"and the small island developing states" - Traduction Anglais en Arabe

    • والدول الجزرية الصغيرة النامية
        
    • والدول النامية الجزرية الصغيرة
        
    • وفي الدول الجزرية الصغيرة النامية
        
    • والبلدان النامية الجزرية الصغيرة
        
    Special treatment should also be given to the least developed countries and the small island developing States. UN كما ينبغي أن تولى معاملة خاصة ﻷقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Africa, the least developed countries and the small island developing States face specific vulnerabilities, especially pertaining to climate change. UN تواجه أفريقيا وأقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية مواطن ضعف خاصة بها، لا سيما في مجال تغير المناخ.
    Finally, improved coordination between the donor community and the small island developing States will help to channel external assistance to the priority areas identified by recipient countries and will thus make for greater effectiveness. UN وختاما، فإن تحسين التنسيق بين مجتمع المانحين والدول الجزرية الصغيرة النامية سيساعد على توجيه المساعدة الخارجية الى المجالات ذات اﻷولوية التي تحددها البلدان المتلقية، وسيوفر بذلك المزيد من الفعالية.
    Finally, improved coordination between the donor community and the small island developing States will help to channel external assistance to the priority areas identified by recipient countries and will thus make for greater effectiveness. UN وختاما، فإن تحسين التنسيق بين مجتمع المانحين والدول الجزرية الصغيرة النامية سيساعد على توجيه المساعدة الخارجية الى المجالات ذات اﻷولوية التي تحددها البلدان المتلقية، وسيوفر بذلك المزيد من الفعالية.
    Global solutions were therefore critical, and the small island developing States were resolved to participate actively in the preparatory process for the World Summit on Sustainable Development. UN ولذا فلا مناص من إيجاد حلول عالمية، والدول النامية الجزرية الصغيرة مصممة على المشاركة بفعالية في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة.
    Special attention was required for the most vulnerable, in particular African countries, the least developed countries, the landlocked developing countries and the small island developing States. UN ودعي أيضا إلى إيلاء اهتمام خاص لأكثر البلدان انكشافا أمام الأخطار، ولا سيما البلدان الأفريقية وأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    The needs of countries in special situations such as the least developed countries, the landlocked developing countries and the small island developing States will also need to be taken into consideration. UN وينبغي أيضاً أن تؤخذ بعين الاعتبار احتياجات البلدان ذات الأوضاع الخاصة، مثل أقل البلدان نموا، والبلدان النامية غير الساحلية، والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    The Commission was further requested to examine ways to ensure that training opportunities would effectively take into consideration the interests and needs of developing States, in particular the landlocked and geographically disadvantaged States and the small island developing States. UN وطُلب إلى اللجنة كذلك أن تتدارس السبل الكفيلة بجعل فرص التدريب تلك تراعي فعليا مصالح الدول النامية واحتياجاتها، ولا سيما الدول غير الساحلية والدول المتضررة جغرافيا والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Two additional seats have been given to country groups recognized as being particularly vulnerable to the adverse effects of climate change, the least developed-country Parties and the small island developing States. UN وأعطي مقعدان إضافيان للمجموعات القطرية التي تم الاعتراف بها باعتبارها معرّضة بشكل خاص للآثار العكسية لتغيُّر المناخ، وللبلدان الأقل نمواً الأطراف والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    This is crucial given the special needs of the most vulnerable countries, namely the least developed countries (LDCs), the landlocked developing countries (LLDCs) and the small island developing States (SIDS). UN وهذا أمر حاسم نظراً للاحتياجات الخاصة لأشد البلدان عرضة، ولا سيما منها أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    In particular, the least developed countries and the small island developing States are bearing the brunt of increased climate variability and unpredictable and severe weather events. UN وبوجه خاص، تتحمل أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية العبء الأكبر الناجم عن تزايد تقلب المناخ والظواهر الجوية غير المتوقعة والشديدة.
    There is no doubt that skyrocketing oil prices are creating real havoc in the economic growth of many countries around the world, and most particularly in the least developed countries and the small island developing States. UN ولا شك أن الأسعار المرتفعة ارتفاعا كبيرا للنفط تضر بالنمو الاقتصادي للعديد من البلدان في جميع أرجاء العالم، وبالأخص في أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    The Forum also organized three panel discussions, one on the role of forests in achieving broader development goals and two with a regional focus on Africa and the small island developing States. UN ونظم المنتدى أيضا ثلاث حلقات مناقشة تناولت دور الغابات في تحقيق الأهداف الإنمائية الأوسع نطاقا؛ وحلقتي مناقشة تركزتا على جانبين إقليميين يتعلقان بأفريقيا والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    " 6. The special needs of Africa, the least developed countries and the small island developing States were emphasized. UN " 6 - وجرى تأكيد الاحتياجات الخاصة لأفريقيا وأقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    6. The special needs of Africa, the least developed countries and the small island developing States were emphasized. UN 6 - وجرى تأكيد الاحتياجات الخاصة لأفريقيا وأقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    We particularly hope that the United Nations will give special attention to the special needs of the disadvantaged, to the least development countries, the landlocked States and the small island developing States. UN ويحدونا الأمل بخاصة أن تولي الأمم المتحدة اهتماما خاصا للاحتياجات المحددة للمحرومين والبلدان الأقل نموا والدول غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    This Assembly accords Micronesia and the small island developing States an extraordinary privilege to bring to the whole world the most pressing issues affecting us that demand our collective response. UN وهذه الجمعية العامة تسبغ على ميكرونيزيا والدول الجزرية الصغيرة النامية امتيازا استثنائيا لنعرض على العالم أجمع المسائل الملحة التي تؤثر علينا وتستلزم استجابتنا الجماعية.
    In that context, he called on the international community to give special attention to the needs of the developing countries, the least developed countries, the landlocked developing countries and the small island developing States. UN وناشد المجتمع الدول في هذا الصدد أن يوجه عناية خاصة إلى احتياجات البلدان النامية واحتياجات أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    In that connection, special attention must be given to the needs of developing countries, particularly the least developed countries and the small island developing States. UN وقالت إنه يجب إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات البلدان النامية خاصة أقل البلدان نموا والدول النامية الجزرية الصغيرة.
    This is crucial, given the special needs of the most vulnerable countries, namely the least developed countries, the landlocked developing countries and the small island developing States. UN وهذا الأمر حاسم بالنظر إلى الاحتياجات الخاصة لأضعف البلدان، لا سيما أقل البلدان نمواً، والبلدان النامية غير الساحلية والدول النامية الجزرية الصغيرة.
    Climate change is already sabotaging many of the efforts being made to achieve sustainable development goals, augmenting poverty in developing countries, especially in the least developed countries and the small island developing States. UN وتغير المناخ يقوض بالفعل كل الجهود التي تُبذل لتحقيق أهداف التنمية المستدامة، مما يزيد من حدة الفقر في البلدان النامية، خاصة في أقل البلدان نموا وفي الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    In particular, the United Nations should continue to support surveying, mapping and spatial data infrastructure activities in the Asian and Pacific region and, inter alia, continue, within available resources, to facilitate the participation of the least developed countries and the small island developing States of the region. UN وعلى وجه الخصوص، ينبغي للأمم المتحدة أن تواصل دعم عمليات المسح ورسم الخرائط وأنشطة الهياكل الأساسية للبيانات المكانية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، والعمل، في جملة أمور، على أن تواصل، ضمن الموارد المتاحة، تيسير مشاركة أقل البلدان نموا والبلدان النامية الجزرية الصغيرة في المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus