"and the strengthening of national capacities" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتعزيز القدرات الوطنية
        
    • وتقوية القدرات الوطنية
        
    • وتدعيم القدرات الوطنية
        
    • ودعم القدرات الوطنية
        
    Its effective implementation by States and the strengthening of national capacities and follow-up mechanisms continue to be priorities. UN ولا يزال تنفيذ هذا البرنامج على نحو فعال من جانب الدول وتعزيز القدرات الوطنية وآليات المتابعة أمراً ذا أولوية.
    He also considered that the private sector could play a promotional role in the dissemination of human rights information and the strengthening of national capacities. UN وأضاف أنه يرى أن بإمكان القطاع الخاص أداء دور ترويجي في نشر المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان وتعزيز القدرات الوطنية.
    65. Another key element is a macroeconomic framework that supports growth with job creation and economic diversification, and the strengthening of national capacities for policy implementation. UN 65 - أما العنصر الرئيسي الآخر فهو إطار اقتصاد كلي يدعم النمو مع إيجاد فرص العمل والتنويع الاقتصادي، وتعزيز القدرات الوطنية لتنفيذ السياسات.
    Its effective implementation by States and the strengthening of national capacities and follow-up mechanisms remain priorities. UN ويشكل تنفيذ الدول له بطريقة فعالة وتقوية القدرات الوطنية وتشغيل آليات المتابعة أولويات لنا.
    1. National Plans of Action for the Promotion and Protection of Human Rights and the strengthening of national capacities UN ١- خطط العمل الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان وتقوية القدرات الوطنية )٠٠٨ ٣٦١ دولار(
    She also identified the many challenges ahead, including the creation of employment opportunities, the rehabilitation of roads and the strengthening of national capacities to implement her Government's reform agenda. UN وحددت أيضا التحديات العديدة المقبلة، بما في ذلك إيجاد فرص عمل، وإصلاح الطرق، وتعزيز القدرات الوطنية لتنفيذ برنامج حكومتها الإصلاحي.
    Sustainable development depended on the joint efforts of the entire international community, the availability of adequate financial resources, the transfer of technologies and the strengthening of national capacities. UN والتنمية المستدامة تتوقف على بذل جهد مشتركة من قبل المجتمع الدولي كله، ورصد موارد مالية مناسبة، ونقل التكنولوجيات، وتعزيز القدرات الوطنية.
    Technical assistance could involve not only the conduct of such assessments, but also the development of cost-effective methodologies and assessment tools and the strengthening of national capacities to carry out such assessments. UN ويمكن أن تشمل المساعدة التقنية لا إجراء تلك التقييمات وحسب بل أيضا وضع منهجيات وأدوات تقييمية فعالة من حيث التكلفة وتعزيز القدرات الوطنية على الاضطلاع بتلك التقييمات.
    (b) The adoption of national strategies for sustainable development and the strengthening of national capacities to implement these strategies; UN )ب( اعتماد استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة وتعزيز القدرات الوطنية على تنفيذ هذه الاستراتيجيات؛
    Among the areas of potential future cooperation are the next World Conference on Racism and Racial Discrimination; action to combat trafficking of women and violence against women; technical cooperation; and the strengthening of national capacities in the field of human rights. UN ومن بين المجالات التي يمكن التعاون فيها في المستقبل المؤتمر العالمي بشأن العنصرية والتمييز العنصري القادم؛ وإجراءات مكافحة الاتجار في النساء والعنف ضد المرأة؛ والتعاون التقني؛ وتعزيز القدرات الوطنية في ميدان حقوق الانسان.
    Invites Governments to develop concrete measures and approaches with respect to addressing national priorities including the elaboration of a country family profile and the strengthening of national capacities to deal with family issues; UN ' ٥ - تدعو الحكومات إلى وضع تدابير ونهج ملموسة للوفاء باﻷولويات الوطنية، بما في ذلك وضع دراسة قطرية لﻷسر وتعزيز القدرات الوطنية على معالجة المسائل اﻷسرية؛
    While discharging this responsibility, Uruguay sponsored a number of initiatives aimed at strengthening the universal human rights protection system by promoting cooperation and focusing on a more rational, objective and non-selective use of the Council's special procedures in order to promote cooperation and the strengthening of national capacities. UN وفي أثناء تولي هذه المسؤولية، شجعت أوروغواي عددا من المبادرات الهادفة إلى تعزيز المنظومة الدولية لحماية حقوق الإنسان من خلال تعزيز أشكال التعاون والتركيز على زيادة الاستخدام العقلاني والموضوعي وغير الانتقائي للإجراءات الخاصة للمجلس في سبيل تدعيم التعاون وتعزيز القدرات الوطنية.
    The social and economic impact of the epidemic and the strengthening of national capacities to combat HIV/AIDS UN الأثر الاجتماعي والاقتصادي للوباء وتعزيز القدرات الوطنية على مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)
    29. The Government, with assistance from the United Nations and other partners, undertook a number of initiatives to enhance democratic governance, including for the establishment of independent institutions, the adoption of strategies reflecting national governance priorities and the strengthening of national capacities. UN 29 - اضطلعت الحكومة، بمساعدة من الأمم المتحدة وشركاء آخرين، بعدد من المبادرات لتعزيز الحكم الديمقراطي، بما في ذلك إنشاء مؤسسات مستقلة، واعتماد استراتيجيات تعكس أولويات الحكم الديمقراطي، وتعزيز القدرات الوطنية.
    1. National plans of action for the promotion and protection of human rights and the strengthening of national capacities UN 1- خطط عمل وطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها ودعم القدرات الوطنية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus