"and the role of women in" - Traduction Anglais en Arabe

    • ودور المرأة في
        
    • ودور النساء في
        
    Considerable attention was given to issues linked to women's human rights, violence against women and the role of women in development. UN وقد أُولي اهتمام كبير بالمسائل المرتبطة بحقوق الإنسان للمرأة، والعنف ضد المرأة ودور المرأة في التنمية.
    1 national public information campaign on good governance and the role of women in decision-making UN تنظيم حملة إعلامية وطنية بشأن الحكم الرشيد ودور المرأة في صنع القرار
    61. Indonesia focuses on small scale enterprises, alleviation of poverty, and the role of women in society. UN 61- وتركز إندونيسيا على المؤسسات التجارية الصغيرة، والتخفيف من وطأه الفقر، ودور المرأة في المجتمع.
    61. Indonesia focuses on small scale enterprises, alleviation of poverty, and the role of women in society. UN 61- وتركز إندونيسيا على المؤسسات التجارية الصغيرة، والتخفيف من وطأه الفقر، ودور المرأة في المجتمع.
    Training provided to 319 NGOs and national women's groups on gender and elections and the role of women in ensuring secure elections UN تدريب 319 منظمة من المنظمات غير الحكومية ومجموعة من الجماعات النسائية الوطنية بشأن المنظور الجنساني والانتخابات ودور المرأة في كفالة انتخابات آمنة
    :: Efficient monitoring and accountability mechanisms to ensure sustainability of positive changes in the situation and the role of women in conflict and post conflict countries. UN :: إنشاء آليات فعالة للرصد والمساءلة تكفل استمرارية التغييرات الإيجابية في وضع ودور المرأة في البلدان التي تشهد نزاعات والبلدان الخارجة من النـزاع.
    :: 1 national public information campaign on good governance and the role of women in decision-making UN :: حملة إعلامية وطنية بشأن الحكم الرشيد ودور المرأة في صنع القرار
    We must especially give attention to the social dimension and the role of women in society. UN وعلينا، بوجه خاص، أن نراعي البعد الاجتماعي ودور المرأة في المجتمع.
    :: Increasing awareness of gender-based violence and the role of women in interreligious dialogue: $12,000.00 UN :: تعزيز الوعي إزاء العنف المرتكب على أساس جنساني ودور المرأة في حوار الأديان: 000.00 12 دولار
    It touches on issues of education, health, nutrition and the role of women in development; UN ويجري فيه تناول مسائل التعليم والصحة والتغذية ودور المرأة في التنمية؛
    It touches on issues of education, health, nutrition and the role of women in development; UN ويجري فيه تناول مسائل التعليم والصحة والتغذية ودور المرأة في التنمية؛
    and the role of women in environment and development 7 February 1997 UN برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ودور المرأة في البيئة والتنمية
    OAU looked forward to much closer cooperation in the future, especially in the area of peace-building and the role of women in conflict resolution. UN وأن المنظمة تتطلع الى زيادة توثيق التعاون في المستقبل، ولا سيما في مجال بناء السلام ودور المرأة في حل المنازعات.
    and the role of women in environment and development 21 May 1993 35 UN برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ودور المرأة في البيئة والتنمية
    17/4. The United Nations Environment Programme and the role of women in environment and development UN ١٧/٤ - برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ودور المرأة في البيئة والتنمية
    New topics of the book will include data and information on violence against women, women and communication and the role of women in the 50 years history of the United Nations, including participation in peace-keeping activities. UN وسيكون من جملة المواضيع الجديدة التي سيشملها الكتاب بيانات ومعلومات عن العنف ضد المرأة، والمرأة والاتصالات، ودور المرأة في السنوات الخمسين من تاريخ اﻷمم المتحدة بما في ذلك الاشتراك في أنشطة حفظ السلم.
    74. Environment-related activities included workshops on issues relating to water and environment; mining and environment; remote sensing and environment and the role of women in environmentally sound, sustainable development. UN ٢٧ - وشملت اﻷنشطة المتصلة بالبيئة حلقات عمل بشأن المسائل المتعلقة بالمياه والبيئة؛ والتعدين والبيئة؛ والاستشعار من بعد والبيئة؛ ودور المرأة في التنمية السليمة بيئيا والمستدامة.
    Through borrowing activities, the use of loans to reduce poverty, poor women are becoming more equal to men in making decisions on important issues in the family, thereby, creating big changes not only in economic terms, but also in both political status and the role of women in the family and society. UN ومن خلال أنشطة الاقتراض واستخدام القروض في الحد من الفقر، باتت النساء الفقيرات يقتربن من المساواة مع الرجال في اتخاذ القرارات بشأن القضايا الهامة في الأسرة، وبالتالي يُحدثن تغييرات كبيرة ليس من الناحية الاقتصادية فحسب وإنما في كل من الوضع السياسي ودور المرأة في الأسرة والمجتمع أيضا.
    The situation is complicated by traditional and conservative views on the position and the role of women in society, which reinforce the misconception about the ability of women and girls with disabilities to adequately perform their roles as other peers. UN ويتعقد الوضع نتيجة التصورات التقليدية والمحافظة بشأن مكانة ودور المرأة في المجتمع، مما يعزز الاعتقاد الخاطئ حول قدرة النساء والفتيات ذوات الإعاقة على أداء أدوارهن بشكل مناسب مثل نظيراتهن.
    Maternity, motherhood, parenting and the role of women in procreation must not be a basis for discrimination nor restrict the full participation of women in society. UN ويجب ألا يتخذ من حالة الحمل والرضاع والأمومة وتربية الأطفال ودور المرأة في التناسل أساسا للتمييز ضدها أو للحد من مشاركتها الكاملة في المجتمع.
    (b) Social sustainability (e.g. local community development and the role of women in sustainable tourism); UN (ب) الاستدامة الاجتماعية (مثل تنمية المجتمعات المحلية، ودور النساء في السياحة المستدامة)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus