"and the unfccc" - Traduction Anglais en Arabe

    • واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ
        
    • لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ
        
    • والاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ
        
    • واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ
        
    • واتفاقية تغير المناخ من
        
    • لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُّر المناخ
        
    • الاتفاقية الاطارية بشأن تغير المناخ
        
    • والاتفاقية الإطارية بشأن تغيُّر المناخ
        
    • واتفاقية الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ
        
    The cost of combating desertification by attending to the concerns of the CBD and the UNFCCC may be low compared to the global benefits of this synergy. UN وقد تكون تكلفة مكافحة التصحر بالاهتمام بشواغل الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ منخفضة بالقياس إلى الفوائد الشاملة لهذا التآزر.
    The Programme also coordinated the activities of the Joint Liaison Group, which was formed by the secretariats of the Convention on Biological Diversity, the UNCCD and the UNFCCC. UN وتولى البرنامج أيضاً تنسيق أنشطة فريق الاتصال المشترك الذي شكلته أمانات اتفاقية التنوع البيولوجي، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Information was also provided on similar programmes within the CBD and the UNFCCC. UN كما قُدمت معلومات عن برنامجين مماثلين في نطاق اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Special consideration may be given to issues such as the rules of procedure of the executive board of the clean development mechanism, accreditation standards for operational entities and the UNFCCC clean development mechanism reference manual. UN وقد يُولى اهتمام خاص لبعض المسائل مثل النظام الداخلي للمجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة ومعايير التفويض بالنسبة للكيانات التنفيذية والدليل المرجعي لآلية التنمية النظيفة التابعة لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    The guidelines for review under Article 8 of the Kyoto Protocol and the UNFCCC guidelines for the technical review of greenhouse gas inventories under the Convention; UN `1` المبادئ التوجيهية للاستعراض بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو والمبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ للاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة في إطار الاتفاقية؛
    Countries to be in compliance with commitments under the Montreal Protocol, Stockholm Convention and the UNFCCC. UN البلدان تفي بالتزاماتها بموجب بروتوكول مونتريال واتفاقية استكهولم والاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Global warming is an urgent challenge, and the UNFCCC is one of the most important forums we have for international negotiation and action. UN ويمثل الاحترار العالمي تحديا ملحا. واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ من أهم المحافل المتوفرة للمفاوضات والإجراءات الدولية.
    26. In the preparation of the draft APF on climate change, the secretariat received inputs from negotiators of both the UNCCD and the UNFCCC through a web-based consultative process. UN 26- ولدى التحضير لمشروع إطار سياسات الدعوة بشأن تغير المناخ، تلقت الأمانة مساهمات من المفاوضين من كل من اتفاقية مكافحة التصحر واتفاقية تغير المناخ من خلال عملية تشاورية على شبكة الإنترنت.
    However, economic instruments such as incentives, taxes and charges, pricing strategies and other indirect measures are applied to a few MEAs such as the Montreal Protocol and the UNFCCC conventions. UN بيد أن الأدوات الاقتصادية من قبيل الحوافز، والضرائب والرسوم، واستراتيجيات التسعير والتدابير المباشرة الأخرى يجري تطبيقها على قليل من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف مثل بروتوكول مونتريال واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Furthermore, the secretariat will report on the activities of the Joint Liaison Group of the Convention on Biological Diversity, the United Nations Convention to Combat Desertification and the UNFCCC. UN 59- وبالإضافة إلى ذلك، ستقدم الأمانة تقريراً عن أنشطة فريق الاتصال المشترك بين اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Furthermore, the secretariat will report on the activities of the Joint Liaison Group (JLG) between the Convention on Biological Diversity, the United Nations Convention to Combat Desertification and the UNFCCC. UN 51- وإضافة إلى ذلك، ستقدم الأمانة تقريراً عن أنشطة فريق الاتصال المشترك بين اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    The specific problems of Central African countries with their considerable forest resources provide a suitable opportunity for updating potential synergies between the UNCCD, the CBD (Convention on Biological Diversity) and the UNFCCC (United Nations Framework Convention on Climate Change). UN وتمثل الإشكالية التي تختص بها بلدان وسط أفريقيا ذات الموارد الحراجية الهائلة إطاراً مناسباً لتحديث إمكانيات أوجه التآزر بين الاتفاقية، واتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Furthermore, the secretariat will provide an update on the activities of the Joint Liaison Group of the Convention on Biological Diversity, the United Nations Convention to Combat Desertification and the UNFCCC. UN وإضافة إلى ذلك، ستقدم الأمانة تقريراً عن آخر الأنشطة التي اضطلع بها فريق الاتصال المشترك بين اتفاقية التنوع البيولوجي، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    The guidelines for review under Article 8 of the Kyoto Protocol and the UNFCCC guidelines for the technical review of greenhouse gas inventories under the Convention; UN `1` المبادئ التوجيهية للاستعراض بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو والمبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ للاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة في إطار الاتفاقية؛
    The guidelines for review under Article 8 of the Kyoto Protocol and the UNFCCC guidelines for the technical review of greenhouse gas inventories under the Convention; UN `1` المبادئ التوجيهية للاستعراض بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو والمبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ للاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة في إطار الاتفاقية؛
    Countries to be in compliance with commitments under the Montreal Protocol, Stockholm Convention and the UNFCCC. UN البلدان تفي بالتزاماتها بموجب بروتوكول مونتريال واتفاقية استكهولم والاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ.
    The GEF's mandate is derived from the three principal environment-related international conventions - the UNCCD, the CBD and the UNFCCC. UN 59- تُستمد ولاية مرفق البيئة العالمية من ثلاث اتفاقيات دولية رئيسية ذات صلة بالبيئة - اتفاقية مكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي والاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ.
    The GM will be able to derive some preliminary information on the levels of synergy among the conventions and, eventually, to compile this into a database to be shared with the CBD and the UNFCCC. UN وستتمكن الآلية العالمية من استخلاص بعض المعلومات الأولية بشأن مستوى التآزر بين الاتفاقيات، وكذلك، في نهاية المطاف، من تجميع هذه المعلومات ضمن قاعدة بيانات مشتركة مع اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    Kenya noted the need to disseminate to the general public existing information on climate change from the IPCC and the UNFCCC. UN 7- وأشارت كينيا الى الحاجة الى أن تنشَر على الجمهور المعلومات المتاحة لدى الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ والمستمدة من الاتفاقية الاطارية بشأن تغير المناخ.
    Assisted countries comply with their obligations under the Montreal Protocol (MP), Stockholm Convention and the UNFCCC. UN ضمان وفاء البلدان المتلقّية للمساعدة بالتزاماتها بمقتضى بروتوكول مونتريال واتفاقية استكهولم والاتفاقية الإطارية بشأن تغيُّر المناخ.
    The CBD and the UNFCCC are the two most universally ratified and economically relevant multilateral environmental agreements. UN 35- وأكثر الاتفاقات البيئة المتعددة الأطراف تمتعاً بالتصديق العالمي وأهمية من الناحية الاقتصادية هي اتفاقية التنوع الأحيائي واتفاقية الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus