"and the state of kuwait" - Traduction Anglais en Arabe

    • ودولة الكويت
        
    the Republic of Iraq and the State of Kuwait UN تخطيط الحدود الدولية بين جمهورية العراق ودولة الكويت
    The Government of Norway does not consider this objection to preclude the entry into force of the Covenant between the Kingdom of Norway and the State of Kuwait. PORTUGAL UN ولا ترى حكومة النرويج أن هذا الاعتراض يمنع بدء نفاذ العهد بين مملكة النرويج ودولة الكويت.
    The Government of Norway does not consider this objection to preclude the entry into force of the above-stated Convention between the Kingdom of Norway and the State of Kuwait. UN ولا تعتبر حكومة النرويج أن هذا الاعتراض يستبعد بدء نفاذ الاتفاقية المذكورة أعلاه بين مملكة النرويج ودولة الكويت.
    The Government of Norway does not consider this objection to preclude the entry into force of the Covenant between the Kingdom of Norway and the State of Kuwait. PORTUGAL UN ولا ترى حكومة النرويج أن هذا الاعتراض يمنع بدء نفاذ العهد بين مملكة النرويج ودولة الكويت.
    The Government of Norway does not consider this objection to preclude the entry into force of the above-stated Convention between the Kingdom of Norway and the State of Kuwait. UN ولا تعتبر حكومة النرويج أن هذا الاعتراض يستبعد بدء نفاذ الاتفاقية المذكورة أعلاه بين مملكة النرويج ودولة الكويت.
    Republic of Iraq and the State of Kuwait UN تخطيط الحدود الدولية بين جمهورية العراق ودولة الكويت
    Allow me to express my appreciation for your efforts to settle the issues pending between the Republic of Iraq and the State of Kuwait. UN نود أن نبلغ معاليكم تحياتنا وتقديرنا للجهود التي بذلتموها للانتهاء من المتبقي من الملفات بين جمهورية العراق ودولة الكويت.
    The Government of Norway does not consider this objection to preclude the entry into force of the above-stated Convention between the Kingdom of Norway and the State of Kuwait. UN ولا تعتبر حكومة النرويج أن هذا الاعتراض يحول دون دخول الاتفاقية المذكورة أعلاه حيﱢز النفاذ بين مملكة النرويج ودولة الكويت.
    Expressing appreciation for the assistance rendered by the Kingdom of Saudi Arabia and the State of Kuwait, the Islamic Republic of Iran, the Arab Republic of Egypt and other friendly nations for the donations of food items, clothing and medicines for the refugees and displaced inhabitants of Sierra Leone; UN وإذا يعرب أيضا عن تقديره للمساعدة التي قدمتها كل من المملكة العربية السعودية ودولة الكويت والجمهورية الإسلامية الإيرانية وجمهورية مصر العربية والدول الصديقة الأخرى التي تبرعت بالأغذية والملابس والأدوية للاجئين والنازحين من سكان سيراليون،
    Secondly, Iraq must accept Security Council resolution 833 (1993) regarding the demarcation of borders between Iraq and the State of Kuwait. UN ثانيا، أن يقبل العراق بالقرار ٨٣٣ )١٩٩٣( الخاص بترسيم الحدود بين العراق ودولة الكويت.
    They also sought to ensure that the Tribunal only had jurisdiction over Iraqi people, either living in Iraq or abroad from 1968 to 2003, so that it would cover crimes committed in the war against the Islamic Republic of Iran and the State of Kuwait. UN وقد سعوا أيضا إلى كفالة أن المحكمة لديها ولاية قضائية على الشعب العراقي، سواء المقيمين في العراق أو الخارج في الفترة من عام 1968 حتى عام 2003، حتى تشمل جرائم ارتكبت في الحرب ضد جمهورية إيران الإسلامية ودولة الكويت.
    4. Requests the Executive Secretary to provide a copy of this decision to the Governments of the Republic of Iraq, the Islamic Republic of Iran and the State of Kuwait. UN 4- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم نسخة من هذا المقرر إلى حكومات جمهورية العراق، وجمهورية إيران الإسلامية، ودولة الكويت.
    At this, the seventy-sixth session, by adopting Decision 271, the Governing Council declared the Programme mandate fulfilled in the cases of the Hashemite Kingdom of Jordan and the State of Kuwait, upon the receipt of signed assurances from their respective Governments. UN وفي هذه الدورة السادسة والسبعين، أعلن مجلس الإدارة، باعتماده المقرر 271، أن الولاية المنصوص عليها في البرنامج قد أُنجزت فيما يتعلق بالمملكة الأردنية الهاشمية ودولة الكويت بعد تسلُّم التطمينات الموقَّعة من حكومة كل من البلدين.
    In 1922, a Neutral Zone was established between Saudi Arabia and the State of Kuwait (“Kuwait”) in a 2000 square mile area between the two States. UN 57- وفي عام 1922، أقيمت منطقة محايدة بين المملكة العربية السعودية ودولة الكويت ( " الكويت " ) على مساحة 000 2 ميل مربع بين الدولتين.
    These claims in part two of the seventh instalment were filed by energy sector companies operating in the Kingdom of Saudi Arabia ( " Saudi Arabia " ), Japan and the State of Kuwait ( " Kuwait " ). UN 3- وقد وردت مطالبات الجزء الثاني من الدفعة السابعة من شركات في قطاع الطاقة تعمل في المملكة العربية السعودية ( " السعودية " ) واليابان ودولة الكويت ( " الكويت " ).
    58. I am pleased that the Government of Kuwait has notified the United Nations that it has fulfilled all legal requirements for the entry into force of the agreement between the United Nations and the State of Kuwait concerning the activities of UNAMI in Kuwait. UN 58 - يسرني قيام حكومة الكويت بإبلاغ الأمم المتحدة أنها وفت بجميع المتطلبات القانونية لبدء نفاذ الاتفاق بين الأمم المتحدة ودولة الكويت فيما يتعلق بالأنشطة التي تنفذها في الكويت بعثةُ الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.
    79. The Conference commended the States which contributed to the OIC Poverty Alleviation Fund, in particular the Kingdom of Saudi Arabia which contributed one billion dollars, and the State of Kuwait, which contributed three hundred million dollars and called upon all Member States to contribute to the Fund. UN 79 - ويشيد المؤتمر بالدول التي ساهمت في صندوق منظمة المؤتمر الإسلامي لمكافحة حدة الفقر لا سيما المملكة العربية السعودية التي قدمت مليار دولار ودولة الكويت التي قدمت 300 مليون دولار. ويدعو الدول الأعضاء إلى تقديم المساهمة في الصندوق.
    49. On 21 May 1993, the Secretary-General submitted to the Security Council the final report on the demarcation of the international boundary between the Republic of Iraq and the State of Kuwait by the United Nations Iraq-Kuwait Boundary Demarcation Commission, 19/ which had been established pursuant to paragraph 3 of Security Council resolution 687 (1991) of 3 April 1991. UN ٤٩ - في ٢١ أيار/مايو ١٩٩٣، قدم اﻷمين العام الى مجلس اﻷمن التقرير النهائي عن تخطيط الحدود الدولية بين جمهورية العراق ودولة الكويت بواسطة لجنة اﻷمم المتحدة لتخطيط الحدود بين العراق والكويت)١٩(، التي أنشئت عملا بالفقرة ٣ من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١( المؤرخ ٣ نيسان/ابريل ١٩٩١.
    I write with reference to the expiration of the mandate of the High-level Coordinator appointed pursuant to paragraph 14 of Security Council resolution 1284 (1999) to follow up the issues of Kuwaiti prisoners and missing persons and Kuwaiti property. In view of its humanitarian dimensions, the issue of prisoners and missing persons is of the utmost importance to the Governments of the Republic of Iraq and the State of Kuwait. UN أود أن أشير إلى موضوع انتهاء ولاية المنسق الرفيع المستوى المكلف بموجب الفقرة 14 من القرار 1284 (1999) بمتابعة ملفي الأسرى والمفقودين والممتلكات الكويتية ونظرا للأهمية البالغة التي توليها حكومة جمهورية العراق ودولة الكويت لملف الأسرى والمفقودين لما له من أبعاد إنسانية.
    I have the honour to transmit to you and through you to the members of the Security Council the " Final Report on the Demarcation of the International Boundary between the Republic of Iraq and the State of Kuwait by the United Nations Iraq-Kuwait Boundary Demarcation Commission " dated 20 May 1993 containing the list of geographic coordinates demarcating the boundary and the map of the area, which forms an enclosure to the report. UN أتشرف بأن أحيل إليكم، ومن ثم عن طريقكم، الى أعضاء مجلس اﻷمن " التقرير النهائي عن تخطيط الحدود الدولية بين جمهورية العراق ودولة الكويت بواسطة لجنة اﻷمم المتحدة لتخطيط الحدود بين العراق والكويت " المؤرخ ٢٠ أيار/مايو ١٩٩٣، الذي يحوي قائمة اﻹحداثيات الجغرافية التي ترسم الحدود وخريطة المنطقة التي تشكل ضميمة للتقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus