48. Algeria was a party to the four Geneva Conventions and the two Additional Protocols of 1977. | UN | 48 - وأضاف قائلاً إن الجزائر طرف في اتفاقيات جنيف الأربع والبروتوكولين الإضافيين لعام 1977. |
The situation once again confirmed that the international community did not need new legal norms but needed only to observe and ensure the observance of the Geneva Conventions and the two Additional Protocols. | UN | وأضاف أن الوضع يؤكد مرة ثانية أن المجتمع الدولي ليس بحاجة اليوم إلى صياغة قواعد قانونية جديدة، بل إنه يحتاج إلى احترام وضمان احترام أحكام اتفاقيات جنيف والبروتوكولين الإضافيين. |
Lebanon also calls upon the Security Council to ensure the release of Lebanese detained illegally and for many years in Israeli prisons, in blatant defiance of the 1949 Geneva Conventions and the two Additional Protocols thereto. | UN | كما يطالب لبنان مجلس الأمن الدولي بالعمل على تأمين الإفراج عن اللبنانيين المحتجزين في السجون الإسرائيلية بصورة غير قانونية منذ سنوات عديدة، في تحد سافر لاتفاقيات جنيف لعام 1949 والبروتوكولين الإضافيين الملحقين بها. |
The major provisions relating to weapons that are contained in the Geneva Conventions of 1949 and the two Additional Protocols are considered. | UN | والأحكام الرئيسية المتعلقة بالأسلحة الواردة في اتفاقيات جنيف لعام 1949 وفي البروتوكولين الإضافيين هي أيضاً موضع نظر. |
Stressing also the need for consolidating the existing body of international humanitarian law through its universal acceptance and the need for wide dissemination and full implementation of such law at the national level, and expressing concern about all violations of the Geneva Conventions and the two Additional Protocols, | UN | وإذ تؤكد أيضا الحاجة إلى تدعيم مجموعة القواعد القائمة التي تؤلف القانون الإنساني الدولي من خلال قبولها على نطاق عالمي، والحاجة إلى نشر هذا القانون على نطاق واسع وتنفيذه بالكامل على الصعيد الوطني، وإذ تعرب عن القلق إزاء جميع الانتهاكات لاتفاقيات جنيف وللبروتوكولين الإضافيين()، |
Besides those international human rights documents, Turkmenistan adhered in 1992 to the basic four Geneva Conventions of 1949 for the protection of war victims and the two Additional Protocols to the Conventions of 1977. | UN | وإلى جانب الوثائق الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، انضمت تركمانستان في عام 1992 إلى اتفاقيات جنيف الأساسية الأربع لعام 1949 لحماية ضحايا الحرب والبروتوكولين الإضافيين للاتفاقيات لعام 1977. |
Framing its concerns in the light of the need to respect the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenants on Human Rights and the Geneva Conventions of 1949 and the two Additional Protocols thereto, the Sub-Commission stressed four particular points concerning such measures: | UN | وعبرت عن الشواغل التي تساورها في ضوء الحاجة إلى احترام ميثاق الأمم المتحدة، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان واتفاقيات جنيف لعام 1949 والبروتوكولين الإضافيين الملحقين بها، مشددة على أربع نقاط معينة فيما يخص هذه التدابير: |
56. Important provisions are also found in international humanitarian law as laid down principally in the four Geneva Conventions of 1949 and the two Additional Protocols of 1977. | UN | 56- كذلك ترد أحكام هامة في القانون الإنساني الدولي على النحو المؤكد أساسا في اتفاقيات جنيف الأربع لعام 1949 والبروتوكولين الإضافيين لعام 1997. |
2. The Government of the Republic of Korea has a study under way to examine its domestic laws and regulations with a view to ensuring faithful implementation of the four Geneva Conventions of 1949 and the two Additional Protocols of 1977 to which the Republic of Korea is party. | UN | 2 - وتجري حكومة جمهورية كوريا حاليا دراسة للنظر في قوانينها وأنظمتها الداخلية بغرض كفالة التنفيذ الأمين لاتفاقيات جنيف الأربع لعام 1949 والبروتوكولين الإضافيين لعام 1977 التي جمهورية كوريا طرفا فيها. |
In that context, it also underlined the need to respect the Charter, the Universal Declaration of Human Rights and the relevant provisions of the Geneva Conventions of 1949 and the two Additional Protocols thereto which prohibited the starving of civilian populations and the destruction of what was indispensable to their survival; | UN | وشددت أيضاً، في هذا السياق، على ضرورة احترام الميثاق، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والأحكام ذات الصلة من اتفاقيات جنيف لعام 1949 والبروتوكولين الإضافيين الملحقين بها اللذين يحظرون تجويع السكان المدنيين وتدمير ما هو ضروري لبقائهم؛ |
169. On 10 April 1992, Turkmenistan acceded to the four Geneva Conventions of 1949 in the area of humanitarian law and the two Additional Protocols. | UN | 169- وفي 10 نيسان/أبريل 1992، انضمت تركمانستان إلى اتفاقيات جنيف الأربعة لعام 1949 المتعلقة بالقانون الإنساني والبروتوكولين الإضافيين الملحقين بها. |
34. Mr. Štefánek (Slovakia) said that his Government attached importance to international humanitarian law, which was based on the Geneva Conventions of 1949 and the two Additional Protocols of 1977. | UN | 34 - السيد ستيفانيك (سلوفاكيا): قال إن حكومته تعلق أهمية على القانون الإنساني الدولي، الذي يستند إلى اتفاقيات جنيف لعام 1949 والبروتوكولين الإضافيين لعام 1977. |
5. Calls on all parties to armed conflict to respect international humanitarian law, including their obligations under the Geneva Conventions of 12 August 1949 for the protection of victims of war and the two Additional Protocols thereto of 8 June 1977, whose provisions extend protection to journalists in situations of armed conflict; | UN | 5- تطلب إلى جميع الأطراف في النزاعات المسلحة احترام القانوني الإنساني الدولي، بما في ذلك التزاماتها بموجب اتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 المتعلقة بحماية ضحايا الحرب والبروتوكولين الإضافيين الملحقين بها والمؤرخين 8 حزيران/يونيه 1977، حيث تنص أحكامها على حماية الصحفيين في حالات النزاع المسلح؛ |
1. The Russian Federation is a party to the four 1949 Geneva Conventions and the two Additional Protocols of 1977. | UN | 1 - الاتحاد الروسي طرف في اتفاقيات جنيف الأربع لعام 1949 وفي البروتوكولين الإضافيين لعام 1977. |
38. The core of international humanitarian law is contained in the four Geneva Conventions of 1949 and the two Additional Protocols of 1977. | UN | 38- ويوجد قوام القانون الإنساني الدولي في اتفاقيات جنيف الأربع لعام 1949 وفي البروتوكولين الإضافيين لعام 1977. |
1. Norway is a party to the Geneva Conventions of 1949 and the two Additional Protocols. | UN | 1 - النرويج طرف في اتفاقيات جنيف، المعقودة في عام 1949، وفي البروتوكولين الإضافيين. |
Stressing also the need for consolidating the existing body of international humanitarian law through its universal acceptance and the need for wide dissemination and full implementation of such law at the national level, and expressing concern about all violations of the Geneva Conventions and the two Additional Protocols, | UN | وإذ تؤكد أيضا الحاجة إلى تدعيم مجموعة القواعد القائمة التي تؤلف القانون الإنساني الدولي من خلال قبولها على نطاق عالمي، والحاجة إلى نشر هذا القانون على نطاق واسع وتنفيذه بالكامل على الصعيد الوطني، وإذ تعرب عن القلق إزاء جميع الانتهاكات لاتفاقيات جنيف وللبروتوكولين الإضافيين()، |
Stressing also the need for consolidating the existing body of international humanitarian law through its universal acceptance and the need for wide dissemination and full implementation of such law at the national level, and expressing concern about all violations of the Geneva Conventions and the two Additional Protocols, | UN | وإذ تؤكد أيضا الحاجة إلى تدعيم مجموعة القواعد القائمة التي تؤلف القانون الإنساني الدولي من خلال قبولها على نطاق عالمي، والحاجة إلى نشر هذا القانون على نطاق واسع وتنفيذه بالكامل على الصعيد الوطني، وإذ تعرب عن القلق إزاء جميع الانتهاكات لاتفاقيات جنيف وللبروتوكولين الإضافيين()، |
Stressing further the need to consolidate the existing body of international humanitarian law through its universal acceptance and the need for wide dissemination and full implementation of such law at the national level, and expressing concern about all violations of the Geneva Conventions and the two Additional Protocols, | UN | وإذ تؤكد كذلك الحاجة إلى تدعيم مجموعة القواعد القائمة التي تؤلف القانون الإنساني الدولي من خلال قبولها على نطاق عالمي، والحاجة إلى نشر هذا القانون على نطاق واسع وتطبيقه بالكامل على الصعيد الوطني، وإذ تعرب عن القلق إزاء جميع الانتهاكات لاتفاقيات جنيف وللبروتوكولين الإضافيين()، |
The Four Geneva Conventions and the two Additional Protocols | UN | اتفاقيات جنيف الأربع والبروتوكولان الإضافيان |
2. Calls upon States fully to respect the dispositions contained in the Geneva Conventions of 1949 and the two Additional Protocols of 1977, as well as in the Convention on the Rights of the Child, which accord children affected by armed conflicts special protection and treatment; | UN | ٢ - تدعو الدول الى أن تحترم احتراما تاما الترتيبات الواردة في اتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩ والبروتوكولين الاضافيين لعام ١٩٧٧، فضلا عن تلك الواردة في اتفاقية حقوق الطفل التي تمنح اﻷطفال المتضررين من المنازعات المسلحة حماية خاصة ومعاملة خاصة؛ |