"and the secretariat of the united nations" - Traduction Anglais en Arabe

    • والأمانة العامة للأمم المتحدة
        
    • وأمانة برنامج الأمم المتحدة
        
    • العامة لﻷمم المتحدة
        
    • وأمانة الأمم المتحدة
        
    • وأمانة اتفاقية الأمم المتحدة
        
    • والأمانة العامة أن
        
    To ensure that it does so, collective efforts will be required on the part of the members of the Peacebuilding Commission and the Secretariat of the United Nations. UN ولضمان ذلك، يحتاج الأمر إلى جهود جماعية من أعضاء لجنة بناء السلام والأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Lastly, he thanked the Secretary-General and the Secretariat of the United Nations for their support in the establishment of the Court. UN وشكر الأمين العام والأمانة العامة للأمم المتحدة لدعمهما لعملية إنشاء المحكمة الجنائية الدولية.
    The Library provides information support and assistance to the Permanent Missions and the Secretariat of the United Nations, including: UN وتزود المكتبة البعثات الدائمة والأمانة العامة للأمم المتحدة بالدعم والمساعدة في مجال المعلومات، بما في ذلك ما يلي:
    Deeply appreciative of the courtesy and hospitality extended by the Government of Japan, the prefecture of Kumamoto and the cities of Minamata and Kumamoto to the representatives of delegations, observers and the Secretariat of the United Nations Environment Programme attending the Conference, UN وإذ يقدر بالغ التقدير ما أبدته حكومة اليابان ومقاطعة كوماموتو ومدينتا ميناماتا وكوماموتو من لياقة وكرم ضيافة لممثلي الوفود والمراقبين وأمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة الذين حضروا المؤتمر،
    The Security Council and the Secretariat of the United Nations have each made a significant contribution to the attainment of that objective. UN وقد أسهم كل من مجلس اﻷمن واﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة إسهاما كبيرا في تحقيق هذا الهدف.
    In conveying the aforementioned information, the Government of the Sudan calls on the Security Council and the Secretariat of the United Nations to urge SPLM/SPLA to stop those violations. UN وفي سياق المعلومات الواردة أعلاه، تهيب حكومة السودان بمجلس الأمن والأمانة العامة للأمم المتحدة أن يحثا الحركة الشعبية/الجيش الشعبي لتحرير السودان على الكف عن الانتهاكات المذكورة.
    The Library provides information support and assistance to the Permanent Missions and the Secretariat of the United Nations, including: UN ويزود فريق الخدمات المرجعية بالمكتبة البعثات الدائمة والأمانة العامة للأمم المتحدة بالدعم والمساعدة في مجال المعلومات، بما في ذلك ما يلي:
    The Library Reference Services Team provides information support and assistance to the permanent missions and the Secretariat of the United Nations, including: UN ويزود فريق الخدمات المرجعية بالمكتبة البعثات الدائمة والأمانة العامة للأمم المتحدة بالدعم والمساعدة في مجال المعلومات، بما في ذلك ما يلي:
    It also liaises with UNOG and the Secretariat of the United Nations on administrative issues and with the Government of Germany on matters relating to the implementation of the Headquarters Agreement. UN كما أنه يوفر الاتصال بمكتب الأمم المتحدة في جنيف والأمانة العامة للأمم المتحدة بشأن القضايا الإدارية، وبحكومة ألمانيا بشأن المسائل المتعلقة بتنفيذ اتفاق المقر.
    The Library Reference Services Team provides information support and assistance to the permanent missions and the Secretariat of the United Nations, including: UN ويزود فريق الخدمات المرجعية بالمكتبة البعثات الدائمة والأمانة العامة للأمم المتحدة بالدعم والمساعدة في مجال المعلومات، بما في ذلك ما يلي:
    The Library Reference Services Team provides information support and assistance to the permanent missions and the Secretariat of the United Nations, including: UN ويزود فريق الخدمات المرجعية بالمكتبة البعثات الدائمة والأمانة العامة للأمم المتحدة بالدعم والمساعدة في مجال المعلومات، بما في ذلك ما يلي:
    The memorandum of understanding thus affirms that the Government of Iraq and the Secretariat of the United Nations are responsible for making any eventual modification to the framework and mode of implementation of the programme. UN وبذلك أكدت مذكرة التفاهم مسؤولية حكومة العراق والأمانة العامة للأمم المتحدة في إجراء أي تغيير ممكن على إطار وأسلوب تنفيذ البرنامج.
    The Library provides the permanent missions of Member States, the delegations and the Secretariat of the United Nations with information resources and services needed for the performance of their work. UN وتزود المكتبة البعثات الدائمة للدول الأعضاء والوفود والأمانة العامة للأمم المتحدة بما تحتاج إليه في أدائها لعملها من معلومات وخدمات.
    The Library provides the permanent missions of Member States, the delegations and the Secretariat of the United Nations with information resources and services needed for the performance of their work. UN وتزود المكتبة البعثات الدائمة للدول الأعضاء والوفود والأمانة العامة للأمم المتحدة بما تحتاج إليه في أدائها لعملها من معلومات وخدمات.
    The Library provides the permanent missions of Member States, the delegations and the Secretariat of the United Nations with information resources and services needed for the performance of their work. UN وتزود المكتبة البعثات الدائمة للدول الأعضاء والوفود والأمانة العامة للأمم المتحدة بما تحتاج إليه في أدائها لعملها من معلومات وخدمات.
    We also believe that, if reform is to succeed, genuine partnership between Member States represented by the regional groups and the Secretariat of the United Nations is required. UN كما إننا نؤمن بأن نجاح هذه العملية يتطلب وجود شراكة حقيقية بين الدول الأعضاء ممثلة بمجموعاتها الإقليمية والأمانة العامة للأمم المتحدة.
    The Library provides information support and assistance to the Permanent Missions and the Secretariat of the United Nations, including: UN ويزود فريق الخدمات المرجعية بالمكتبة البعثات الدائمة والأمانة العامة للأمم المتحدة بالدعم والمساعدة في مجال المعلومات، بما في ذلك ما يلي:
    Deeply appreciative of the courtesy and hospitality extended by the Government of Japan, the prefecture of Kumamoto and the cities of Minamata and Kumamoto to the representatives of delegations, observers and the Secretariat of the United Nations Environment Programme attending the Conference, UN وإذ يقدر بالغ التقدير ما أبدته حكومة اليابان ومقاطعة كوماموتو ومدينتا ميناماتا وكوماموتو من لياقة وكرم ضيافة لممثلي الوفود والمراقبين وأمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة الذين حضروا المؤتمر،
    Deeply appreciative of the courtesy and hospitality extended by the Government of Japan, the prefecture of Kumamoto and the cities of Minamata and Kumamoto to the representatives of delegations, observers and the Secretariat of the United Nations Environment Programme attending the Conference; UN وإذ يقدر بالغ التقدير ما أبدته حكومة اليابان ومقاطعة كوماموتو ومدينتا ميناماتا وكوماموتو من لياقة وكرم ضيافة لممثلي الوفود والمراقبين وأمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة الذين حضروا المؤتمر،
    The Heads of Government of the Caribbean Community have expressed their desire to strengthen cooperation and coordination between their secretariat and the Secretariat of the United Nations. UN ولقد أعرب رؤساء حكومات الجماعة الكاريبية عن رغبتهم في تعزيز التعاون والتنسيق بين أمانتهم واﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    The invocability of necessity by international organizations was also advocated in written statements by the Commission of the European Union, the International Monetary Fund, the World Intellectual Property Organization, the World Bank and the Secretariat of the United Nations. UN كما أن إمكانية احتجاج المنظمات الدولية بحالة الضرورة كانت موضع تأييد أيضاً في بيانات خطية صادرة عن مفوضية الاتحاد الأوروبي()، وصندوق النقد الدولي()، والمنظمة العالمية للملكية الفكرية()، والبنك الدولي() وأمانة الأمم المتحدة().
    Joint work programme between the secretariat of the Convention on Biological Diversity and the Secretariat of the United Nations Convention to Combat UN برنامج العمل المشترك بين أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي وأمانة اتفاقية الأمم المتحدة
    The Under-Secretary-General recalled that together, the Member States and the Secretariat of the United Nations must recognize that immense challenge, the opportunities and risks and tap into all the available resources -- political, material, financial and human -- to meet the tasks at hand, and expressed his conviction that the challenge could be met, but that a lot would be required. UN وأشار وكيل الأمين العام إلى أن على الدول الأعضاء والأمانة العامة أن تدركا مجتمعتين هذا التحدي الكبير والفرص والأخطار، وأن توظف من أجل ذلك كل ما لديها من موارد سياسية أو مادية أو مالية أو بشرية للنهوض بالمهام الملقاة على عاتقها، وأعرب عن اقتناعه بأن في الإمكان مواجهة التحدي، لكن ذلك يتطلب الشيء الكثير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus