"and the road map" - Traduction Anglais en Arabe

    • وخريطة الطريق
        
    • وخارطة الطريق
        
    • والدليل التفصيلي
        
    • وخريطة طريق
        
    • ولخريطة الطريق
        
    • وبخريطة الطريق
        
    • وخطة خارطة الطريق
        
    The inter-agency meeting endorsed the concept note and the road map. UN وقد أيد الاجتماع المشترك بين الوكالات المذكرة المفاهيمية وخريطة الطريق.
    The obligation remains on Israel to meet its responsibilities under international law and the road map to freeze settlement activity. UN ولا يزال يترتب على إسرائيل الالتزام بالوفاء بمسؤولياتها بموجب القانون الدولي وخريطة الطريق عن تجميد النشاط الاستيطاني.
    The Action Plan and the road map that were the result of that conference pave the way towards making progress towards an intergovernmental dialogue. UN وخطة العمل وخريطة الطريق الناجمتان عن ذلك المؤتمر تمهدان الطريق نحو إحراز تقدم صوب إقامة حوار حكومي دولي.
    Settlements continue to expand in the occupied territories, in contravention of the Fourth Geneva Convention and the road map. UN ولا تزال المستوطنات آخذة في التوسع في الأراضي المحتلة، بما يتعارض مع اتفاقية جنيف الرابعة وخارطة الطريق.
    China recognized that the development of the Palestinian economy depended on achieving progress in the peace process based on relevant United Nations resolutions and the road map. UN وقال إن الصين تسلم بأن تنمية الاقتصاد الفلسطيني تتوقف على إحراز تقدم في عملية السلام على أساس قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة وخارطة الطريق.
    The two-State solution is also at the crux of the Arab Peace Initiative and the road map. UN ويمثل أيضا الحل القائم على وجود دولتين لب مبادرة السلام العربية، وخارطة الطريق.
    Her delegation fully supported the peace process and the road map. UN ووفد الهند يؤيد كل التأييد عملية السلام وخريطة الطريق.
    Both the National Security and Stabilization Plan and the road map address this issue. UN وبالتالي فإن الخطة الوطنية لتحقيق الأمن والاستقرار وخريطة الطريق كلاهما يتناول هذه المسألة.
    Informal consultation on the UNOPS midterm review of the strategic plan, 2010-2013, and the road map towards the strategic plan, 2014-2017; UN مشاورات غير رسمية بشأن استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية، 2012- 2013، وخريطة الطريق المفضية إلى الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017؛
    The goal of universal ratification is also incorporated in the United Nations Global Plan of Action to Combat Trafficking in Persons and the road map for Achieving the Elimination of the Worst Forms of Child Labour by 2016. UN ولقد أدرج هدف التصديق العالمي أيضاً في خطة عمل الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص وخريطة الطريق للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال بحلول عام 2016.
    The plan of action mainstreams the implementation of the study recommendations and the road map on violence against children, adopted by the 2012 regional consultation. UN وتعمم خطة العمل مراعاة تنفيذ توصيات الدراسة وخريطة الطريق بشأن العنف الموجه ضد الأطفال، التي اعتمدها التشاور الإقليمي لعام 2012.
    The report provided a review of progress achieved, an analysis of policy options for sustained, inclusive and equitable growth for achieving the Goals, and the road map for the formulation of the post-2015 development agenda. UN ويقدم التقرير استعراضا للتقدم المحرز، وتحليلا للخيارات المتعلقة بالسياسات لتحقيق النمو المطرد والشامل والمنصف من أجل تحقيق الأهداف، وخريطة الطريق لصياغة خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    The TFIs should rid themselves of internal divisions and focus their energies on implementing the Kampala Accord and the road map. UN وينبغي أن تكف المؤسسات الاتحادية الانتقالية عن الانقسامات الداخلية وأن تركز جهودها على تنفيذ اتفاق كمبالا وخريطة الطريق.
    The Republic of Macedonia supports the efforts of the Quartet and the road map. A renewed peace process is also of utmost urgency. UN إن جمهورية مقدونيا تؤيد جهود المجموعة الرباعية وخارطة الطريق كما ترى أن الحاجة ماسة إلى تجديد عملية السلام.
    We are resolved to work for the establishment of a Palestinian state pursuant to the resolution of international legitimacy, the Arab Peace Initiative and the road map. UN نحن عازمون على العمل لإقامة الدولة الفلسطينية وفقا لقرارات الشرعية الدولية والمبادرة العربية للسلام وخارطة الطريق.
    Efforts to find a just and lasting solution to the question of Palestine in accordance with international law, Security Council resolutions and the road map must be stepped up. UN ويجب بذل مزيد من الجهود لإيجاد حل عادل ودائم لقضية فلسطين وفقا للقانون الدولي وقرارات مجلس الأمن وخارطة الطريق.
    We support the efforts of the Quartet and the road map towards a two-State solution. UN ونؤيد المجموعة الرباعية في ما تبذله من جهد، وخارطة الطريق صوب حل قوامه دولتان.
    China recognized that the development of the Palestinian economy depended on achieving progress in the peace process based on relevant United Nations resolutions and the road map. UN وقال إن الصين تسلم بأن تنمية الاقتصاد الفلسطيني تتوقف على إحراز تقدم في عملية السلام على أساس قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة وخارطة الطريق.
    The Council affirmed its commitment to the implementation of the Ivorian peace process and the road map established by the International Working Group. UN وأكد المجلس التزامه بتنفيذ عملية السلام في كوت ديفوار وخارطة الطريق التي أنشأها الفريق العامل الدولي.
    Today I should like to present the Japanese Government's views on some salient issues stressed by the Millennium Declaration and the road map. UN وأود أن أعرض اليوم وجهة نظر الحكومة اليابانية بشأن بعض المسائل البارزة التي شدد عليها إعلان الألفية والدليل التفصيلي.
    An action plan was adopted that provides comprehensive guidance to convert the Ministerial decisions and the road map into concrete actions at the national and local levels. UN واعتُمدت خطة عمل توفر توجيهات شاملة لتحويل قرارات المؤتمر الوزاري وخريطة طريق إينشيون الإقليمية إلى إجراءات ملموسة على الصعيدين الوطني والمحلي.
    We also call for a halt to the building of settlements in the occupied territories, which, along with the demolition of Palestinian homes and property, is in contravention of the Fourth Geneva Convention and the road map. UN كما أننا ندعو إلى وقف بناء المستوطنات في الأراضي المحتلة، التي تشكل، بالترافق مع هدم المنازل والممتلكات الفلسطينية، مخالفة لاتفاقية جنيف الرابعة ولخريطة الطريق.
    The Council affirmed its commitment to the Ivorian peace process and the road map established by the International Working Group. UN وأكد المجلس التزامه بعملية السلام الإيفوارية وبخريطة الطريق التي وضعها الفريق العامل الدولي.
    3. To commit itself to the Arab peace initiative and the road map plan, and to reject all positions that are incompatible with the bases of international legality and the terms of reference of the peace process, including efforts to pre-empt the outcome of final status negotiations; UN الالتزام بمبادرة السلام العربية وخطة خارطة الطريق ورفض المواقف التي تتعارض مع قواعد الشرعية الدولية ومرجعيات عملية السلام، بما في ذلك التي تحاول استباق نتائج المفاوضات حول مسائل الوضع النهائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus