"and the secretary-general of oau" - Traduction Anglais en Arabe

    • واﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية
        
    • واﻷمين العام للمنظمة
        
    • لمنظمة الوحدة الافريقية واﻷمين العام
        
    OAU mandated four heads of State and the Secretary-General of OAU to help us to resolve this problem. UN لقد كلفت منظمة الوحدة اﻷفريقية أربعة رؤساء دول واﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية بمساعدتنا في حل هذه المشكلة.
    The members of the Security Council welcome the close cooperation between the Secretary-General and the Secretary-General of OAU and encourage the Secretary-General to continue his consultations with OAU and regional leaders on how the United Nations could assist the region. UN ويرحب أعضاء مجلس اﻷمن بالتعاون الوثيق بين اﻷمين العام واﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية ويشجعون اﻷمين العام على مواصلة مشاوراته مع منظمة الوحدة اﻷفريقية والزعماء اﻹقليميين بشأن اﻷسلوب الذي تستطيع به اﻷمم المتحدة مد يد المساعدة في هذا الخصوص.
    At its thirty-fifth ordinary session, the OAU Assembly of Heads of State and Government requested the Director-General of UNESCO and the Secretary-General of OAU to review the 1968 agreement on cooperation between the two organizations with a view to strengthening it. UN وقد طلب مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية في دورته العادية الخامسة والثلاثين إلى المدير العام لليونسكو واﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية أن يستعرضا اتفاق عام ١٩٦٨ بشأن التعاون بين المنظمتين بهدف تعزيزه.
    He has also been in constant touch with the Heads of State of the countries of the region and with the current Chairman, President Paul Biya of the Republic of Cameroon, and the Secretary-General of OAU. English UN وظل على اتصال دائم برؤساء الدول في بلدان المنطقة، وكذلك بالرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، الرئيس بول بيا رئيس جمهورية الكاميرون، واﻷمين العام للمنظمة.
    In order to overcome this difficulty, I have held extensive consultations with the current Chairman and the Secretary-General of OAU and with other interested parties. UN ٥٤ - وللتغلب على هذه المشكلة، قمت بعقد مشاورات مكثفة مع الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الافريقية واﻷمين العام لها، وكذلك مع سائر اﻷطراف المهتمة باﻷمر.
    It also encouraged the Secretary-General of the United Nations and the Secretary-General of OAU to continue their efforts to normalize the situation in Burundi, which remained precarious and worrisome. Lastly, it requested the Secretary-General of the United Nations, in close collaboration with the Secretary-General of OAU and the United Nations High Commissioner for Refugees, to mobilize resources for that purpose. UN وفضلا عن ذلك، شجعت اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية على مواصلة جهودهما من أجل اﻹسهام في إعادة الحالة إلى طبيعتها في بوروندي، التي لا يزال عدم ثباتها يبعث على القلق؛ وأخيرا طلبت إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يقوم بتعبئة الموارد لهذه الغاية، وذلك بالتعاون الوثيق مع اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    Letter dated 26 June 1997 (S/1997/497) from the observers of the League of Arab States and the Organization of African Unity addressed to the President of the Security Council, transmitting a letter dated 19 June 1997 from the Secretary-General of LAS and the Secretary-General of OAU to the President of the Security Council. UN رسالة مؤرخة ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٧ )S/1997/479( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من مراقبَيْ جامعة الدول العربية ومنظمة الوحدة اﻷفريقية، تحيل رسالة مؤرخة ١٩ حزيران/يونيه ١٩٩٧ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام لجامعة الدول العربية واﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    28. The OAU Assembly also requested the Central Organ at the ministerial level and the Secretary-General of OAU, who had visited Burundi several times in the course of 1994, to follow the situation closely and to explore the possibility of military intervention in cooperation with the United Nations, should the situation in Burundi degenerate into massive loss of life and displacement of innocent civilians. UN ٢٨ - كما طلب مؤتمر قمة منظمة الوحدة اﻷفريقية من الجهاز المركزي على المستوى الوزاري واﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية الذي قام بعدة زيارات إلى بوروندي خلال عام ١٩٩٤، بمتابعة الحالة عن كثب واستكشاف إمكانية التدخل العسكري وذلك بالتعاون مع اﻷمم المتحدة، إذا تدهورت الحالة في بوروندي وانطوت على عمليات قتل جماعي وتشريد مدنيين أبرياء.
    51. On 23 May, the current Chairman and the Secretary-General of OAU addressed a letter to the Secretary-General (S/1996/376) expressing their concern at the present impasse in the implementation of the settlement plan as a result of the difficulties encountered in the identification process of the voters. UN ١٥ - وفي ٣٢ أيار/مايو، وجه الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الافريقية واﻷمين العام للمنظمة رسالة إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة )S/1996/376( أعربا فيها عن قلقهما إزاء الطريق المسدود الماثل اﻵن أمام تنفيذ خطة التسوية نتيجة للصعاب التي تكتنف تحديد هوية الناخبين.
    85. In the area of science and technology, at that same session the OAU Assembly of Heads of State and Government, recalling the establishment in 1994 of the International Fund for the Technological Development of Africa, totalling US$ 1 million, requested the Director-General of UNESCO and the Secretary-General of OAU to pursue initiatives aimed at encouraging the African States to mobilize resources for the Fund. UN ٨٥ - وفي مجال العلوم والتكنولوجيا، أشار مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية، في تلك الدورة ذاتها، إلى إنشاء الصندوق الدولي للتنمية التكنولوجية في أفريقيا في عام ١٩٩٤، برصيد قدره مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، وطلب إلى المدير العام لليونسكو واﻷمين العام للمنظمة القيام بمبادرات تهدف إلى تشجيع الدول اﻷفريقية على تعبئة الموارد لهذا الصندوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus