"and the state of israel" - Traduction Anglais en Arabe

    • ودولة إسرائيل
        
    • ودولة اسرائيل
        
    I shall take just one example: Palestine and the State of Israel. UN سوف أتناول مجرد مثال واحد: فلسطين ودولة إسرائيل.
    For genuine and permanent peace between Palestine and the State of Israel, there must be direct negotiations between the two countries. UN ولكي يتحقق السلام الحقيقي والدائم بين فلسطين ودولة إسرائيل لا بد من المفاوضات المباشرة بين البلدين.
    The IAJLJ also studies problems and presents issues of particular interest to Jewish communities and the State of Israel. UN كما تقوم الرابطة بدراسة وعرض المشاكل ذات الأهمية الخاصة للجاليات اليهودية ودولة إسرائيل.
    Concerning: Ghassan Attamleh, on the one hand and the State of Israel, on the other. UN بشأن: غسان عتاملة، من جهة ودولة اسرائيل من جهة أخرى.
    Concerning: Wissam Rafeedie and Majid Isma'il Al-Talahmeh, on the one hand and the State of Israel, on the other. UN بشأن: وسام الرفيدي وماجد اسماعيل التلاحمة، من جهة ودولة اسرائيل من جهة أخرى.
    The Palestinians and the State of Israel have made progress in their negotiations precisely because they have accepted each other's right to exist. UN لقــد أحــرز الفلسطينيون ودولة إسرائيل تقدما في مفاوضاتهم، وذلك بالتحديد ﻷن كل طرف قبل حق الطرف اﻵخر في البقاء.
    It is a matter of the highest priority for the Palestinian Authority and the State of Israel quickly to find common ground on the fundamental issues. UN من اﻷمور ذات اﻷولوية القصوى أن تسارع السلطة الفلسطينية ودولة إسرائيل إلى إيجاد أرضية مشتركة بشــأن القضايا اﻷساسية.
    Concerning: Othman Irsan al-Qadi Abdul-Mahdi, on the one hand and the State of Israel, on the other. UN بشأن: عثمان عرسان القاضي عبد المهدي من جهة، ودولة إسرائيل من جهة أخرى.
    Regarding the statement made by the Turkish Foreign Ministry concerning the signing of the Agreement between the Republic of Cyprus and the State of Israel on the Delimitation of the Exclusive Economic Zone, the Ministry of Foreign Affairs notes: UN فيما يتعلق بالبيان الذي أصدرته وزارة الخارجية التركية بشأن التوقيع على اتفاق بين جمهورية قبرص ودولة إسرائيل لتعيين حدود المنطقة الاقتصادية الخالصة، تود وزارة الخارجية أن تلاحظ ما يلي:
    We are confident that a sovereign State of Palestine, with East Jerusalem as its capital and the State of Israel will find an acceptable solution under international guarantees to preserve the political, humanitarian and religious dimensions of the city of Al-Quds, the key to peace. UN إننا على ثقة بأن دولة فلسطين ذات السيادة وعاصمتها القدس الشرقية ودولة إسرائيل ستجدان حلا مقبولا بضمانات دولية للحفاظ على اﻷبعاد الدينية واﻹنسانية والسياسية لمدينة القدس، مفتاح السلام.
    We regret, however, that in the course of the Council's consideration of the report, a number of statements were made attacking Hadassah in particular, and Zionism and the State of Israel in general. UN ومع ذلك، فإننا قد أسفنا من أنه أثناء نظر المجلس في التقرير، أُدلي بعدد من البيانات التي تهاجم هاداسا بصفة خاصة، والصهيونية ودولة إسرائيل بصفة عامة.
    They further reminded the Contracting Parties participating in the Conference, the parties to the conflict, and the State of Israel as occupying Power, of their respective obligations. UN وذكّرت هذه الدول كذلك الأطراف المتعاقدة المشتركة في المؤتمر، طرفي الصراع، ودولة إسرائيل بوصفها السلطة القائمة بالاحتلال، بالتزامات كل منهما.
    The Office of the Prosecutor-General has drawn up a draft treaty between the Republic of Kazakhstan and the State of Israel on legal assistance in criminal matters and extradition and a draft agreement between the Republic of Kazakhstan and the United Arab Emirates on mutual legal assistance in criminal matters and extradition. UN ووضع مكتب المدعي العام مشروع معاهدة بين جمهورية كازاخستان ودولة إسرائيل بشأن المساعدة القانونية في المسائل الجنائية وتسليم المجرمين، ومشروع اتفاق بين جمهورية كازاخستان والإمارات العربية المتحدة بشأن المساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية وتسليم المجرمين.
    Supplementary Treaty of 20 July 1977 to the European Convention on Mutual Assistance between the Federal Republic of Germany and the State of Israel UN المعاهدة المؤرخة 20 تموز/يوليه 1977 المكملة للاتفاقية الأوروبية للمساعدة المتبادلة بين جمهورية ألمانيا الاتحادية ودولة إسرائيل
    Thailand urged all parties to observe strictly the ceasefire brokered by Egypt and to resume peace talks with a view to enabling the State of Palestine and the State of Israel to live together side by side in peace and security, in accordance with the principle of the two-State solution. UN وتحث تايلند جميع الأطراف على الالتزام الصارم بوقف إطلاق النار الذي تم التوصل إليه بوساطة من مصر، وعلى استئناف محادثات السلام بما يتيح لدولة فلسطين ودولة إسرائيل العيش معا جنبا إلى جنب في سلام وأمن على أساس الحل القائم على وجود دولتين.
    This is demonstrated by the agreement between the Palestinian Liberation Organization and the State of Israel regarding autonomy for the occupied territories. UN ويؤكد على ذلك الاتفاق الذي تم بين منظمة التحرير الفلسطينية ودولة اسرائيل حول الحكم الذاتي في اﻷراضي المحتلة.
    We are deeply satisfied with the historic agreements reached between the Palestine Liberation Organization and the State of Israel on mutual recognition. UN لقد شعرنا بارتياح عميق للاتفاقات التاريخية التي توصلت اليها منظمة التحرير الفلسطينية ودولة اسرائيل بشأن الاعتراف المتبادل.
    Cambodia congratulates the Palestine Liberation Organization and the State of Israel for reaching initial agreement on some of the issues that have divided them for so many years and caused so much suffering to the Palestinian and Israeli peoples. UN إن كمبوديا تهنئ منظمة التحرير الفلسطينية ودولة اسرائيل على التوصل الى اتفاق مبدئي بشأن بعض المسائل التي فرقت بينهما لسنوات عديدة وتسببت في الكثير من المعاناة للشعبين الفلسطيني والاسرائيلي.
    Then, in the midst of continued strife in the Middle East, we believe we see positive signs of the way forward with the dramatic opening between the people of Palestine and the State of Israel. UN ونعتقد أننا، في خضم النزاع المستمر في الشرف اﻷوسط، نرى علامات إيجابية على الطريق الى اﻷمام تتمثل في الانفتاح المؤثر بين شعب فلسطين ودولة اسرائيل.
    From the very moment of partition in 1947, the hope of the international community for a future of peace and cooperation between a Palestinian state and the State of Israel was dashed. UN ومنذ اللحظـــة اﻷولــى للتقسيم في عام ١٩٤٧ تحطم أمل المجتمع الدولي في مستقبل مـــن السلـــم والتعاون بين الدولة الفلسطينية ودولة اسرائيل.
    Concerning: Ali Abd-al-Rahman Mahmoud Jaradat, Muhammad Abd—al—Halim Muhammad Rajoub and Abdel Raziq Yassin Farraj, on the one hand and the State of Israel, on the other. UN بشأن: علي عبد الرحمن محمود جرادات، ومحمد عبد الحليم محمد الرجوب، وعبد الرازق ياسين فراج، من جهة ودولة اسرائيل من جهة أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus