"and the united nations conference on" - Traduction Anglais en Arabe

    • ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني
        
    • ومؤتمر الأمم المتحدة بشأن
        
    • وإلى مؤتمر الأمم المتحدة المعني
        
    It was based on the frameworks established by the General Assembly and the Governing Council and the United Nations Conference on Environment and Development. UN ويستند التركيز إلى أطر وضعتها الجمعية العامة ومجلس الادارة ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    It was based on the frameworks established by the General Assembly and the Governing Council and the United Nations Conference on Environment and Development. UN ويستند التركيز إلى أطر وضعتها الجمعية العامة ومجلس الادارة ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    B. Energy, including new and renewable sources of energy, and the United Nations Conference on UN الطاقة، بما في ذلك مصارد الطاقة الجديدة والمتجددة ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    B. Energy, including new and renewable sources of energy, and the United Nations Conference on Environment and Development UN باء - الطاقة، بما في ذلك مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    This week, the topic of the DPI/NGO Briefing will be " Civil Society and the United Nations Conference on Illicit Trade in Small Arms " . UN سيكون موضوع " المجتمع المدني ومؤتمر الأمم المتحدة بشأن الإتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة " هو موضوع الإحاطة الإعلامية التي تقدمها، في الأسبوع الحالي، إدارة شؤون الإعلام بالاشتراك مع منظمات غير حكومية.
    RBA collaborated with the United Nations Sudano-Sahelian Office (UNSO) and the United Nations Conference on Environment and Development (UNCED) to assist Governments to prepare national reports for the Earth Summit. UN إذ تعاون المكتب الاقليمي لافريقيا مع مكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في مساعدة الحكومات في إعداد التقارير الوطنية لقمة اﻷرض.
    The UNU and the United Nations Conference on UN جامعة اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني
    The deliberations of the eighth session of the United Nations Conference on Trade and Development and the United Nations Conference on Environment and Development had also highlighted the need for additional resources. UN وقد أوضحت مداولات الدورة الثامنة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية الحاجة الى توافر موارد اضافية.
    The pronouncements made in various forums, including the Tenth Conference of Heads of State or Government of the Non-Aligned Movement and the United Nations Conference on Environment and Development, were indicative of that consensus. UN واضاف أنه مما يدل على هذا الاتفاق في الرأي البيانات الصادرة عن محافل مختلفة، بما فيها المؤتمر العاشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان حركة عدم الانحياز ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    On the other hand, he welcomed the holding of the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States and the United Nations Conference on Straddling Fish Stocks. UN وعلى العكس من ذلك فإنه لا يسعنا سوى اﻹشادة بعقد المؤتمر العالمي للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق والكثيرة الترحال.
    " and the United Nations Conference on Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks, " . UN " ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، " .
    At the global level, the Cairo International Conference on Population and Development and the United Nations Conference on Environment and Development before it are good examples of an integrated approach to addressing related issues within the context of sustainable development. UN وعلى الصعيد العالمي، يمثل مؤتمر القاهرة الدولي للسكان والتنمية ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية الذي سبقه، مثالين طيبين على النهج المتكامل لمعالجة المسائل المتصلة في إطار التنمية المستدامة
    A suggestion was made by two Governments that a conference should be funded following the models of previous conferences such as the International Conference on Population and Development, the Fourth World Conference on Women and the United Nations Conference on Environment and Development. UN واقترحت حكومتان أن يمول المؤتمر على غرار المؤتمرات السابقة، مثل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    In 1992 the Fifteenth World Energy Congress and the United Nations Conference on Environment and Development (UNCED) focused on improving the environment and on the importance of energy efficiency and fuel substitution in meeting that goal. UN ٠١ - وفي عام ٢٩٩١، تركز اهتمام مؤتمر الطاقة العالمي الخامس عشر ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية على تحسين البيئة وعلى أهمية كفاءة الطاقة واستبدال الوقود لتلبية ذلك الهدف.
    A. The period between the inception of the Legal Subcommittee and the United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space UN ألف - الفترة الفاصلة بين انشاء اللجنة الفرعية القانونية ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية )يونيسبيس( )٢٦٩١-٨٦٩١(
    The organization was also helping to translate the global compacts of the decade into regional and country action programmes, in particular the poverty and governance goals of the World Summit on Social Development (WSSD) and the United Nations Conference on Environment and Development. UN كما تتعاون المنظمة في ترجمة اﻵثار العالمية للعقد إلى برامج عمل إقليمية وقطرية، لا سيما مسألتي الفقر وأساليب الحكم، وهما هدفان حددهما مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    In that context, ITU, ITC, WTO, WIPO and the United Nations Conference on International Trade Law (UNCITRAL) had been contributing to work initiated by UNCTAD with help from selected consultants. UN وفي هذا السياق، ساهم الاتحاد الدولي للاتصالات ومركز التجارة العالمية ومنظمة التجارة العالمية والمنظمة العالمية للملكية الفكرية ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالقانون التجاري الدولي في العمل الذي استهله اﻷونكتاد بمساعدة خبراء استشاريين مختارين.
    6. Also requests the Executive Director to continue to cooperate actively with other international organizations dealing with the relationship between the environment and trade, in particular the World Trade Organization and the United Nations Conference on Trade and Development; UN ٦ - يطلب أيضا إلى المدير التنفيذي أن يواصل التعاون على نحو ناشط مع منظمات دولية أخرى تتناول العلاقة بين البيئة والتجارة، وخاصة منظمة التجارة العالمية ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالتجارة والتنمية؛
    UNESCO activities in the areas of desertification and drought, the sustainable development of small island developing countries and the United Nations Conference on Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks were described in detail in a longer text which she had circulated to delegations. UN وقالت في ختام كلمتها انها عممت على الوفود نصا أطول تضمن وصفا تفصيليا ﻷنشطة اليونسكو في مجالات التصحر والجفاف، والتنمية المستدامة للبلدان الجزرية الصغيرة النامية، ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    This week, the topic of the DPI/NGO Briefing will be " Civil Society and the United Nations Conference on Illicit Trade in Small Arms " . UN سيكون موضوع " المجتمع المدني ومؤتمر الأمم المتحدة بشأن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة " هو موضوع الإحاطة الإعلامية التي تقدمها، في الأسبوع الحالي، إدارة شؤون الإعلام بالاشتراك مع منظمات غير حكومية.
    12. Requests the Secretary-General to render the Preparatory Committee and the United Nations Conference on the Arms Trade Treaty all necessary assistance, including the provision of essential background information and relevant documents; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى اللجنة التحضيرية وإلى مؤتمر الأمم المتحدة المعني بإبرام معاهدة تجارة الأسلحة كل ما يلزم من مساعدة، بما في ذلك المعلومات الأساسية اللازمة والوثائق ذات الصلة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus