In Germany gender equality, religious freedom and the right to freedom of expression are guaranteed in the constitution. | UN | وفي ألمانيا، يكفل الدستور المساواة بين الجنسين وحرية الدين والحق في حرية التعبير. |
The fact that registration of newspapers was systematic raised questions about compliance with article 19 and the right to freedom of expression. | UN | وتسجيل الصحف بشكل منهجي يثير أسئلة حول الامتثال للمادة ٩١ والحق في حرية التعبير. |
The right to have access to free and impartial information and the right to freedom of expression, as guaranteed by human rights law, should also be respected and provided. | UN | كما ينبغي احترام الحق في الوصول إلى معلومات بشكل حر وغير متحيز والحق في حرية التعبير وإعمال هذه الحقوق، على النحو الذي يكفله قانون حقوق الإنسان. |
But they also vary in significant ways in the way they deal with the issues and in striking the balance between the prohibition of hate speech and the right to freedom of expression. | UN | غير أنها تتباين تبايناً كبيراً في سبل تناولها للقضايا وفي الموازنة بين حظر خطاب الكراهية والحق في حرية التعبير. |
In particular, the right to freedom of thought and belief and the right to freedom of expression are guaranteed under article 33 of the Constitution. | UN | وعلى وجه التحديد، تكفل المادة 33 من الدستور الحق في حرية الفكر والمعتقد والحق في حرية التعبير. |
In particular, the right to freedom of thought and belief and the right to freedom of expression are guaranteed under article 33 of the Constitution. | UN | ويُكفل على وجه الخصوص الحق في حرية الفكر والمعتقد والحق في حرية التعبير بموجب المادة 33 من الدستور. |
In particular, the right to freedom of thought and belief and the right to freedom of expression are guaranteed under article 33 of the Constitution. | UN | وعلى وجه التحديد، تكفل المادة 33 من الدستور الحق في حرية الفكر والمعتقد والحق في حرية التعبير. |
In particular, the right to freedom of thought and belief and the right to freedom of expression are guaranteed under article 33 of the Constitution. | UN | ويُكفل على وجه الخصوص الحق في حرية الفكر والمعتقد والحق في حرية التعبير بموجب المادة 33 من الدستور. |
At the same time, he maintains that the right to hold opinions without interference and the right to freedom of expression are guaranteed under article 19 of the Covenant. | UN | وهو يؤكد في الوقت ذاته أن الحق في اعتناق الآراء بلا تدخّل والحق في حرية التعبير مكفولان بموجب المادة 19 من العهد. |
Article 19 confers the right to hold opinions without interference and the right to freedom of expression. | UN | ٣٧٢- تخول المادة ١٩ الحق في إعتناق اﻵراء بدون مضايقة والحق في حرية التعبير. |
The Democratic People's Republic of Korea also accepted recommendations regarding the enhancement of the promotion and protection of the right to freedom of thought, conscience and religion and the right to freedom of expression. | UN | وقبلت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أيضا توصيات تتعلق بزيادة تعزيز وحماية الحق في حرية الفكر والوجدان والدين والحق في حرية التعبير. |
Consequently, the police officers' demand that the commemoration be stopped was not aimed at suppressing the author's unlawful actions but rather at depriving him of the right to peaceful assembly and the right to freedom of expression. | UN | فطلب ضباط الشرطة وقف حفل إحياء الذكرى لم يكن يهدف إلى كبح أعمال صاحب البلاغ غير المشروعة، بل إلى حرمانه بالأحرى من الحق في التجمع السلمي والحق في حرية التعبير. |
3. Violations of the right to peaceful assembly and the right to freedom of expression | UN | 3- انتهاكات الحق في التجمع السلمي والحق في حرية التعبير |
Consequently, the police officers' demand that the commemoration be stopped was not aimed at suppressing the author's unlawful actions but rather at depriving him of the right to peaceful assembly and the right to freedom of expression. | UN | فطلب ضباط الشرطة وقف حفل إحياء الذكرى لم يكن يهدف إلى كبح أعمال صاحب البلاغ غير المشروعة، بل إلى حرمانه بالأحرى من الحق في التجمع السلمي والحق في حرية التعبير. |
4. Freedom of the media and the right to freedom of expression | UN | 4- حرية وسائط الإعلام والحق في حرية التعبير |
He stressed that he had carefully considered the balance between the insulting character of the statement and the right to freedom of expression and that it must be accepted, to a certain degree, that, in order to secure a free and critical debate, statements may be offending to individuals or groups. | UN | وأكد أنه درس بعناية التوازن بين الطابع المهين للتصريح والحق في حرية التعبير وأنه يجب التسليم إلى حد ما بأنه لتأمين نقاش حر ونقدي، يجوز أن تكون التصريحات مهينة للأفراد أو المجموعات. |
The Copenhagen Police and the Regional Public Prosecutor thus made a correct balancing between article 4 of the Convention and the right to freedom of expression by deciding in advantage of the latter. | UN | وهكذا أجرت شرطة كوبنهاغن ووكيل نيابة الدائرة موازنة سليمة بين المادة 4 من الاتفاقية والحق في حرية التعبير بالحكم لصالح ذلك الحق. |
138. Other cases have dealt with infringements by individuals on other individuals' right to freedom of assembly and association and the right to freedom of expression. | UN | 138 - وتناولت قضايا أخرى انتهاكات قام بها أفراد لحق أفراد آخرين في حرية التجمع وإنشاء الجمعيات والحق في حرية التعبير. |
8. The understanding of this political and ideological context, which favours the incitement to racial and religious hatred, is key in the analysis of the close link existing between the issue of defamation of religions and the right to freedom of expression. | UN | 8- إن فهم هذا السياق السياسي والإيديولوجي الذي يشجع التحريض على الكراهية العنصرية والدينية أمر أساسي في تحليل العلاقة الوثيقة التي تربط بين مسألة تشويه صورة الأديان والحق في حرية التعبير. |
7.5 In the present case, the Committee notes that the State party's migration authorities have taken into account the fact that the human rights record of the United Republic of Tanzania was not up to the highest standards, but still moderate in terms of press freedom and the right to freedom of expression. | UN | 7-5 وفي هذه القضية، تلاحظ اللجنة أن السلطات المعنية بالهجرة في الدولة الطرف قد أخذت في اعتبارها أن سجل جمهورية تنزانيا المتحدة في مجال حقوق الإنسان لا يرقى إلى أعلى المستويات، ولكنه مع ذلك يتسم بالاعتدال من حيث مدى حرية الصحافة والحق في التمتع بحرية التعبير. |
47. Mr. Salvioli proposed further clarifying the third sentence by inserting " the full exercise of " following " also underpin " . It would then read: " The right to freedom of opinion and the right to freedom of expression also underpin the full exercise of a wide range of other rights. " | UN | 46- السيد سالفيولي اقترح جعل الجملة الثالثة أكثر دقة بإضافة التعبير " الممارسة التامة ل " بحيث تُقرأ الجملة على النحو التالي: " الحق في حرية الرأي وفي حرية التعبير يشمل الممارسة التامة لمجموعة كبيرة من الحقوق الأخرى (...) " . |