"and the tripartite commission" - Traduction Anglais en Arabe

    • واللجنة الثلاثية
        
    He was careful not to impinge on the work of ICRC and the Tripartite Commission. UN وتوخى الحذر في عدم المساس بعمل لجنة الصليب الأحمر الدولية واللجنة الثلاثية.
    In a statement to the press, the President of the Council stressed the importance of the work of ICRC and the Tripartite Commission. UN وفي بيان للصحافة، شدد رئيس المجلس على أهمية عمل لجنة الصليب الأحمر الدولية واللجنة الثلاثية.
    The members of the Council continued to stress the importance of the work of the International Committee of the Red Cross and the Tripartite Commission in solving this humanitarian issue. UN وواصل أعضاء المجلس إبراز أهمية دور لجنة الصليب الأحمر الدولية واللجنة الثلاثية فيما يتعلق بتسوية هذه المسألة الإنسانية.
    Mr. Al-Sudani reconfirmed the commitment of Iraq to continue the search for missing persons in cooperation with Kuwait and the Tripartite Commission and its Technical Subcommittee. UN وأكد من جديد السيد محمد السوداني التزام العراق بمواصلة البحث عن الأشخاص المفقودين بالتعاون مع الكويت واللجنة الثلاثية واللجنة الفرعية التقنية التابعة لها.
    Kuwait continued to maintain that the issue should be resolved within the framework of the United Nations and that all new proposals should be presented to ICRC and the Tripartite Commission. UN واستمرت الكويت في التأكيد على أنه ينبغي حل هذه المسألة في إطار الأمم المتحدة وأنه ينبغي تقديم جميع المقترحات الجديدة إلى لجنة الصليب الأحمر الدولية واللجنة الثلاثية.
    Iraq was also cooperating unstintingly with the international humanitarian organizations working within its borders, including, particularly in matters relating to missing Kuwaitis, the Red Cross and the Tripartite Commission. UN وأضاف أن العراق يتعاون كذلك، دون قيد، مع المنظمات الدولية اﻹنسانية العاملة داخل حدوده، ويشمل هذا التعاون، بصفة خاصة، المسائل المتعلقة بالكويتيين المفقودين، والتعاون مع الصليب اﻷحمر واللجنة الثلاثية.
    It is with this desire for peace that Uganda has been an active participant in the regional peace processes, including the Great Lakes Conference and the Tripartite Commission Plus One, among others. UN إن هذه الرغبة في السلام هي التي دفعت أوغندا إلى أن تظل مشاركة فاعلة في عمليات السلام الإقليمية، بمـا فيها مؤتمر البحيرات الكبرى واللجنة الثلاثية زائد واحد، من بين عمليات أخرى.
    Members of the Council stressed the importance of continuing dialogue among all parties on this subject, with the involvement of the International Committee of the Red Cross and the Tripartite Commission, and urged Iraq fully to cooperate with Ambassador Vorontsov and with all other agencies and bodies dealing with the issue. UN وأكد أعضاء المجلس على أهمية مواصلة الحوار بين جميع أطراف هذا الموضوع، بمشاركة لجنة الصليب الأحمر الدولية واللجنة الثلاثية وحثوا العراق على التعاون تعاونا كاملا مع السفير فورونتسوف ومع جميع الوكالات والهيئات الأخرى المعنية بالقضية.
    In this respect, members of the Council stressed the importance of dialogue among all parties, including the International Committee of the Red Cross and the Tripartite Commission, and urged Iraq to fully cooperate with Ambassador Vorontsov and resume cooperation with all other agencies and bodies dealing with this issue. UN وفي هذا الصدد، شدد أعضاء المجلس على أهمية الحوار بين جميع الأطراف بما في ذلك لجنة الصليب الأحمر الدولية واللجنة الثلاثية وحثوا العراق على إبداء تعاون كامل مع السفير فورونتسوف وعلى استئناف التعاون مع سائر الوكالات والهيئات التي تُعنى بهذه القضية.
    Members of the Council stressed the importance of continuing dialogue among all parties on this subject, with the involvement of the International Committee of the Red Cross and the Tripartite Commission, and urged Iraq fully to cooperate with Ambassador Vorontsov and with all other agencies and bodies dealing with the issue. UN وأكد أعضاء المجلس على أهمية مواصلة الحوار بين جميع أطراف هذا الموضوع، بمشاركة لجنة الصليب الأحمر الدولية واللجنة الثلاثية وحثوا العراق على التعاون تعاونا كاملا مع السفير فورونتسوف ومع جميع الوكالات والهيئات الأخرى المعنية بالقضية.
    Stressing the importance of the Coalition Provisional Authority, the International Committee of the Red Cross and the Tripartite Commission and its Technical Subcommittee, the Council, in a statement by the President to the press, called on all of the parties concerned to work towards a satisfactory solution to all outstanding humanitarian aspects covered by Mr. Vorontsov's mandate. UN وفي بيان صحفي أصدره رئيس المجلس، شدد المجلس على أهمية سلطة التحالف المؤقتة ولجنة الصليب الأحمر الدولية واللجنة الثلاثية ولجنتها التقنية الفرعية، وأهاب بجميع الأطراف المعنية أن تعمل من أجل التوصل إلى حل مرض لكل الجوانب الإنسانية المعلقة المشمولة بولاية السيد فورنتسوف.
    8. During the reporting period, progress was made by the Joint Verification Mechanism and the Tripartite Commission in de-escalating regional tensions. UN 8 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أحرزت آلية التحقق المشتركة واللجنة الثلاثية تقدما في التخفيف من حدة مظاهر التوتر الإقليمي.
    14. The High-level Coordinator will continue to maintain close contacts with the Government of Kuwait and the Tripartite Commission, which remains the most appropriate mechanism to deal with the issues in question. UN 14 - وسيستمر المنسق الرفيع المستوى في إجراء اتصالات وثيقة مع الحكومة الكويتية واللجنة الثلاثية التي تظل أنسب آلية للتعامل مع المسائل ذات الصلة.
    24. The High-level Coordinator is prepared to continue his efforts in accordance to the mandate outlined by paragraph 14 of Security Council resolution 1284 (1999) and in close cooperation with Kuwait, Iraq and the Tripartite Commission. UN 24 - والمنسق الرفيع المستوى على استعداد لأن يواصل جهوده وفقا للولاية التي حددتها الفقرة 14 من قرار مجلس الأمن 1284 (1999)، وبالتعاون الوثيق مع الكويت والعراق واللجنة الثلاثية.
    Members of the Council further " stressed the importance of the work of the International Committee of the Red Cross and the Tripartite Commission in solving this humanitarian issue " , and " urged Iraq to cooperate fully with Ambassador Vorontsov in fulfilling his mandate as set out in Security Council resolution 1284 (1999) " . UN و " أكد " أعضاء المجلس كذلك " أهمية العمل الذي تقوم به لجنة الصليب الأحمر الدولية واللجنة الثلاثية في حل هذه المسألة الإنسانية " ، و " حثوا العراق على التعاون الكامل مع السفير فورونتسوف في أداء ولايته بالصيغة المنصوص عليها في قرار مجلس الأمن 1284 (1999) " .
    It should be recalled that the ninety-fourth regular session of the Ministerial Council of the Gulf Cooperation Council, held in Riyadh on 13 March 2005 (A/59/761-S/2005/215), among other things, expressed appreciation to the International Committee of the Red Cross (ICRC) and the Tripartite Commission for seeking the Kuwaiti and third-country prisoners and missing persons whose fate and whereabouts are still unknown. UN وينبغي الإشارة إلى أن الدورة العادية الرابعة والتسعين للمجلس الوزاري لمجلس التعاون لدول الخليج العربية، المعقود في الرياض يوم 13 آذار/مارس 2005 (A/59/761 - S/2005/215) أعربت عن أمور شتى من بينها تقديرها للجنة الصليب الأحمر الدولية واللجنة الثلاثية على جهودهما في البحث عن السجناء والأشخاص المفقودين من الكويتيين ومن رعايا البلدان الأخرى الذين ما زال لا يعرف شيء لا عن مصيرهم ولا عن أماكن تواجدهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus