"and the total number of" - Traduction Anglais en Arabe

    • ومجموع عدد
        
    • والعدد الكلي
        
    • وإجمالي عدد
        
    • والعدد اﻹجمالي
        
    • وأن العدد الإجمالي
        
    The difference between the total number of households and the total number of housing units implies a housing deficit of slightly over 66,000 housing units. UN ويعني الفارق بين مجموع عدد الأسر ومجموع عدد وحدات الإسكان وجود عجز في الإسكان يزيد بصورة طفيفة عن 000 66 وحدة سكنية.
    The age at which women begin child-bearing, the interval between each birth and the total number of lifetime pregnancies all influence maternal morbidity and mortality. UN والسن التي تبدأ عندها المرأة في الحمل والفترة بين كل ولادة وأخرى ومجموع عدد مرات الحمل طيلة الحياة، كل ذلــك يؤثر على اعتلال اﻷمهات وتعرضهن للوفاة.
    The Advisory Committee requests that comparative data with respect to the number of quality-control checks conducted and the total number of documents translated be provided in the context of the next report on the pattern of conferences. UN وتطلب اللجنة الاستشارية توفير بيانات مقارنة فيما يتعلق بعدد فحوصات مراقبة الجودة التي تجري، ومجموع عدد الوثائق المترجمة، في سياق التقرير المقبل عن خطة المؤتمرات.
    Further, women’s full employment rates and the total number of fully employed women also fell in 1997, while those for men rose considerably. UN وفضلا عن ذلك، انخفضت أيضا في ١٩٩٧ معدلات العمالة الكاملة للمرأة والعدد الكلي للنساء الحاصلات على عمالة كاملة، في حين ارتفعت هذه القيم بصورة هائلة بالنسبة للرجل.
    In spite of the important strides made this year, we have still not found a centre of gravity as regards some complex issues, such as the veto and the total number of members in an expanded Council. UN وعلى الرغم من التقدم الهام الذي أحرز هــــذا العام، لا نجد حتى اﻵن حلاً فيما يتعلق ببعض المسائل المعقدة مثل حق النقض والعدد الكلي لﻷعضاء في مجلس اﻷمن الموسع.
    The number of accidents involving the deaths of 10 or more persons, and the total number of persons killed, dropped again by 8.6 per cent and 8.4 per cent respectively compared with 2001. UN فقد انخفض عدد الحوادث التي تسفر عن وفاة 10 أشخاص أو أكثر، وإجمالي عدد الأشخاص الذين يلقون حتفهم، بنسبتي 8.6 في المائة و8.4 في المائة على التوالي مقارنة بعام 2001.
    The comparison of the number of promoted staff during a year and the total number of active staff at the beginning of the year is called the promotion index. UN وتسمى المقارنة التي تجري بين عدد الموظفين الذين تمت ترقيتهم أثناء السنة والعدد اﻹجمالي للموظفين العاملين في بداية السنة بدليل الترقية.
    The difference between the total for the biennium (1,124) and the total number of individuals (979) results from the engagement of some former retired staff by more than one department or office during the biennium. UN والفرق بين مجموع فترة السنتين (124 1 متعاقداً) ومجموع عدد الأشخاص (979 شخصاً) ناتج عن التعاقد مع بعض المتقاعدين من الموظفين السابقين في أكثر من إدارة أو مكتب خلال فترة السنتين.
    (b) The monthly average income is decided on the basis of the sum of taxes paid in the period of contributions, shares of contributions and the total number of months. UN (ب) يتحدد متوسط الدخل الشهري على أساس مبلغ الضرائب المدفوعة أثناء فترة الاشتراكات، وحصص الاشتراكات ومجموع عدد الشهور.
    The difference between the total for the biennium (502) and the total number of persons engaged (491) results from the fact that some people had multiple engagements. UN والفرق بين مجموع فترة السنتين (502 متعاقد) ومجموع عدد الأشخاص المتعاقد معهم (491 متعاقد) ناتج عن كون بعض الأشخاص تعاقدوا أكثر من مرة واحدة.
    The difference between the total for the biennium (502) and the total number of persons engaged (491) results from the fact that some people had multiple engagements. UN والفرق بين مجموع فترة السنتين (502 متعاقد) ومجموع عدد الأشخاص المتعاقد معهم (491 متعاقد) ناتج عن كون بعض الأشخاص تعاقدوا أكثر من مرة واحدة.
    a The total number of type II personnel for 2003 is 53; the difference between the baseline (53) and the total number of engagements (56) is due to the fact that 3 persons performed more than one function. UN (أ) مجموع عدد الأفراد من النوع الثاني سنة 2003 هو 53 فردا والفارق بين خط الأساس (53) ومجموع عدد المشاركات (56) يعود إلى أن 3 أشخاص أدوا أكثر من مهمة.
    a The total number of type II personnel for 2004 is 85; the difference between the baseline (85) and the total number of engagements (107) is due to the fact that 22 persons performed more than one function. UN (أ) مجموع عدد الأفراد من النوع الثاني سنة 2004 هو 25 فردا، والفارق بين خط الأساس (85) ومجموع عدد الأفراد المشاركين (107) يعود إلى أن 22 شخصا أدوا أكثر من مهمة.
    The difference between the total for the biennium (541) and the total number of individuals (491) results from the engagement of some former retired staff by more than one department or office during the biennium. UN والفرق بين مجموع فترة السنتين (541) ومجموع عدد الأشخاص (491) ناتج عن التعاقد مع بعض المتقاعدين من الموظفين السابقين في أكثر من إدارة أو مكتب خلال فترة السنتين.
    The request contains annual projections for the number and location of areas and the total amount of area to be addressed and the total number of anti-personnel mines to be destroyed (see section 17 of the request). UN ويتضمن الطلب التوقعات السنوية لعدد المناطق ومواقعها والعدد الإجمالي للمناطق التي يتعين معالجتها ومجموع عدد الألغام المضادة للأفراد التي يتعين تدميرها (انظر الفرع 17 من الطلب).
    The Commission made direct reference to the methodology, stating that any adjustments should be made on the basis of the movement of cost and fees, and stressed the importance of considering other factors such as past adjustments and the total number of claims in the zone. UN وأشارت اللجنة بشكل مباشر إلى المنهجية بالقول بوجوب استناد أية تعديلات إلى حركة التكلفة والرسوم. وشددت اللجنة على أهمية النظر في عوامل أخرى مثل التعديلات السابقة والعدد الكلي للمطالبات في المنطقة.
    4. Observation: The Committee requests that in the future it should be provided with an organizational chart of UNHCR headquarters, showing for each major organizational unit the proposed post changes and the total number of posts (para. 4). UN 4- ملاحظة: ترجو اللجنة تزويدها في المستقبل بمخطط تنفيذي لمقر المفوضية يُبين، بالنسبة لكل وحدة تنظيمية كبيرة، التغييرات المقترحة في الوظائف والعدد الكلي للوظائف (الفقرة 4).
    230. At a meeting with the Commissioner-General of the Government Humanitarian Aid Commission, Hassabo Mohammed Abdelrahman, on 12 January 2005, the Government of the Sudan confirmed to the Commission that the total number of internally displaced persons amounted to 1.651 million, and the total number of conflict-affected persons was 627,000. UN 230 - وفي اجتماع مع المفوض العام لهيئة المعونة الإنسانية الحكومية، حسبو محمد عبد الرحمن، في 12 كانون الثاني/يناير 2005، أكدت حكومة السودان للجنة أن العدد الكلي للمشردين داخليا يبلغ 1.651 مليون نسمة، والعدد الكلي للمتأثرين بالصراع يبلغ 000 627 نسمة.
    The number of accidents involving the deaths of 10 or more persons, and the total number of persons killed, dropped in 2001 by 18 per cent and 27.6 per cent respectively compared with the figures for the previous year. UN ففي عام 2001 انخفض عدد الحوادث المسفرة عن وفاة 10 أشخاص أو أكثر وإجمالي عدد الأشخاص ضحايا الحوادث، بنسبتي 18 في المائة و27.6 في المائة على التوالي مقارنة بالعام السابق.
    a The total number of type II personnel for 2004 was 85; the difference between the total number of individuals (85) and the total number of engagements (107) is owed to the fact that some people performed more than one function. UN (أ) بلغ إجمالي عدد الأفراد من النوع الثاني 85 في عام 2004؛ ويُعزى الفرق بين إجمالي عدد الأشخاص (85) وإجمالي عدد الأفراد المشاركين (107) إلى أن بعض الأشخاص كانوا يؤدون أكثر من مهمة.
    The vacancy rate was determined by comparing the number of staff members included on the payroll and the total number of authorized posts. UN وقال إنه لتحديد النسبة المئوية من الوظائف الشاغرة، يقارن عدد الموظفين المسجلين في جدول الرواتب والعدد اﻹجمالي للوظائف المأذون بها.
    Furthermore, the data contained in the annex to the present report show that the total number of meetings, with and without interpretation, increased by 4.15 per cent and the total number of pages processed increased by 6.72 per cent. UN وعلاوة على ذلك، تبين البيانات الواردة في مرفق هذا التقرير أن العدد الإجمالي للاجتماعات بترجمة شفوية أو بدونها ارتفع بمعدل 4.15 في المائة وأن العدد الإجمالي للصفحات المجهزة قد ارتفع بمعدل 6.72 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus