"and the security council of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • ومجلس اﻷمن التابع
        
    • ومجلس الأمن التابعين
        
    Also, since 1990, a much closer interaction had been established between IAEA and the Security Council of the United Nations. UN كما يحصل، منذ عام ١٩٩٠، تفاعل أوثق بكثير بين الوكالة ومجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة.
    1. Calls for the continued search for a peaceful solution of the border conflict with the active support of the Intergovernmental Authority on Development, OAU and the Security Council of the United Nations; UN ١ - يدعو إلى مواصلة العمل على إيجاد حل سلمي لنزاع الحدود مع دعم نشط من قبل الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية ومنظمة الوحدة اﻷفريقية ومجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة؛
    He very much hopes that the peace agreements achieved there will be fully respected by all the parties concerned, with the support of the Organization of African Unity (OAU) and the Security Council of the United Nations. UN وهو يأمل بشدة أن تحترم جميع اﻷطراف المعنية احتراما كاملا اتفاقات السلام التي تحققت، بدعم منظمة الوحدة اﻷفريقية ومجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة.
    Ethiopia's requests for their extradition, and repeated demands by the Organization of African Unity and the Security Council of the United Nations had gone unheeded to date. UN وظلت طلبات تسليمهم المقدمة من إثيوبيا والطلبات المتكررة المقدمة من منظمة الوحدة اﻷفريقية ومجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة، حتى اﻵن بدون رد.
    The Organization recognizes the consistent steps taken in this area by the General Assembly and the Security Council of the United Nations and notes that most of the member States of CSTO have ratified the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. UN وتسلِّم المنظمة بالخطوات المتسقة التي اتخذت في هذا المجال من قبل الجمعية العامة ومجلس الأمن التابعين للأمم المتحدة، وتلاحظ أن معظم الدول الأعضاء في المنظمة قد صدقت على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    4. [In cases of particular gravity, the Conference of States Parties, or alternatively, if the case is also urgent, the Executive Council,] shall bring the issue, including relevant information and conclusions, to the attention of the General Assembly and the Security Council of the United Nations. UN ٤- ]في الحالات الخطيرة بشكل خاص إذا كانت الحالة ملحة أيضا، يقوم مؤتمر الدول اﻷطراف، أو المجلس التنفيذي،[ بعرض المسألة، بما في ذلك المعلومات والنتائج ذات الصلة بالموضوع، على الجمعية العامة ومجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة)٤(.
    " 4. [In cases of particular gravity, the Conference of States Parties, or alternatively, if the case is also urgent, the Executive Council,] shall bring the issue, including relevant information and conclusions, to the attention of the General Assembly and the Security Council of the United Nations. UN " ٤- ]في الحالات الخطيرة بشكل خاص إذا كانت الحالة ملحة أيضا، يقوم مؤتمر الدول اﻷطراف، أو المجلس التنفيذي،[ بعرض المسألة، بما في ذلك المعلومات والنتائج ذات الصلة بالموضوع، على الجمعية العامة ومجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة)٤(.
    30. Mr. CHA (Democratic People's Republic of Korea) said that no consensus had been reached on matters pertaining to the crimes to be covered by the court, the jurisdiction of the court, investigations and prosecutions, extradition of the accused, trials, the law to be applied and the relationship between the international criminal court, national courts and the Security Council of the United Nations. UN ٣٠ - السيد تشا )جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية(: ذكر أنه لم يتحقق توافق في اﻵراء حول المسائل المتعلقة بالجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة، وحول اختصاص المحكمة، والتحقيق وعمليات الملاحقة، وتسليم المتهمين، والمحاكمة، والقانون الساري والصلات بين المحكمة الجنائية الدولية والسلطات الوطنية ومجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة.
    Moreover, we pledge to take measures to prevent, penalize and eliminate the financing and preparation of all terrorist acts and to deny refuge to those who instigate, finance, perpetrate, sponsor or participate in terrorist activities, in accordance with international legislation, including the corresponding international conventions and the relevant resolutions of the General Assembly and the Security Council of the United Nations. UN ونتعهد أيضا بأن تتخذ التدابير الكفيلة بمنع تمويل وتحضير أي عمل إرهابي وتجريمهما والقضاء عليهما، وبعدم توفير ملاذ للمحرضين على الأنشطة الإرهابية أو لمموليها أو مرتكبيها أو الداعين إليها أو المشاركين فيها، وفقا للإطار القانوني الدولي، بما في ذلك الاتفاقيات الدولية المبرمة بهذا الخصوص والقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة ومجلس الأمن التابعين للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus