This study highlights the clear linkages between the resolution of problems relating to internal displacement and the search for durable peace. | UN | وتسلط هذه الدراسة الضوء على العلاقات الوثيقة التي تربط بين تسوية مشاكل التشرد الداخلي والسعي إلى إيجاد سلام دائم. |
The culture of Tuvalu is guided by the principles of courtesy and the search for consensus, rather than confrontation and divisiveness. | UN | والثقافة في توفالو تهتدي بمبادئ المجاملة والسعي إلى تحقيق توافق في الآراء، بدلا من المواجهة وإشاعة الانقسامات. |
:: Commitment to inclusion, cooperation and the search for understanding as the mechanisms for the promotion of common values; | UN | :: الالتزام بالإدماج والتعاون والسعي إلى التفاهم، باعتبارها آليات لتشجيع القيم المشتركة؛ |
This approach builds on working relationships based on mutual confidence, and the search for durable solutions. | UN | ويتواصل هذا النهج استناداً إلى علاقات العمل القائمة على أساس من الثقة المتبادلة والتماس حلول دائمة. |
33. Accurate, current and verifiable information is a prerequisite for developing coherent responses in the field of international protection and the search for durable solutions. | UN | ٣٣ ـ ويعتبر توفير المعلومات الدقيقة والجارية والقابلة للتحقق شرطا مسبقا لتطوير الاستجابات المتماسكة في ميدان الحماية الدولية والتماس الحلول الدائمة. |
Finally, information was provided regarding exhumations and the search for disappeared persons. | UN | وختاما، قدِّمت معلومات بشأن إخراج جثث الضحايا والبحث عن الأشخاص المفقودين. |
As an instrument, it can serve to promote peace, dialogue, reconciliation, solidarity and the search for peaceful and diplomatic solutions to conflicts. | UN | ويمكنها، كوسيلة، أن تخدم السلام والحوار والمصالحة والتضامن والسعي إلى الحلول السلمية والدبلوماسية للصراعات. |
Recognizing the important role of women in the reconciliation process and the search for peace, | UN | وإذ تسلم بأهمية دور المرأة في عملية المصالحة والسعي إلى تحقيق السلام، |
Recognizing the important role of women in the reconciliation process and the search for peace, | UN | وإذ تسلم بأهمية دور المرأة في عملية المصالحة والسعي إلى تحقيق السلام، |
It is an inhuman undertaking that must be repudiated and is incompatible with tolerance and the search for justice through democracy and freedom. | UN | إنه عمل غير إنساني يجب أن ينبذ وهو يتنافى مع التسامح والسعي إلى العدالة من خلال الديمقراطية والحرية. |
Today, international dialogue is more one of consultation and the search for consensus. | UN | واليوم، يتسم الحوار الدولي بقدر أكبر من التشاور والسعي إلى توافق في الآراء. |
Recognizing the important role of women in the reconciliation process and the search for peace, | UN | وإذ تسلم بالدور الهام للمرأة في عملية المصالحة والسعي إلى تحقيق السلام؛ |
Recognizing the important role of women in the reconciliation process and the search for peace, | UN | وإذ تسلم بالدور الهام للمرأة في عملية المصالحة والسعي إلى تحقيق السلام؛ |
Recognizing the important role of women in the reconciliation process and the search for peace, | UN | وإذ تسلم بالدور الهام للمرأة في عملية المصالحة والسعي إلى تحقيق السلام؛ |
Maintenance of international peace and security: war, its lessons, and the search for a permanent peace | UN | صون السلام والأمن الدوليين: الحرب، ودروسها، والسعي إلى تحقيق سلام دائم |
33. Accurate, current and verifiable information is a prerequisite for developing coherent responses in the field of international protection and the search for durable solutions. | UN | ٣٣ ـ ويعتبر توفير المعلومات الدقيقة والجارية والقابلة للتحقق شرطا مسبقا لتطوير الاستجابات المتماسكة في ميدان الحماية الدولية والتماس الحلول الدائمة. |
In line with this resolution, HDRO is committed to addressing concerns regarding the process of consultation and the search for a more satisfactory process. | UN | 4 - وتمشيا مع هذا القرار، التزم مكتب تقرير التنمية البشرية بمعالجة الشواغل التي تكتنف عملية التشاور والتماس سبل تفي أكثر بالغرض. |
The Olympic Truce must be given its rightful place in promoting dialogue, reconciliation and the search for long-lasting solutions in order to allow peace to reign throughout the world. | UN | ومن الواجب أن تحتل الهدنة اﻷولمبية مكانها الصحيح في تعزيز الحوار والمصالحة والتماس الحلول الطويلة اﻷجل حتى يسود السلام جميع أرجاء العالم. |
Fortunately, we are living in an era characterized by dialogue, debate, discussion, proposals and the search for joint solutions. | UN | ومن حسن الطالع أننا نعيش في عهـــد يتسم بالحوار والمناظرة والنقاش وطرح المقترحات والبحث عن حلول مشتركة. |
It describes major developments and challenges with respect to international protection, assistance activities and the search for durable solutions worldwide. | UN | ويسرد أهم التطورات والتحديات في ميدان الحماية الدولية، وأنشطة المساعدة والبحث عن حلول دائمة على نطاق العالم كله. |
Phase two either evolves into long-term attachment or, much more frequently, fails, and the search begins for another phase one stimulation with... a new lover. | Open Subtitles | المرحله الثانيه إما تتطور ,في مرفقات طويله الامد او اكثرها وهي شائعه , تفشل و البحث يبدأ من اجل تحفيز لمرحله اولى اخرى |