"and the special rapporteur on the situation" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمقرر الخاص المعني بحالة
        
    • والمقررة الخاصة المعنية بحالة
        
    • والمقرر الخاص بشأن حالة
        
    • وإلى المقرر الخاص المعني بحالة
        
    Meetings were also arranged with the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Palestinian territories occupied since 1967. UN ورتبت أيضا اجتماعات مع مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان والمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967.
    It noted that Syria had not extended a standing invitation to special procedures and did not authorize access to the Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment and the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders. UN وأشارت إلى أن سوريا لم توجه دعوة دائمة إلى القائمين على الإجراءات الخاصة ولم تسمح بدخول المقرر الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة والمقرر الخاص المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان.
    OHCHR and the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people encourage a participatory process including the consultation and free, prior and informed consent of indigenous peoples. UN وتقوم مفوضية حقوق الإنسان والمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية بعملية تشاركية مع الشعوب الأصلية بشأن سبل إجراء الاستشارة الحرة والمسبقة والمستنيرة.
    The session involved United Nations staff from 16 agencies, funds, programmes and departments, the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people. UN وشارك في الدورة موظفون من 16 وكالة وصندوق وبرنامج وإدارة في الأمم المتحدة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية.
    The children were held in separate detention facilities and the International Committee of the Red Cross, the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Sudan, Ms. Sima Samar, were given permission to visit them and to check up on them. UN كما تم فصل أماكن احتجازهم وسمح لمنظمة الصليب الأحمر الدولية واليونيسيف والمقررة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في السودان، السيدة سيما سمر، بالاطلاع على أحوالهم.
    There had also been positive developments in Myanmar, including the cooperation extended to the Secretary-General's Special Adviser for Myanmar, Mr. Gambari, and the Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar, Mr. Pinheiro. UN وقد حدثت أيضاً تطورات إيجابية في ميانمار، شملت تعاونها مع المستشار الخاص للأمين العام المعني بميانمار، السيد غمباري، والمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار، السيد بينهيرو.
    Introductory statements by the Special Rapporteur on the situation of human rights in Iraq and the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Palestinian territories occupied since 1967 UN بيانات استهلالية يدلي بها المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في العراق والمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967
    The Special Rapporteur on the situation of human rights in Iraq and the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Occupied Palestinian territories made introductory statements. UN وأدلى المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في العراق والمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة ببيانين استهلاليين.
    The fellows also received briefings from Permanent Forum members and the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people. UN كما تلقى المتمتعون بالزمالات توجيهات إعلامية من أعضاء المنتدى الدائم والمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين.
    He also made two urgent appeals in conjunction with the Chairman of the Working Group on Arbitrary Detention and the Special Rapporteur on the situation of human rights in the former Yugoslavia. UN كما وجه نداءين عاجلين بالاشتراك مع رئيس الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، والمقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في يوغوسلافيا السابقة.
    Field reports to the High Commissioner will be forwarded to the Secretary-General and the Special Rapporteur on the situation of human rights in Zaire, as well as to Governments and concerned United Nations programmes and agencies. UN وستجري إحالة التقارير الميدانية التي يتلقاها المفوض السامي الى اﻷمين العام والمقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في زائير، بالاضافة الى الحكومات وبرامج ووكالات اﻷمم المتحدة المعنية.
    As defined, that issue concerns exclusively indigenous peoples and could be addressed by the Permanent Forum on Indigenous Issues and the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people. UN وتقتصر هذه المسألة، وفقاً لتعريفها، على السكان الأصليين ويمكن أن يتطرق لها المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية والمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين.
    The Forum addresses this issue as a separate agenda item at its annual sessions in New York, in close collaboration with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous peoples. UN ويعالج المنتدى هذه المسألة في دوراته السنوية التي تعقد في نيويورك، باعتبارها بندا مستقلا من بنود جدول الأعمال، وذلك بالتعاون الوثيق مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية.
    About 90 representatives of governments, specialists from the main indigenous regions of the world, non-governmental organizations (NGOs), as well as scholars and the Special Rapporteur on the situation of the human rights and fundamental freedoms of indigenous peoples, participated. UN وشارك في حلقة العمل نحو 90 ممثلاً حكومياً، وخبراء مختصين من مناطق السكان الأصليين الرئيسية في العالم، وممثلين عن منظمات غير حكومية، وباحثين، والمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية.
    Shocked, the Secretary-General had been among the first to react and had called for restraint and dialogue, a call that had been joined by the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar. UN وإذ صُدم الأمين العام لهذا الأمر كان من بين أول الذين كان لهم رد فعل فدعا إلى ضبط النفس والحوار، وانضم إلى ندائه مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، والمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار.
    The Special Rapporteur also informed Mr. Zacklin that he and the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Democratic Republic of the Congo, had transmitted a letter to the United Nations High Commissioner for Refugees requesting her to take the necessary preventive measures to protect the life of these refugees. UN وأبلغ المقرر الخاص السيد زاكلين أيضاً أنه هو والمقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية كانا قد أحالا رسالة إلى مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين يطلبان منها أن تتخذ التدابير الوقائية اللازمة لحماية حياة هؤلاء اللاجئين.
    Noting that the respective mandates of the Working Group on Indigenous Populations of the SubCommission, the Permanent Forum on Indigenous Issues and the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people of the Commission are complementary and do not give rise to duplication, UN وإذ تشير إلى أن ولايات الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين التابع للجنة الفرعية والمحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين والمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين ولايات متكاملة ولا تفضي إلى ازدواجية،
    The Government noted the role of the working group on the draft declaration and the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people in focusing attention on the world's most disadvantaged indigenous peoples and invited him to work closely with members of the Permanent Forum. UN ولاحظت الحكومة الدور الذي يقوم به الفريق العامل المعني بمشروع الإعلان والمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين، المتمثل في تركيز الانتباه على أكثر الشعوب الأصلية حرماناً في العالم، ودعت الهيئتين إلى العمل بصورة وثيقة مع أعضاء المحفل الدائم.
    Introductory statements by the Special Rapporteur on the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health, the Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar, the Special Rapporteur on the situation of human rights in Burundi and the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Democratic Republic of the Congo UN بيانات استهلالية يدلي بها المقرر الخاص المعني بحق الجميع في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية، والمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار والمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في بوروندي والمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    The United Nations human rights system was represented by the Chair of the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances, the Chair of the Committee on Migrant Workers, the Vice-Chair of the Subcommittee on Prevention of Torture, a member of the Human Rights Committee and the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders. UN ومثل منظومة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان رئيس الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو الطوعي، ورئيس اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين، ونائب رئيس اللجنة الفرعية المعنية بمنع التعذيب، وعضو عن لجنة حقوق الإنسان، والمقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان.
    Mr. Khan was also the subject of an urgent appeal by the Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression and the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders, issued on 14 March 2011. UN وصدر بشأن السيد خان أيضاً في 14 آذار/مارس 2011 نداء عاجل عن المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير والمقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان.
    The Council will also provide support to the follow-up to the recommendations of the Forum and the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people. UN وسيدعم أيضا المجلس متابعة توصيات المنتدى والمقرر الخاص بشأن حالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية.
    11. Recommends to the Human Rights Council and the Economic and Social Council that the Chairperson of the Permanent Forum on Indigenous Issues and the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people be invited to participate in the twentyfifth session of the Working Group; UN 11- توصي مجلس حقوق الإنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بتوجيه دعوة إلى رئيس المحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين وإلى المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين للمشاركة في الدورة الخامسة والعشرين للفريق العامل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus