"and the strategic plan" - Traduction Anglais en Arabe

    • والخطة الاستراتيجية
        
    • وخطة استراتيجية
        
    It would also ensure that country offices were not overwhelmed with new undertakings in 2008, when they would be engaged in several large initiatives, such as implementation of results based budgeting and the strategic plan. UN وسيعمل البرنامج أيضا على كفالة عدم إغراق المكاتب القطرية بأنشطة جديدة في عام 2008، عندما تكون مشغولة بتنفيذ عدد من المبادرات الكبيرة، مثل تطبيق نظام الميزنة على أساس النتائج والخطة الاستراتيجية.
    Provided advice on policy development and the strategic plan through co-location of UNMIL Corrections Planning Officer at the Ministry of Justice in the Office of the Assistant Minister for Rehabilitation and Corrections UN أسديت المشورة بشأن وضع السياسات والخطة الاستراتيجية من خلال المشاركة في الموقع بين موظف التخطيط المعني بالإصلاحيات في البعثة في وزارة العدل، في مكتب مساعد الوزير للإصلاحيات وإعادة التأهيل
    Of particular relevance are the Johannesburg Plan of Implementation and the strategic plan for Implementation of the Basel Convention to 2010. UN ومن الأشياء ذات الارتباط السليم بذلك خطة جوهانسبرج للتنفيذ، والخطة الاستراتيجية لتنفيذ اتفاقية بازل حتى عام 2010.
    In 2012 UN-Women will continue to strengthen its capacity to deliver on this aspect of its mandate and the strategic plan. UN وفي عام 2012، ستواصل الهيئة تعزيز قدرتها على تنفيذ هذا الجانب من ولايتها والخطة الاستراتيجية.
    Two budgets and the strategic plan, 2011-2013, were developed and approved by the Executive Board. UN فقد جرى إعداد ميزانيتين وخطة استراتيجية للفترة 2011-2013، ووافق المجلس التنفيذي عليها.
    The policy clearly stated its link to the UNICEF mandate and mission on child rights, but the explicit link between the evaluation policy and the strategic plan could be elaborated further. UN ورأت أن سياسة التقييم وإن ربطت بوضوح بينها وبين ولاية اليونيسيف ومهمتها بشأن حقوق الطفل، يمكن أن تجري صياغتها بصورة تربط بشكل أصرح وباستفاضة أكبر بين سياسة التقييم والخطة الاستراتيجية.
    The policy clearly stated its link to the UNICEF mandate and mission on child rights, but the explicit link between the evaluation policy and the strategic plan could be elaborated further. UN ورأت أن سياسة التقييم وإن ربطت بوضوح بينها وبين ولاية اليونيسيف ومهمتها بشأن حقوق الطفل، يمكن أن تجري صياغتها بصورة تربط بشكل أصرح وباستفاضة أكبر بين سياسة التقييم والخطة الاستراتيجية.
    The recommendations under implementation concerned project closure in the Atlas system, the field capacity of UN-Women, validation of payroll, underspending on projects in 2011 and the strategic plan. UN وهي تتصل بإقفال حسابات المشاريع في نظام أطلس، والقدرات الميدانية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، والتصديق على كشوف المرتبات، والإنفاق الناقص على المشاريع في عام 2011، والخطة الاستراتيجية.
    It was also stated that the planned comprehensive child protection fundraising strategy should be developed in the context of the structured dialogue on financing and the strategic plan. UN وذكر أيضا أن الاستراتيجية الشاملة لجمع الأموال لحماية الأطفال التي تقرر إعدادها ينبغي وضعها في سياق الحوار المنظم بشأن التمويل والخطة الاستراتيجية.
    In December 2011, the first five-year renewable term of the Commissioners and the strategic plan for the period 2009-2011 ended. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2011، انتهت الفترة الخمسية الأولى القابلة للتجديد للمفوضين والخطة الاستراتيجية للفترة 2009-2011.
    The new Government's security, justice and coexistence policy and the strategic plan of the National Civil Police focused on crime prevention as much as on repression. UN وإن سياسة الأمن والعدالة والتعايش والخطة الاستراتيجية للشرطة الوطنية المدنية اللتين وضعتهما الحكومة الجديدة تركزان بالقدر ذاته على الوقاية وقمع الأفعال الإجرامية.
    She noted that further discussion would take place at the annual session of 2011 in the context of the discussions on the results of the field capacity assessment and the strategic plan for 2011 to 2013. UN ونوهت إلى إجراء المزيد من المناقشات في الدورة السنوية لعام 2011 في سياق المناقشات بشأن نتائج تقييم القدرات الميدانية والخطة الاستراتيجية للفترة الممتدة من عام 2011 إلى عام 2013.
    With a qualified and robust management structure and staff, at headquarters and at the country level, the support budget and the strategic plan would be aligned in the coming months. UN وسيجري مواءمة ميزانية الدعم والخطة الاستراتيجية في الأشهر القادمة بفضل هيكلٍ إداري متين وموظفين مؤهلين في المقر وعلى الصعيد القطري.
    Those delegations called for the mainstreaming of South-South cooperation into the TCPR, the wider work of UNDP and the strategic plan. UN ودعت هذه الوفود إلى إدماج التعاون بين بلدان الجنوب في الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات، وعمل البرنامج الإنمائي الأوسع والخطة الاستراتيجية.
    Resource mobilization is driven by the need to secure the extrabudgetary resources required for the 2007 - 2008 programme budget and the strategic plan to 2010 and beyond. UN 62 - تقوم تعبئة الموارد بناء على الحاجة اللازمة للحصول على أموال من خارج الميزانية للميزانية البرنامجية 2007-2008 والخطة الاستراتيجية حتى عام 2010 وما بعده.
    The objective of element I is to initiate activities in areas identified as requiring priority attention under the ministerial statement on partnerships, Basel Declaration on Environmentally Sound Management and the strategic plan. UN ويهدف العنصر الأول إلى بدء الأنشطة في المجالات التي تم تحليلها على أنها تحتاج إلى اهتمام ذي أولوية بموجب البيان الوزاري المعني بالشراكات، وإعلان بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً والخطة الاستراتيجية.
    1. To use task groups in support of the work of the Commission and the strategic plan to: UN 1 - استخدام مجموعات العمل دعما لعمل اللجنة والخطة الاستراتيجية من أجل:
    The philosophy behind the practice architecture is to promote UNDP-wide ownership of the mandate to deliver on results within the areas articulated in the MYFF and the strategic plan. UN إن الفلسفة الكامنة وراء هيكل الممارسات هي تعزيز امتلاك زمام الولاية، على نطاق البرنامج الإنمائي ككل، بغرض تحقيق النتائج ضمن المجالات المحددة في الإطار التمويلي المتعدد السنوات والخطة الاستراتيجية.
    The planned assessment of the compacts at the end of 1998 and the review of the implementation plan and the strategic plan should allow UNDP to evaluate the objectives of the change process. UN ومن المنتظر أن التقييــم المعتزم في نهاية عــــام ١٩٩٨ واستعراض خطة التنفيذ والخطة الاستراتيجية سيساعدان البرنامج اﻹنمائي على تقييم أهداف عملية التغيير.
    The planned assessment of the compacts at the end of 1998 and the review of the implementation plan and the strategic plan should allow UNDP to evaluate the objectives of the change process. UN ومـن المنتظــر أن التقييــم المعتزم فــي نهايــة عــــام ١٩٩٨ واستعراض خطــة التنفيـذ والخطة الاستراتيجية سيساعدان البرنامج اﻹنمائـي على تقييم أهـداف عملية التغيير.
    26. The Committee takes note of the State party's efforts to combat racism and xenophobia, including the adoption of legislation on the subject and the strategic plan for Citizenship and Integration (2007 - 2010). UN 26- تلاحظ اللجنة جهود الدولة الطرف لمحاربة العنصرية وكره الأجانب، بما في ذلك اعتمادها قانوناً بشأن هذه المسألة وخطة استراتيجية للمواطنة والاندماج (2007-2010).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus