"and the revitalization of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتنشيط
        
    • وبتنشيط
        
    The reform of the Security Council and the revitalization of the General Assembly have been under negotiation for nearly two decades. UN وما فتئ إصلاح مجلس الأمن وتنشيط الجمعية العامة قيد المفاوضات لفترة عقدين تقريبا.
    The higher output resulted from the follow-up to the Nairobi communiqué and the revitalization of the peace process efforts with the Lord's Resistance Army UN يعزى ارتفاع الناتج إلى متابعة بيان نيروبي وتنشيط جهود عملية السلام مع جيش الرب للمقاومة
    In fact, the reform of the Security Council and the revitalization of the General Assembly are inevitably two interrelated issues and should proceed simultaneously. UN وفي الحقيقة، إن إصلاح مجلس الأمن وتنشيط الجمعية العامة هما بالضرورة مسألتان مترابطتان وينبغي المضي بهما
    The reform of the Council and the revitalization of the Assembly are inevitably two interrelated issues that should proceed separately but simultaneously. UN فإصلاح المجلس وتنشيط الجمعية مسألتان مرتبطتان ارتباطا حتميا وينبغي أن يمضيا قدما بصورة منفصلة ولكن بالترادف.
    That progress related more to the central activities and the revitalization of the ICT Strategy. UN ويرتبط هذا التقدّم بدرجة أكبر بالأنشطة المركزية وبتنشيط استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    We believe that through joint action, the promotion of dialogue among civilizations and the revitalization of the spirit of international solidarity, it will be possible to build a better world for all. UN ونرى أنه بالعمل المشترك وتعزيز الحوار بين الحضارات وتنشيط روح التضامن الدولي، يمكن بناء عالم أفضل للجميع.
    In conclusion, Nigeria believes that the strengthening of the United Nations and the revitalization of the General Assembly should be seen as a work in progress. UN في الختام، تعتقد نيجيريا أن تعزيز الأمم المتحدة وتنشيط الجمعية العامة ينبغي أن ينظر إليهما باعتبارهما عملا مستمرا.
    He encouraged members to work with the Second Committee on agenda items which concerned both bodies, in order to promote cohesion in the work of the plenary and the revitalization of the General Assembly. UN وشجع الأعضاء على العمل مع اللجنة الثانية فيما يتعلق ببنود جدول الأعمال التي تعنى بها كلتا الهيئتين، من أجل تعزيز الاتساق في أعمال الجلسات العامة وتنشيط الجمعية العامة.
    Sixthly and lastly, we should continue discussion on the strengthening of the Conference on Disarmament and the revitalization of the disarmament machinery in the framework of the General Assembly, with the aim of considering other possible courses of action. UN سادساً وأخيراً، ينبغي أن نواصل النقاش في تعزيز مؤتمر نزع السلاح وتنشيط آلية نزع السلاح في إطار الجمعية العامة، بهدف النظر في مسارات العمل المحتملة الأخرى.
    Support for national authorities has brought about distinct progress in security sector reform, the rule of law, respect for human rights, the re-establishment of Government institutions and the revitalization of the economy. UN فقد أدى دعم السلطات الوطنية إلى إحراز تقدم بارز في إصلاح القطاع الأمني وسيادة القانون واحترام حقوق الإنسان وإعادة إنشاء المؤسسات الحكومية وتنشيط الاقتصاد.
    I would also like to extend our thanks and appreciation to the President of the fifty-eighth session of the General Assembly, especially for his inspired efforts to promote so vigorously the agenda of United Nations reform and the revitalization of the General Assembly. UN وأود أيضاً أن أعرب عن الشكر والتقدير لرئيس الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة، على جهوده الملهمة لتعزيز خطة إصلاح الأمم المتحدة وتنشيط الجمعية العامة بكل قوة.
    As stated in the resolution, the strengthening of the United Nations also encompasses the reform of the intergovernmental bodies, including Security Council reform and the revitalization of the General Assembly. UN وكما ورد في القرار، فإن تعزيز الأمم المتحدة يشمل أيضا إصلاح الهيئات الحكومية الدولية، بما في ذلك إصلاح مجلس الأمن وتنشيط الجمعية العامة.
    I would like to commend the President of the General Assembly at its fifty-eighth session, Mr. Julian Hunte, and the six facilitators, whose tireless efforts helped us to achieve progress on the reform and the revitalization of the work of the General Assembly. UN وأود أن أشيد برئيس الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين، السيد جوليان هنت، وبالميسرين الستة، الذين ساعدتنا جهودهم المضنية على إحراز تقدم بشأن إصلاح الجمعية العامة وتنشيط أعمالها.
    In conclusion, Nigeria believes that the strengthening of the United Nations and the revitalization of the General Assembly are long-term issues that require time and the collective efforts and political will of Member States. UN ختاما، تعتقد نيجيريا أن تعزيز الأمم المتحدة وتنشيط الجمعية العامة هما مسألتان طويلتا الأجل وتتطلبان وقتا وجهودا جماعية وإرادة سياسية من الدول الأعضاء.
    Upholding those principles was central to my presidency, during which we reached this agreement and consensus on system-wide coherence, including the creation of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women and the revitalization of the General Assembly. UN وقد كان العمل على توطيد هذه المبادئ أمرا محوريا خلال فترة رئاستي، التي شهدت التوصل إلى هذا الاتفاق، وكذلك إلى التوافق بشأن الاتساق على نطاق المنظومة، وإنشاء جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة، وتنشيط أعمال الجمعية العامة.
    We also welcome your personal attention to matters of badly needed institutional reform, in particular the reform of the Security Council and the revitalization of the work of the General Assembly. UN كما أننا نرحب باهتمامكم الشخصي بالمسائل ذات الحاجة الماسّة إلى إصلاح مؤسَّسي، ولا سيّما إصلاح مجلس الأمن وتنشيط أعمال الجمعية العامة.
    I express the hope that negotiations will soon be undertaken regarding the fair and equitable representation of all regions of the world, the strengthening of the effectiveness of the Council's role and the revitalization of the General Assembly. UN إنني آمل أن تبدأ المفاوضات قريبا بشأن التمثيل العادل والمنصف لكل مناطق العالم وتعزيز فعالية دور المجلس وتنشيط الجمعية العامة.
    Other areas remain to be addressed, including the review of mandates, reform of the Economic and Social Council, the definition of a counter-terrorism strategy, Security Council reform and the revitalization of the General Assembly. UN وأبرزها ما يتعلق بمراجعة الولايات، وإصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي، واستراتيجية مجابهة الإرهاب، وإصلاح مجلس الأمن، وتنشيط الجمعية العامة، وقضايا مهمة أخرى.
    Those principles were highly relevant to the ongoing reform of the Security Council and the revitalization of the General Assembly. UN وهذه المبادئ وثيقة الصلة بالإصلاح الجاري لمجلس الأمن وبتنشيط الجمعية العامة.
    We are committed to the reform and expansion of the Security Council and the revitalization of the Economic and Social Council. UN ونحن ملتزمون بإصلاح مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه وبتنشيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus