"and the selection of" - Traduction Anglais en Arabe

    • واختيار
        
    • وانتقاء
        
    • فإن اختيار
        
    • وعلى اختيار
        
    The identification of the phase II projects and the selection of new black belt candidates are under way. UN ويجري حاليا تحديد المشاريع التي ستضمها المرحلة الثانية واختيار المرشحين للحصول على الحزام الأسود. المرفق الثامن
    EULEX monitored Kosovo Police restructuring and the selection of senior Kosovo Police staff: two positions for deputy general director, four positions for assistant directors, and six regional director posts. UN وترصد شرطة بعثة الاتحاد الأوروبي إعادة هيكلة شرطة كوسوفو واختيار كبار موظفيها: وظيفتا نائب مدير عام شرطة كوسوفو، وأربع وظائف لمديرين مساعدين، وست وظائف لمديرين إقليميين.
    Provided advice to the Board in the adoption of a statute for establishing the Administrative Tribunal and the selection of judges. UN :: قدم المشورة إلى مجلس المديرين بشأن اعتماد نظام أساسي لإنشاء المحكمة الإدارية واختيار القضاة.
    Obtaining the lowest reasonable cost usually entails the use of a competitive tendering procedure and the selection of the lowest acceptable bid. UN إن الحصول على أقل تكلفة معقولة ينطوي عادة على استخدام إجراء العطاءات التنافسية واختيار أقل عرض مقبول.
    Secondly, the identification of centres of excellence and the selection of projects by the Special Unit would be a positive step. UN وثانيا، ينبغي أن يكون قيام الوحدة الخاصة بتحديد مراكز التفوق وانتقاء المشاريع بمثابة خطوة إيجابية.
    The allocation of funds and the selection of operators should help to improve the geographical balance. UN وينتظر أن تُسهم عمليات تخصيص التمويل واختيار المتعهدين في إقامة توازن جغرافي.
    The present note attempts to explain the intentions behind the use of the model and the selection of the parameters used to provide input to the model. UN وتحاول هذه المذكرة شرح المقاصد من استعمال النموذج واختيار المعايير المستخدمة لتزويد النموذج بالمدخلات.
    Of course, it will be complicated, given the need for decisions on the process, i.e. the preparation of subsidiary bodies and the selection of chairs for any such bodies. UN وبطبيعة الحال، ستكون معقدة نظرا لضرورة اتخاذ قرارات بصدد العملية، أي تحضير هيئات فرعية واختيار رؤساء هذه الهيئات.
    The organisation of the Office, designation of its sphere of activity and the selection of its personnel are currently underway. UN ويجري حالياً تنظيم المكتب، وتحديد صلاحياته واختيار موظفيه.
    Developed countries are required to assist Arab countries on issues of technology transfer, and the selection of appropriate technologies. UN ويلزم أن تقدم البلدان المتقدمة المساعدة للبلدان العربية في مجال مسائل نقل التكنولوجيا واختيار التقنيات المناسبة.
    This change to the accelerated strategy came soon after the appointment of the Executive Director and the selection of the pre-construction services manager. UN وحدث هذا التحول إلى الاستراتيجية المعجلة بعد تعيين المدير التنفيذي واختيار مدير خدمات ما قبل التشييد بفترة وجيزة.
    Module 24: Sediment thickness laboratory is a practical exercise to review the entire sediment thickness formula, including planning for optimal acquisition of new data for sediment thickness determination and the selection of outermost fixed points. UN الوحدة 24: مختبر سُمك الترسبات، وهي عبارة عن تمرين عملي لاستعراض كامل صيغة سُمك الترسبات، بما في ذلك التخطيط للاكتساب الأمثل لبيانات جديدة لتحديد سُمك الترسبات، واختيار أبعد النقاط الخارجية الثابتة.
    If the timing of an execution and the selection of prisoners are essentially decided upon at random, those executions are rendered arbitrary. UN وإذا كان توقيت تنفيذ الإعدام واختيار المساجين يتقرَّران أساساً بصورة عشوائية، فإنَّ عمليات الإعدام هذه تصبح تعسُّفية.
    Reference was also made to a potential contradiction between the objective to ensure institutional memory and the selection of staff on a yearly basis. UN كما أُشير إلى احتمال وجود تناقض بين الهدف المتمثل في ضمان حفظ الذاكرة المؤسسية واختيار الموظفين على أساس سنوي.
    It was important, they said, to maintain a balance between speed of recruitment and the selection of highly qualified candidates, to maintain diversity and to further shorten recruitment time. UN ومن المهم، على حد قولهم، الحفاظ على التوازن بين السرعة في التوظيف واختيار المرشحين المؤهلين تأهيلا عالياً، للحفاظ على التنوع ومزيد من اختصار الوقت اللازم للتوظيف.
    It was important, they said, to maintain a balance between speed of recruitment and the selection of highly qualified candidates, to maintain diversity and to further shorten recruitment time. UN ومن المهم، على حد قولهم، الحفاظ على التوازن بين السرعة في التوظيف واختيار المرشحين المؤهلين تأهيلا عالياً، للحفاظ على التنوع ومزيد من اختصار الوقت اللازم للتوظيف.
    It is first necessary for the Government to establish a rational process for the identification of suitable projects and the selection of bidders. UN فمن الضروري أن تقوم الحكومة في البدء بوضع عملية رشيدة لتحديد المشاريع المناسبة واختيار الجهات التي تتقدم بعطاءات.
    The terms of reference for the mission and the selection of experts to conduct that mission are two obvious areas. UN ويشكل اختصاصات البعثة واختيار الخبراء للقيام بتلك البعثة مجالين واضحين.
    The proposals included such aspects as staffing for the coordination function, training for United Nations country teams, coordination information and the selection of Resident Coordinators from a wider pool of candidates. UN وشملت المقترحات جوانب مثل توفير الموظفين لمهمة التنسيق، وتدريب اﻷفرقة القطرية التابعة لﻷمم المتحدة، وتنسيق المعلومات واختيار المنسقين المقيمين من مجموعة أكبر من المرشحين.
    Progress had been made in the areas of common premises and services, harmonization and the selection of resident coordinators. UN ولقد أحرز التقدم في مجالي أماكن العمل والخدمات المشتركة، وفي الاتساق وانتقاء المنسقين المقيمين.
    UNCTAD had a lead role to play in confronting and containing that alarming development, and the selection of the substantive agenda item was therefore highly appropriate. UN وللأونكتاد دور طليعي يتعين عليه القيام به في مواجهة هذا التطور الذي يبعث على الانزعاج وفي احتوائه ومن ثم فإن اختيار هذا البند الموضوعي من جدول الأعمال مناسب جداً.
    18. The Commission noted and generally approved the proposed structure of the draft legislative guide and the selection of issues suggested for discussion therein, as set out in document A/CN.9/444. UN ٨١ - نوهت اللجنة ووافقت بصفة عامة على الهيكل المقترح لمشروع الدليل التشريعي وعلى اختيار المسائل المقترح بحثها فيه، بصيغته المبينة في الوثيقة A/CN.9/444.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus