"and the rights of minorities" - Traduction Anglais en Arabe

    • وحقوق الأقليات
        
    • الأقليات وحقوقها
        
    Those included cases involving the rights of women, executions of juveniles, freedom of religion and the rights of minorities. UN وشمل ذلك حالات لها علاقة بحقوق المرأة وإعدام الأحداث وحرية الدين وحقوق الأقليات.
    These included cases involving the rights of women, freedom of assembly, juvenile executions, cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, including stoning, and freedom of religion and the rights of minorities. UN وشمل ذلك حالات لها علاقة بحقوق المرأة وحرية التجمع وإعدام الأحداث والمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، ولا سيما القتل بالرجم بالحجارة، وحرية الدين وحقوق الأقليات.
    In addition to those issues, non-governmental institutions have focused on environmental protection and the rights of minorities and indigenous peoples. UN وإضافة إلى تلك القضايا، ركزت المنظمات غير الحكومية على حماية البيئة وحقوق الأقليات والسكان الأصليين.
    40. Libya commended efforts to establish an office for human rights and the rights of minorities. UN 40- وأثنت ليبيا على الجهود المبذولة لإنشاء مكتب لحقوق الإنسان وحقوق الأقليات.
    I believe that just naming them as a pillar would not be enough; it would be important to have a minimum legislated induction into all the documents in the world where such elements such as promoting pluralism and the rights of minorities would be the minimum requirement. UN وأعتقد أن مجرد تسميتها بالركائز غير كافٍ، ومن الأهمية بمكان أن يكون هناك حد أدنى من الإرشاد التشريعي في جميع الوثائق في العالم لأقل العناصر المطلوبة مثل تشجيع التعددية وحقوق الأقليات.
    The Council would be made up of ministers of education, health, housing, labour, social security, grass-roots initiatives and the rights of minorities or specific segments of the population. UN وسيتألف المجلس من الوزراء المعنيين بمجالات كالتعليم والصحة والإسكان والعمل والتأمين الاجتماعي والمشاركة الشعبية وحقوق الأقليات أو فئات سكانية محددة.
    MRGI requested that the working group ask the independent expert to prepare a report on the link between the right to development and the rights of minorities and indigenous peoples. UN وطلب ممثل التجمع إلى الفريق العامل أن يطلب من الخبير المستقل إعداد تقرير بشأن العلاقة بين الحق في التنمية وحقوق الأقليات والسكان الأصليين.
    Mr. José Bengoa, member of the Working Group on Minorities, also spoke about the relationship between development and the rights of minorities. UN 93- وتحدث أيضاً السيد خوسيه بنغوا عضو الفريق العامل المعني بالأقليات عن العلاقة بين التنمية وحقوق الأقليات.
    Those included cases involving executions of juveniles, cruel, inhuman or degrading treatment or punishment including stoning, freedom of assembly, women's rights, freedom of religion and the rights of minorities. IV. Conclusions and recommendations UN وتضمنت هذه الحالات حالات إعدام لقصر أو حالات معاملة أو عقوبة قاسية أو لاإنسانية أو مهينة، أو حالات متعلقة بحرية الاجتماع، وحقوق المرأة، وحرية الدين، وحقوق الأقليات.
    Many widespread problems required the urgent attention of the international community, such as the increasing number of internally displaced persons and the rights of minorities, women, children and older persons, to name but a few. UN إذ يلزم أن يولي المجتمع الدولي اهتماما عاجلا بالكثير من المشاكل المنتشرة، من قبيل تزايد عدد المشردين داخليا وحقوق الأقليات والمرأة والطفل والمسنين، وهذه مجرد أمثلة قليلة.
    It protected the family and the right of all individuals to marry the person of the opposite sex of his or her choosing and to found a family, the rights of the child and the rights of minorities. UN وأشارت إلى أنه يحمي الأسرة وحق جميع الأشخاص في الزواج من أي شخص يختارونه من الجنس الآخر وفي تكوين أسرة، وحقوق الطفل، وحقوق الأقليات.
    810. The European Centre for Law and Justice noted with satisfaction that the important question of religious freedom and the rights of minorities was examined during the interactive dialogue. UN 810- ولاحظ المركز الأوروبي للقانون والعدالة بارتياح أن المسألة الهامة المتعلقة بحرية الدين وحقوق الأقليات قد بُحثت خلال الحوار التفاعلي.
    A. Security concerns and the rights of minorities UN ألف - الشواغل الأمنية وحقوق الأقليات
    International Law and the rights of minorities (Oxford University Press, 1991), 451 pp. OUP has requested a second updated edition; UN - " القانون الدولي وحقوق الأقليات " (مطابع جامعة أكسفورد، 1991)، الصفحة 451، وقد طلبت دار النشر طبعة ثانية مستحدثة؛
    Instead of giving lessons to its neighbouring countries how to promote respect for human rights and the rights of minorities and its turning a deaf ear to appeals for commencing a dialogue on these matters, Albania should be summoned by the international community and the United Nations Commission on Human Rights to give answers to the following questions: UN ويجب أن يستدعي المجتمع الدولي ولجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ألبانيا للقيام، عوضا عن تلقين البلدان المجاورة دروساً عن كيفية تعزيز احترام حقوق الإنسان وحقوق الأقليات وتجاهل النداءات الداعية إلى فتح باب الحوار حول هذه المواضيع، بتقديم إجابات على اﻷسئلة التالية:
    e) Shareholders: majority control and the rights of minorities UN (ه) حملة الأسهم: سيطرة الأغلبية وحقوق الأقليات
    B. National reconciliation and the rights of minorities UN بـاء - المصالحة الوطنية وحقوق الأقليات
    29. The many disturbing violations of civil and political rights relate to the right to life, liberty, security and inviolability of person, the right to freedom of movement and residence, and the rights of minorities, women, children and all vulnerable persons. UN 29- تتعلق انتهاكات الحقوق المدنية والسياسية، وهي كثيرة ومثيرة للقلق، بحق الفرد في الحياة والحرية والأمان على شخصه وسلامته الجسدية، والحق في التنقل وتحديد محل الإقامة بحرية، وحقوق الأقليات والمرأة والطفل وجميع الأشخاص المستضعفين.
    The seminars include regularly lectures on " Economic, social and cultural rights and the rights of minorities in the administration of justice " . UN وستشتمل الدورات التدريبية بانتظام على محاضرات تتناول موضوع " الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وحقوق الأقليات في إقامة العدل " .
    105.2 Improve the legal framework in the field of human rights, especially the rights of the child, women's rights, the rights of persons with disabilities and the rights of minorities (Morocco); UN 105-2 تحسين الإطار القانوني في مجال حقوق الإنسان، وبخاصة حقوق الطفل وحقوق المرأة وحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وحقوق الأقليات (المغرب)؛
    The status and the rights of minorities in Turkey are clearly defined in Lausanne Peace Treaty of 1923. UN وقد حدّد بوضوح مركز الأقليات وحقوقها في تركيا في معاهدة لوزان للسلام عام 1923.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus