"and the supreme council" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمجلس الأعلى
        
    • وللمجلس الأعلى
        
    Licences to operate television and radio stations were the responsibility of a national body comprising representatives of the President and the Supreme Council. UN وإصدار ترخيص بتشغيل محطات التلفزة والإذاعة هو من اختصاص جهاز قومي يضم ممثلين عن الرئاسة والمجلس الأعلى.
    Moreover, meetings were held with the Director of the National Police, the Cambodian National Council for Children, and the Supreme Council of the Magistracy. UN كما عقد اجتماعات مع مدير الشرطة الوطنية، والمجلس الوطني الكمبودي للطفل، والمجلس الأعلى للقضاء.
    The attempt on the life of President Yusuf was condemned by the international community, the transitional federal institutions and the Supreme Council of the Islamic Courts. UN وندد المجتمع الدولي والمؤسسات الاتحادية الانتقالية والمجلس الأعلى للمحاكم الإسلامية بمحاولة اغتيال الرئيس يوسف.
    Both the Transitional Federal Government and the Supreme Council of the Islamic Courts responded positively to that initiative. UN وأبدت الحكومة الاتحادية الانتقالية والمجلس الأعلى للمحاكم الإسلامية استجابة لهذه المبادرة.
    At the governmental level, it had set up human rights offices at the Ministries of the Interior, Foreign Affairs and Justice, and the Supreme Council for Family Affairs. UN وعلى المستوى الحكومي، تم إنشاء مكاتب لحقوق الإنسان في وزارات الداخلية والخارجية والعدل، والمجلس الأعلى لشؤون الأسرة.
    General Women's Union and the Supreme Council for Motherhood and Childhood UN الاتحاد النسائي العام والمجلس الأعلى للأمومة والطفولة :
    It notes that both the Ministry of State for Women's Affairs and the Supreme Council for Women's Affairs in the Kurdistan Region have drafted strategies for the advancement of women and that their approval is pending. UN وتلاحظ أن كلا من وزارة الدولة لشؤون المرأة والمجلس الأعلى لشؤون المرأة في إقليم كردستان أعد استراتيجية للنهوض بالمرأة تنتظر الموافقة عليها.
    A delegation of influential Aballa leaders from Khartoum, including leading officials of the National Congress Party, Darfur Regional Authority and the Supreme Council for Nomad Development, also proceeded to the area to promote reconciliation between the tribes. UN وتوجّه أيضا وفد من زعماء الأبّالة ذوي التأثير من الخرطوم، منهم مسؤولون كبار في حزب المؤتمر الوطني، وسلطة دارفور الإقليمية، والمجلس الأعلى لتطوير البدو إلى المنطقة لتعزيز المصالحة بين القبائل.
    Magistrates are not always recruited on a competitive basis and the Supreme Council of Justice, which guarantees the independence of the judiciary, is not involved in their recruitment. UN فتوظيف القضاة لا يتم على أساس المنافسة والمجلس الأعلى للقضاء، الذي يمثل الهيئة الضامنة لاستقلال القضاء، لا يتم تشريكه في عملية التوظيف.
    This is conducted by the Constitutional Council, which is composed of six members appointed by the President of the Republic, the President of the National Assembly and the Supreme Council of Justice for an eight-year term, with half of the Council renewed every four years. UN ويمارس هذه المراقبة المجلس الدستوري المؤلف من ستة أعضاء يعينهم رئيس الجمهورية ورئيس الجمعية الوطنية والمجلس الأعلى للقضاء لمدة ثماني سنوات ويجدد نصفهم كل أربع سنوات.
    Mr. Mossavi is a member of the Expediency Council and the Supreme Council of the Cultural Revolution, joining them in 1989 and 1996 respectively. UN والسيد موسوي عضو في مجلس تشخيص مصلحة النظام والمجلس الأعلى للثورة الثقافية، اللذين انضم إليهما في عامي 1989 و1996 على التوالي.
    3. Please describe how the relationship between the Women's National Committee and the Supreme Council for Women enhances the effectiveness of the national machinery for women. UN 3 - ويرجى تقديم شرح للعلاقة بين اللجنة الوطنية للمرأة والمجلس الأعلى للمرأة من حيث إسهام هذه العلاقة في تعزيز فعالية الآلية الوطنية الخاصة بالمرأة.
    44. The Netherlands noted reports of corruption and political interference in the Extraordinary Chambers, and interference in the Constitutional Council and the Supreme Council. UN 44- ولاحظت هولندا تقارير الفساد والتدخل السياسي في الدوائر الاستثنائية، والتدخل في المجلس الدستوري والمجلس الأعلى.
    In order to enforce the human rights enshrined in its legislation, Kuwait had created various bodies such as the Supreme Human Rights Committee, the Women's Affairs Committee and the Supreme Council for Family Affairs. UN وقد قامت دولة الكويت، بغية تعزيز حقوق الإنسان المكرسة في تشريعاتها، بإنشاء هيئات مختلفة، مثل اللجنة العليا لحقوق الإنسان، ولجنة شؤون المرأة، والمجلس الأعلى لشؤون الأسرة.
    As a matter of priority, the Government, working in conjunction with civic organizations, should strengthen the capacity and integrity of the Constitutional Council and the Supreme Council of Magistracy, as the two institutions most central to upholding and implementing the Constitution. UN وينبغي للحكومة، على سبيل الأولوية، أن تعمل بالاشتراك مع المنظمات المدنية بغية تعزيز قدرة وسلامة المجلس الدستوري والمجلس الأعلى للقضاء، بوصفهما أهم مؤسستين كفيلتين بتعزيز الدستور وإنفاذه.
    Establishment of a broad-based and representative technical committee, comprising 40 members from the transitional federal institutions and the Supreme Council, for the review of the Transitional Federal Charter UN تأسيس لجنة فنية تمثيلية عريضة القاعدة مؤلفة من 40 عضوا من المؤسسات الانتقالية الاتحادية والمجلس الأعلى للمحاكم الإسلامية لاستعراض الميثاق الاتحادي الانتقالي
    87. The Government should take immediate steps to end executive interference in the affairs of the judiciary and the Supreme Council of the Magistracy. UN 87- يتعين على الحكومة أن تتخذ تدابير فوراً لوقف تدخل السلطة التنفيذية في شؤون السلطة القضائية والمجلس الأعلى للقضاة.
    It shall comprise a member of the relevant units of the following institutions: the Ministry of Defence, the National Civil Police, the El Salvador Fire Department, the Ministry for the Environment and Natural Resources, and the Supreme Council for Public Health. UN وتضـم عضـوا واحـدا من الوحدات ذات الصلة بالمؤسسات التالية: وزارة الدفاع الوطني، والشرطة المدنية الوطنية، وإدارة مطافئ السلفادور، ووزارة البيئة والموارد الطبيعية، والمجلس الأعلى للصحة العامة.
    27. Control of the port city of Kismayo has been a point of serious contention among members of the Juba Valley Alliance and the Supreme Council of the Islamic Courts. UN 27 - ما زالت السيطرة على مدينة كيسمايو المرفئية مثار خلاف جدي بين أعضاء تحالف وادي جوبا والمجلس الأعلى للمحاكم الإسلامية.
    53. The recent peace talks in Khartoum between the Transitional Federal Government and the Supreme Council of the Islamic Courts underlined the need for security sector reform. UN 53 - وأبرزت محادثات السلام التي جرت مؤخراً في الخرطوم بين الحكومة الاتحادية الانتقالية والمجلس الأعلى للمحاكم الإسلامية الحاجة إلى إصلاح قطاع الأمن.
    The existence of institutional laws on the special status of judges and the Supreme Council of Justice; UN وجود قوانين عضوية متعلقة بالوضع الخاص للقضاة وللمجلس الأعلى للقضاء؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus