"and the role of the media" - Traduction Anglais en Arabe

    • ودور وسائط الإعلام
        
    • العام ودور وسائل الإعلام
        
    Public perceptions, statistical data and the role of the media UN تصورات الجمهور والبيانات الإحصائية ودور وسائط الإعلام
    The degree of representativeness of all groups of the population in political institutions and the role of the media are also essential in this regard. UN وتُعد درجة مشاركة جميع فئات السكان في المؤسسات السياسية ودور وسائط الإعلام من الأمور الأساسية كذلك في هذا الصدد.
    As a contribution, next year we will hold a seminar in Vienna on dialogue among civilizations and the role of the media. UN وكإسهام منا في هذا السبيل، سنعقد في العام المقبل حلقة دراسية في فيينا بشأن الحوار بين الحضارات ودور وسائط الإعلام فيه.
    Given lessons learned from the 2002 elections in Sierra Leone particular attention is being paid to security concerns and the role of the media especially community radio stations. UN وبالنظر إلى الدروس المستفادة من انتخابات عام 2002 في سيراليون يجري إيلاء اهتمام كبير للشواغل الأمنية ودور وسائط الإعلام ولا سيما محطات إذاعة المجتمعات المحلية.
    Sexualisation of the public sphere and the role of the media UN جنسنة المحيط العام ودور وسائل الإعلام
    It noted the importance of freedom of expression and the role of the media in socioeconomic development. UN وأشارت إلى أهمية حرية التعبير ودور وسائط الإعلام في التنمية الاجتماعية - الاقتصادية.
    E. Public opinion and the role of the media 38 - 40 13 UN هاء- الرأي العام ودور وسائط الإعلام 38-40 12
    The patients were, of course, given all possible assistance. There had been a series of discussions on gender stereotyping and the role of the media; more information would be provided in the next report. UN وقد قُدمت جميع المساعدات الممكنة للمرضى وجرت مجموعة من المناقشات بشأن الأدوار النمطية الجنسانية ودور وسائط الإعلام فيها ويمكن تقديم المزيد من المعلومات في التقرير الثاني.
    Accountability measures should receive more attention, particularly with regard to parliamentary oversight, and the role of the media and civil society, if the current lack of public confidence in justice and security institutions is to be overcome. UN وينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام لتدابير المساءلة، ولا سيما فيما يتعلق بالرقابة البرلمانية، ودور وسائط الإعلام والمجتمع المدني، إذا كانت هناك رغبة في التغلب على غياب ثقة الجمهور في مؤسسات العدالة والأمن حاليا.
    A. Public perceptions, statistical data and the role of the media UN ألف- تصورات الجمهور والبيانات الإحصائية ودور وسائط الإعلام
    Ways to address this issue were increased citizens' participation, the setting up of anti-corruption civic networks, and the role of the media to ensure transparency. UN ومن بين وسائل معالجة هذه القضية زيادة مشاركة المواطنين وإنشاء شبكات مدنية لمكافحة الفساد ودور وسائط الإعلام في ضمان الشفافية.
    By doing so, it also covers the implementation of some of the provisions of resolution 61/221 on such issues as human rights and non-discrimination, democratic participation, the role of education to promote tolerance through education and the role of the media. UN وبذلك يشمل التقرير أيضا تنفيذ بعض أحكام القرار 61/221 بشأن مسائل مثل حقوق الإنسان وعدم التمييز، والمشاركة الديمقراطية ودور التعليم في تشجيع التسامح من خلال التعليم ودور وسائط الإعلام.
    E. Public opinion and the role of the media UN هاء- الرأي العام ودور وسائط الإعلام
    150. Ninth, the mission encourages the international community to develop, specifically for Ivoirian journalists and all personnel in this sector, training in professional ethics and the role of the media in the culture of peace, tolerance and human rights. UN 150 - تاسعا، تشجع البعثة المجتمع الدولي على استحداث برامج تدريب مخصصة للصحفيين الإيفواريين وكافة العاملين بهذا القطاع بشأن أخلاقيات المهنة ودور وسائط الإعلام في ثقافة السلام والتسامح وحقوق الإنسان.
    Training courses included basic journalistic skills training and lectures on media regulation, transitional justice, gender equality, ethics in journalism and the role of the media in the electoral process. UN واشتملت الدورات التدريبية على تدريب على المهارات الأساسية لمهنة الصحافة، وكذلك محاضرات عن تنظيم وسائط الإعلام، والعدالة الانتقالية، والمساواة بين الجنسين، وأخلاقيات مهنة الصحافة، ودور وسائط الإعلام في العملية الانتخابية.
    The subjects discussed included press ethics during elections, press freedom and civil and criminal responsibility, journalism and development, the consolidation of peace and conflict prevention and the role of the media in community development. UN وشملت المواضيع التي تمت مناقشتها السلوك الصحفي المهني خلال الانتخابات، وحرية الصحافة والمسؤولية المدنية والجنائية، والعمل الصحفي والتنمية، وتوطيد السلام ومنع نشوب النزاعات، ودور وسائط الإعلام في التنمية المجتمعية.
    (d) Attention to narratives, perceptions and the role of the media remained very high. UN (د) وظل الاهتمام بالسرديات والتصورات ودور وسائط الإعلام اهتماما شديدا للغاية.
    71. In particular, at the Yamoussoukro meeting of 28 February, agreements on a number of outstanding issues were reached, including the disarmament and identification processes, the preparation of elections and the role of the media in the peace process. UN 71 - وتم بوجه خاص أثناء الاجتماع الذي عقد في ياموسوكرو في 28 شباط/فبراير التوصل إلى اتفاق بشأن عدد من المسائل المعلقة، ومن بينها عمليات نزع السلاح وتحديد الهوية والتحضير للانتخابات ودور وسائط الإعلام في العملية السلمية.
    The Federal Agency for Press and Mass Communications of the Russian Federation held annual competitions called " Media against Corruption " and " World of law " on the coverage of corruption offences and the role of the media in counteracting this phenomenon. UN 56- وتعقد الوكالة الاتحادية للصحافة والاتصال الجماهيري في الاتحاد الروسي مسابقتين سنويتين تسميان " وسائط الإعلام ضد الفساد " و " عالم القانون " حول التغطية الإعلامية لجرائم الفساد ودور وسائط الإعلام في التصدي لهذه الظاهرة.
    42. Two projects relating to gender equality proposed by the Mauritanian National Commission for Education, Culture and Science were financed under the Participation Programme during the reporting period: one on education of girls and women in Mauritania and the other on education and the role of the media in the promotion of cultural diversity. UN 42 - وفي إطار برنامج المشاركة، تم خلال الفترة المشمولة بالتقرير تمويل مشروعين مقترحين من اللجنة الوطنية للتربية والثقافة والعلم للمساواة بين الجنسين: أحدهما يُعنى بتعليم الفتيات والنساء في موريتانيا، والآخر بالتعليم ودور وسائط الإعلام في تعزيز التنوع الثقافي.
    20. The report refers to a number of projects to address the " sexualisation of the public sphere and the role of the media " (paras. 126 to 132). UN 20 - يشير التقرير إلى عدة مشاريع لتناول مسألة " جنسنة المحيط العام ودور وسائل الإعلام " (الفقرات 126 إلى 132).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus