"and the scope of application" - Traduction Anglais en Arabe

    • ونطاق تطبيق
        
    Like all international conventions, there is a need to define the basic principles and the scope of application of that draft treaty. UN وكما هو حال جميع الاتفاقيات الدولية، ثمة حاجة إلى تحديد المبادئ الأساسية ونطاق تطبيق مشروع المعاهدة.
    They pointed out that articles 1 and 2 set out the definitions and the scope of application of the Convention. UN وأشارا إلى أن المادتين ١ و ٢ تناولتا تحديد التعاريف ونطاق تطبيق الاتفاقية.
    122. It would be an impossible task for the Commission to try and identify the content and the scope of application of these special rules. UN 122 - ومن غير الممكن أن تحاول اللجنة الاضطلاع بمهمة تحديد محتوى ونطاق تطبيق هذه القواعد الخاصة.
    It had been observed that the current wording of draft article 18 was intended to achieve a good balance between the scope of the comprehensive convention and the scope of application of international humanitarian law, without leaving open the possibility that the draft article might be interpreted to the detriment of international humanitarian law. UN وأضاف أنه لوحظ أن الصياغة الحالية لمشروع المادة 18 قصد بها تحقيق توازن جيد بين نطاق الاتفاقية الشاملة ونطاق تطبيق القانون الإنساني الدولي، بدون ترك الباب مفتوحا لإمكانية أن يفسر مشروع المادة تفسيرا يتعارض مع القانون الإنساني الدولي.
    He recognized that there were difficulties in rapidly reaching consensus on a number of issues, including definitions and the scope of application of the convention. UN وسلّم الوزير بأنه كانت هناك صعوبات في التوصل بسرعة الى توافق في اﻵراء حول عدد من المسائل ، بما في ذلك التعاريف ونطاق تطبيق الاتفاقية .
    48. The representative of China, with reference to the issue of the " definition " of indigenous people and the scope of application of the draft declaration, expressed the following position: the " definition " and scope of application are important component parts of the draft declaration and constitute the basis of its enforcement. UN 48- وتحدث ممثل الصين بشأن مسألة " تعريف " الشعب الأصلي ونطاق تطبيق مشروع الإعلان، فعرض الموقف التالي: إن " التعريف " ونطاق التطبيق هما مقوِّمان هامان من مقوِّمات مشروع الإعلان ويشكلان أساس إنفاذه.
    9. The representative of Egypt stated that the Egyptian Government was currently working on the preparation of a competition law, against the background of a wide debate among the different Government bodies on what should be the content and the scope of application of the proposed competition legislation. UN ٩- وذكر ممثل مصر أن الحكومة المصرية تعكف حالياً على إعداد قانون للمنافسة، في ظل نقاش واسع بين الهيئات الحكومية المختلفة بشأن ما ينبغي أن يكون عليه محتوى ونطاق تطبيق التشريع المقترح للمنافسة.
    The differences consisted of a few points relating to definitions and the scope of application of the convention; technical changes in its criminal law parts; and certain additions, including provisions on compensation, on the rights of States to withdraw personnel and on meetings to review the implementation of the convention. UN الاختلافات في بضع نقاط تتعلق بالتعاريف ونطاق تطبيق الاتفاقية؛ والتغييرات التقنية في اﻷجزاء المتعلقة منها بالقانون الجنائي؛ وبعض اﻹضافات بما في ذلك اﻷحكام المتعلقة بالتعويض وبحقوق الدول في سحب موظفيها والاجتماعات التي تعقد بهدف استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    41. Ms. Chanet said that the general comment should cover the obligations of States parties and the scope of application of the Optional Protocol, not procedure. UN 41 - السيدة شانيه: قالت إن التعليق العام يجب أن يشمل التزامات الدول الأطراف ونطاق تطبيق البروتوكول الاختياري، وليس الإجراء.
    43. Mr. Amor said that it was difficult to adequately discuss the obligations of States parties and the scope of application of the Optional Protocol in a general comment without addressing some procedural issues. UN 43 - السيد عمر: قال إنه من الصعب مناقشة التزامات الدول الأطراف ونطاق تطبيق البروتوكول الاختياري مناقشة مناسبة في تعليق عام دون معالجة بعض المسائل الإجرائية.
    However, she conceded that despite the limited focus on the obligations of States parties and the scope of application of the Optional Protocol, the general comment might give the Committee an opportunity to clarify and better define certain procedural issues and thereby improve upon and address shortcomings in the current rules of procedure. UN غير أنها سلمت بأنه رغم التركيز المحدود على التزامات الدول الأطراف ونطاق تطبيق البروتوكول الاختياري يمكن أن يمنح التعليق العام اللجنة فرصة لإيضاح بعض المسائل الإجرائية وتعريفها على نحو أفضل، ومن ثم تعديل ومعالجة بعض أوجه القصور في النظام الداخلي الحالي.
    45. Sir Nigel Rodley urged the Committee to decide on an approach to the general comment, in order to avoid further disagreements over whether the general comment should focus strictly on the obligations of States parties and the scope of application of the Optional Protocol. UN 45 - السير نايجل رودلي: حث اللجنة على اتخاذ قرار بشأن النهج الذي سيُتبع في التعليق العام، من أجل تجنب مزيد من الخلافات حول ما إذا كان التعليق العام يجب أن يركز حصريا على التزامات الدول الأطراف ونطاق تطبيق البروتوكول الاختياري.
    34. During the current session, the Committee should continue its consideration of such aspects of the agenda item as cooperation, judicial assistance, the admissibility in national courts of evidence provided by the Office of Internal Oversight Services (OIOS) and the scope of application of the topic. UN 34 - واستطرد يقول إنه ينبغي على اللجنة أن تواصل في دورتها الحالية النظر في جوانب هذا البند من جدول الأعمال من قبيل التعاون، والمساعدة القضائية، ومقبولية الأدلة التي يقدمها مكتب خدمات الرقابة الداخلية أمام المحاكم الوطنية، ونطاق تطبيق الموضوع.
    These would include the practical measures that could be pursued against individuals, groups or entities involved in or associated with terrorist activities, other than those designated by the Al-Qaida/Taliban Sanctions Committee; the question of the victims and the possible establishment of a compensation fund for them; and the scope of application of the measures recommended by the working group. UN وستشمل هذه المواضيع التدابير العملية التي يمكن تطبيقها على الأفراد أو الجماعات أو الكيانات الضالعة في الأنشطة الإرهابية، أو المرتبطة بها، عدا التدابير التي وضعتها لجنة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وحركة الطالبان، والمسألة المتعلقة بالضحايا وإمكانية إنشاء صندوق لتعويضهم؛ ونطاق تطبيق التدابير التي يوصي بها الفريق العامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus