"and the terrorism prevention branch" - Traduction Anglais en Arabe

    • وفرع منع الإرهاب
        
    • وفرع مكافحة الإرهاب
        
    • ومن فرع مكافحة الإرهاب
        
    • ودائرة منع الإرهاب
        
    • فرع منع الإرهاب التابع
        
    Estimate 2009: 20 designated staff of the Task Force secretariat and the Terrorism Prevention Branch of the United Nations Office on Drugs and Crime given log-in access to the database of the Executive Directorate UN الرقم المقدر لعام 2009: منح 20 موظفا حددت أسماؤهم من أمانة فرقة العمل وفرع منع الإرهاب التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إمكانية الوصول إلى قاعدة بيانات المديرية التنفيذية
    Her Government also supported CTED and the Terrorism Prevention Branch of UNODC. UN وذكرت أن حكومة بلدها تساند أيضا المديرية التنفيذية وفرع منع الإرهاب التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    The Special Rapporteur initiated the necessary direct contacts with the Office of Legal Affairs of the United Nations in New York and the Terrorism Prevention Branch of the United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention, based in Vienna. UN وقد أجرت المقررة الخاصة الاتصالات المباشرة الضرورية مع مكتب الشؤون القانونية للأمم المتحدة في نيويورك، وفرع منع الإرهاب التابع لمكتب الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات ومنع الجريمة ومقره في فيينا.
    The Workshop was organized jointly by the Government of Ecuador and the Terrorism Prevention Branch of the United Nations Office on Drugs and Crime. UN وقد عقدت هذه الحلقة بمشاركة حكومة إكوادور وفرع مكافحة الإرهاب في مكتب الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات والجريمة.
    Member states are called to join, ratify without reservation, and implement the 12 major international conventions on combating terrorism. States could benefit whenever appropriate from technical assistance of the UN Security Council Counter Terrorism Committee (CTC) and the Terrorism Prevention Branch of the UNODC. UN والدول الأعضاء مدعوة للانضمام إلى الاتفاقيات الدولية الرئيسية الـ12 بشأن الإرهاب فضلا عن المصادقة عليها دون تحفظات ، وتستطيع الدول أن تستفيد حيثما يكون ذلك مناسبا، من المساعدات التقنية للجنة مكافحة الإرهاب المنبثقة عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، ومن فرع مكافحة الإرهاب التابع لـUNDOC .
    He commended the joint work of the Executive Directorate of the Counter-Terrorism Committee and the Terrorism Prevention Branch of UNODC and stressed the need to give that branch the resources necessary to carry out its mandate. UN وإذ يرحب الاتحاد الأوروبي بإسهامات الإدارة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب ودائرة منع الإرهاب في مكتب الأمم المتحدة ، يؤكد على ضرورة توفير الإمكانيات اللازمة للدائرة لتنفيذ ولايتها.
    Such a project would be carried out in coordination with the Codification Division of the Office of Legal Affairs, thus also serving to further enhance and solidify the relationship between that Office and the Terrorism Prevention Branch. UN وسينفذ هذا المشروع بالتعاون مع شعبة التدوين بمكتب الشؤون القانونية، مما سيساعد في تعزيز وتقوية العلاقة بين مكتب الشؤون القانونية وفرع منع الإرهاب.
    Consequently, Israel supported the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) and the Terrorism Prevention Branch of the Secretariat of the United Nations Office at Vienna. UN وبالتالي فإن إسرائيل تؤيد برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وفرع منع الإرهاب التابع للأمانة العامة بمكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    OIF also collaborates with the United Nations Office on Drugs and Crime and the Terrorism Prevention Branch. UN وتتعاون المنظمة الدولية للفرانكوفونية مع دائرة منع الإرهاب التابعة لمكتب الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات والجريمة وفرع منع الإرهاب.
    For example, we are pleased to see how both the Counter-Terrorism Executive Directorate and the Terrorism Prevention Branch of the United Nations Office on Drugs and Crime have developed effective training and other programmes to connect the work of the United Nations with that of national counter-terrorism policymakers and practitioners. UN وعلى سبيل المثال، يسرنا أن نرى الكيفية التي أعدت بها المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب وفرع منع الإرهاب بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة تدريبا فعالا وبرامج أخرى لربط عمل الأمم المتحدة مع عمل صانعي سياسات مكافحة الإرهاب الوطنيين والممارسين في هذا المجال.
    Her delegation encouraged States to take advantage of the technical assistance offered by the Counter-Terrorism Committee and the Terrorism Prevention Branch of the United Nations Office on Drugs and Crime to enable them to become parties to the remaining instruments. UN وقالت إن وفدها يشجع الدول على الاستفادة من المساعدات التقنية التي تقدمها لجنة مكافحة الإرهاب وفرع منع الإرهاب التابع لمكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة ليتسنى لها أن تصبح أطرافا في الصكوك الباقية.
    UNODC and the Terrorism Prevention Branch participated in the meeting of senior officials from the European Union and UNODC held in Brussels on 14 October. UN وشارك المكتب وفرع منع الإرهاب في اجتماع لكبار المسؤولين من الاتحاد الأوروبي والمكتب، الذي عقد في بروكسل، في 14 تشرين الأول/أكتوبر.
    69. Cooperation is particularly important among the United Nations bodies most directly engaged in the fight against terrorism -- including Security Council subsidiary organs and their expert panels, the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate and the Terrorism Prevention Branch of the United Nations Office on Drugs and Crime. UN 69 - ويتسم التعاون بأهميته خاصة بين هيئات الأمم المتحدة المعنية مباشرة بمكافحة الإرهاب - بما في ذلك الهيئات التابعة لمجلس الأمن وأفرقة خبرائها، والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، وفرع منع الإرهاب التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Further to the launching of its Coordinated Assistance and Development Strategy, ICAO and the Terrorism Prevention Branch held working sessions in October 2006 to initiate cooperation in the field of technical assistance and training in aviation security, especially with regard to the legal framework. UN ففي أعقاب الإعلان عن استراتيجية المساعدة والتنمية المتناسقة، عقدت منظمة الطيران وفرع منع الإرهاب جلسات عمل في تشرين الأول/أكتوبر 2006 لاستهلال التعاون في مجال المساعدة التقنية والتدريب في أمن الطيران، لا سيما فيما يتعلق بالإطار القانوني.
    Organisation for the Security and Co-operation in Europe (OSCE) and the World Health Organisation (WHO) and UN Monitoring Group pursuant Res. 1267 were also involved and the UN Office of Legal Affairs (OLA), INTERPOL and the Terrorism Prevention Branch of the UNODC provided ad hoc contributions. UN كما قدم كل من مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) وفرع منع الإرهاب التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إسهامات مخصصة.
    8. The Executive Directorate, in cooperation with the two expert teams and the Terrorism Prevention Branch of the United Nations Office on Drugs and Crime will organize a workshop for Central and Western African countries on the drafting of reports, scheduled for the end of September 2007 in Dakar. UN 8 - وستنظم المديرية التنفيذية، بالتعاون مع فريقي الخبراء وفرع منع الإرهاب التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، حلقة عمل لصالح بلدان وسط وغرب أفريقيا عن صياغة التقارير، من المقرر أن تُعقد في نهاية أيلول/سبتمبر 2007 في داكار.
    82. In 2014, the Team has continued to maintain close relations with the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate, the Counter-Terrorism Implementation Task Force and the Terrorism Prevention Branch of the United Nations Office on Drugs and Crime. UN 82 - وفي عام 2014، استمر الفريق في إقامة علاقات وثيقة مع المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، وفرع منع الإرهاب التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Maldives began in early 2011 to draft a counter-terrorism law, with the assistance of INTERPOL and the Terrorism Prevention Branch of the United Nations Office on Drugs and Crime. UN وفي مستهل عام 2011، شرعت ملديف في صياغة قانون لمكافحة الإرهاب، بمساعدة من الإنتربول وفرع مكافحة الإرهاب بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    3. Considering the United Nations as the cornerstone for unifying international cooperation efforts to combat terrorism and building the role played by its principal organs, first and foremost the Counter-Terrorism Committee and its Executive Directorate and the Terrorism Prevention Branch of the United Nations Office on Drugs and Crime, while taking advantage of the technical consultative assistance provided by the Office and by donors; UN 3 - اعتبار منظمة الأمم المتحدة حجر الزاوية فيما يتعلق بتوحيد جهود التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب، والإشادة بالدور الذي تقوم به أجهزتها الرئيسية وعلى رأسها لجنة مكافحة الإرهاب وإداراتها التنفيذية وفرع مكافحة الإرهاب التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، مع الاستفادة من المساعدات الاستشارية الفنية المقدمة منه ومن الجهات المانحة.
    Member states are called to join, ratify without reservation, and implement the 12 major international conventions on combating terrorism. States could benefit whenever appropriate from technical assistance of the UN Security Council Counter Terrorism Committee (CTC) and the Terrorism Prevention Branch of the UNODC. UN والدول الأعضاء مدعوة للانضمام إلى الاتفاقيات الدولية الرئيسية الـ12 بشأن الإرهاب فضلا عن المصادقة عليها دون تحفظات ، وتستطيع الدول أن تستفيد حيثما يكون ذلك مناسبا، من المساعدات التقنية للجنة مكافحة الإرهاب المنبثقة عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، ومن فرع مكافحة الإرهاب التابع لـUNDOC .
    64. The European Union attached great importance to international and regional cooperation in the fight against terrorism and supported United Nations counter-terrorism activities, including those of the Counter-Terrorism Committee, the Al-Qaida and Taliban Sanctions Committee, and the Terrorism Prevention Branch of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC). UN 64 - وقالت إن الاتحاد الأوروبي يعلق أهمية كبيرة على التعاون الدولي والإقليمي في مكافحة الإرهاب ويؤيد الأنشطة التي تبذلها الأمم المتحدة في هذا الميدان، وخاصة أنشطة لجنة مكافحة الإرهاب واللجنة المعنية بفرض جزاءات ضد القاعدة وطالبان، ودائرة منع الإرهاب التابعة لمكتب الأمم المتحدة المعني بمكافحة المخدرات والجريمة.
    On 21 January 2004, the Ministry of Foreign Affairs and the Terrorism Prevention Branch of the United Nations Office on Drugs and Crime held a joint national seminar on the incorporation of the universal international counter-terrorism agreements into Belarusian legislation. UN وفي 21 كانون الثاني/يناير 2004، انعقدت في وزارة الخارجية، بالاشتراك مع فرع منع الإرهاب التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، حلقة دراسية حول مسائل إدراج الاتفاقيات الدولية العالمية المتعلقة بمكافحة الإرهاب في تشريعات بيلاروس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus