development-related activities and the revised estimates relating to the programme budget for the biennium 20082009 and on the Development Account as well as the related reports of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, | UN | وقد نظرت في تقارير الأمين العام عن تحسين فعالية وكفاءة تنفيذ الولايات المتعلقة بالأنشطة الإنمائية والتقديرات المنقّحة المتصلة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009() وعن حساب التنمية() فضلا عن التقريرين ذوي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()، |