We also commend all the other judges and the staff of the Rwanda Tribunal for their hard work. | UN | ونثني أيضا على جميع القضاة اﻵخرين وموظفي محكمة رواندا على ما يضطلعون به من عمل شاق. |
Commending the activity of the Special Representative of the Secretary-General for Afghanistan and the staff of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan, | UN | وإذ تثني على الممثل الخاص للأمين العام في أفغانستان وموظفي بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان لما يضطلعون به من أنشطة، |
The Chairman thanked the Rapporteur, the Secretary of the Ad Hoc Committee and the staff of the Centre for International Crime Prevention. | UN | وتقدم الرئيس بالشكر الى المقرر وأمين اللجنة المخصصة وموظفي المركز المعني بمنع الاجرام الدولي. |
The Panel wishes to recognize the unceasing support of the Secretary-General, the Deputy Secretary-General and the staff of their offices. | UN | ويود الفريق أيضا أن يعترف بالدعم الذي لا يتوقف الذي قدمه الأمين العام ونائبة الأمين العام وموظفو مكتبيهما. |
Appreciation was expressed to the secretariats of the Committee and the Fifth Committee and the staff of the Department of Management for their services and the assistance provided to both Committees. | UN | وأعرب عن التقدير ﻷمانتي اللجنة واللجنة الخامسة ولموظفي إدارة الشؤون اﻹدارية لخدماتهم وللمساعدة المقدمة إلى اللجنتين. |
In conclusion, he commended the Commissioner General and the staff of UNRWA for their commitment and hard work in the face of continued adversities. | UN | وفي الختام، أثنى على المفوض العام للأونروا وموظفيها على التزامهم وعملهم الدؤوب في مواجهة المحن المستمرة. |
We would like to thank the Secretary-General and the staff of the Secretariat for this extensive and detailed report. | UN | ونود أن نتقدم بالشكر لﻷمين العام وموظفي اﻷمانة على هذا التقرير الشامل والمفصل. |
We also pay tribute to Ms. Neylan Bali and the staff of the Security Council Affairs Division of the Department of Political Affairs for their support. | UN | ونشيد أيضا بالسيدة نيلان بالي وموظفي شُعبة شؤون مجلس اﻷمن التابعة ﻹدارة الشؤون السياسية لما قدموه من دعم. |
He expressed appreciation, in that connection, to the members of the Committee as well as to the members of the Bureau and the staff of the Secretariat for their support. | UN | وفي هذا الصدد، أعرب عن تقديره لأعضاء اللجنة وكذلك لأعضاء المكتب وموظفي الأمانة العامة، على ما قدموه من دعم. |
A subvention towards meeting the costs of the Director and the staff of the Institute is provided from the regular budget of the United Nations. | UN | وثمة معونة مالية لتغطية تكاليف مديرة وموظفي المعهد تقدم من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة. |
I also would like to thank High Representative Sergio Duarte and the staff of the Office for Disarmament Affairs and the Department for General Assembly and Conference Management. | UN | كما أود أن أشكر الممثل السامي، السيد سيرجيو دوارتي، وموظفي مكتب شؤون نزع السلاح، وإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات. |
He thanked the Government of Mexico and the staff of UNDP and UNFPA for a very educational and enjoyable field visit. | UN | وشكر حكومة المكسيك وموظفي البرنامج الإنمائي وصندوق السكان على هذه الزيارة الميدانية التعليمية والممتعة للغاية. |
We all share a deep sadness with his family and the staff of the WHO. | UN | وجميعنا نتشاطر الأسى العميق مع أسرته وموظفي منظمة الصحة العالمية. |
The structure of the Fund comprises the Governing Council; the Executive Board and the Managing Director and the staff of the Secretariat. | UN | يتألف هيكل الصندوق من مجلس المحافظين والمجلس التنفيذي والمدير العام وموظفي الأمانة. |
They are also included in specialized training programmes for judges, public prosecutors and the staff of public authorities. | UN | وتُدرج أيضاً في برامج تدريبية خاصة موجهة إلى القضاة والمدعين العامين وموظفي السلطات العامة. |
In addition, management and the staff of the Professional Practices Section and the Technology Forensic Unit also conduct and directly support investigations. | UN | إضافة إلى ذلك، يقوم إداريو وموظفو قسم الممارسات المهنية ووحدة الأدلة الجنائية لتكنولوجيا المعلومات بإجراء التحقيقات وتقديم الدعم المباشر لها. |
The Prosecutor is based in The Hague and the Deputy Prosecutor and the staff of the Office of the Prosecutor are based in Kigali and Arusha. | UN | ويتخذ المدعي العام من لاهاي مقرا له ويتخذ نائب المدعي العام وموظفو مكتب المدعي العام من كيغالي وأروشا مقرا لهم. |
The Prosecutor is based at The Hague and the Deputy Prosecutor and the staff of the Office of the Prosecutor are based in Kigali and Arusha. | UN | ويتخذ المدعي العام من لاهاي مقرا له ويتخذ نائب المدعي العام وموظفو مكتب المدعي العام من كيغالي وأروشا مقرا لهم. |
Appreciation was expressed to the secretariats of the Committee and the Fifth Committee and the staff of the Department of Management for their services and the assistance provided to both Committees. | UN | وأعرب عن التقدير ﻷمانتي اللجنة واللجنة الخامسة ولموظفي إدارة الشؤون اﻹدارية لخدماتهم وللمساعدة المقدمة إلى اللجنتين. |
Police officers and the staff of the Czech Police are obliged to observe those rules. | UN | ويلزَم ضباط الشرطة وموظفيها بالتقيد بهذه القواعد. |
The Board expressed its appreciation to the Director, Deputy Director and the staff of the Institute for the successful implementation of the previous year’s programme. | UN | وأعرب المجلس عن تقديره لمديرة المعهد، ونائب مديره، وموظفيه للنجاح المحرز في تنفيذ برنامج العام السابق. |
I also pay tribute to my Special Representative, the Chief Military Observer and the staff of UNAVEM II for the determination with which they continue to discharge their duties. | UN | كما أني أشيد بممثلي الخاص وبرئيس المراقبين العسكريين وبموظفي بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا، لما يبدونه من ثابت العزم في الدأب على تأدية واجباتهم. |
In concluding the present report, I should like to commend Mr. Colin Granderson, the Executive Director, and the staff of the Mission for the exemplary manner in which they discharge their duties. | UN | ٦١ - وفي ختام التقرير، أود أن أثني على السيد كولين غراندرسن، المدير التنفيذي للبعثة، وعلى موظفيها للطريقة المثلى التي يؤدون بها مهامهم. |
A.13.5 An amount of $56,000 is required for the travel of the Executive Director and the staff of his/her office to consult with Headquarters, to participate in the work of the General Assembly and the Economic and Social Council and to consult with various institutions in different regions on the Centre's programmes. | UN | ألف-13-5 سيلزم مبلغ 000 56 دولار لتغطية تكاليف سفر المديرة التنفيذية والموظفين التابعين لمكتبها لأغراض الاستشارة مع المقر والمشاركة في أعمال الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ولإجراء المشاورات مع مختلف المؤسسات في المناطق المختلفة بشأن برامج المركز. |
Finally, the Secretary-General wishes to extend his sincere thanks to his Special Representative and the staff of UNSMIL and the United Nations system for their efforts to support Libya's transition. | UN | وختاما، يود الأمين العام أن يعرب عن خالص شكره إلى ممثله الخاص وإلى موظفي البعثة ومنظومة الأمم المتحدة لما يبذلونه من جهود في سبيل دعم المرحلة الانتقالية في ليبيا. |
5. The Director and the staff of the Staff College shall be officials of the United Nations within the meaning of Article 105 of the Charter of the United Nations. | UN | 5 - يكون مدير كلية الموظفين وموظفوها من موظفي الأمم المتحدة، حسب مفهوم المادة 105 من ميثاق الأمم المتحدة. |
A high level of violations especially of the right to personal security were reported from Kosovo. The Special Rapporteur would like to emphasize, however, her satisfaction at the cooperation which she and the staff of the Belgrade office of the High Commissioner/Centre for Human Rights have received from the Government of the Federal Republic of Yugoslavia. | UN | ووردت تقارير من كوسوفو عن مستوى عالٍ من الانتهاكات وخاصة انتهاكات الحق في اﻷمن الشخصي ومع ذلك، تود المقررة الخاصة أن تؤكد ارتياحها للتعاون التي تلقته هي وهيئة موظفي مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان/مركز حقوق اﻹنسان في بلغراد من حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |