"and the united nations development programme in" - Traduction Anglais en Arabe

    • وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في
        
    • وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أثناء
        
    • وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من
        
    • وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والتي عقدت في
        
    • وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في
        
    Reports published by the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies and the United Nations Development Programme in 2002 provide complementary information on risk reduction measures. UN ويوفر التقريران الصادران عن الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 2002 معلومات تكميلية بشأن تدابير الحد من المخاطر.
    For example, in Fiji and Vanuatu, UNIFEM supported the regional rights training team and the United Nations Development Programme in advocating for the passage of sexual and gender-based violence bills. UN ففي فيجي وفانواتو مثلا، دعم الصندوق الفريق الإقليمي للتدريب على الحقوق وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال الدعوة إلى اعتماد مشاريع قوانين تتصل بالعنف الجنسي والجنساني.
    A new strategic partnership has been forged between the Department of Economic and Social Affairs and the United Nations Development Programme in the broad area of governance and public sector management. UN وقد تم عقد شراكة استراتيجية بين إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في المجال واسع النطاق المتعلق بالحكم وإدارة القطاع العام.
    The Committee also expressed its appreciation for the substantive support provided by the Department of Political Affairs, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the United Nations Development Programme in its consideration of requests for exemptions under Article 19. F. Working methods of the Committee UN وأعربت اللجنة أيضا عن تقديرها للدعم الفني الذي قدمه لها كل من إدارة الشؤون السياسية ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أثناء نظرها في طلبات الإعفاء بموجب المادة 19.
    12. Welcomes decision 2000/23 of 29 September 2000 of the Executive Board of the United Nations Development Programme aimed at developing cooperation between the secretariat of the Convention and the United Nations Development Programme in order to mainstream activities to combat desertification at the national, subregional and regional levels; UN 12 - ترحب بالمقرر 2000/23 المؤرخ 29 أيلول/سبتمبر 2000 الذي اتخذه المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والرامي إلى تنمية التعاون بين أمانة الاتفاقية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل جعل الأنشطة المتصلة بمكافحة التصحر جزءا رئيسيا من الأنشطة المضطلع بها على الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي؛
    4. Welcomes the report on the Seminar on good governance practices for the promotion of human rights (see E/CN.4/2005/97), jointly organized by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the United Nations Development Programme in Seoul on 15 and 16 September 2004, and notes the discussions held on each of the four themes considered at the seminar, including: UN 4- ترحب بتقرير الحلقة الدراسية المتعلقة بممارسات الحكم السديد من أجل تعزيز حقوق الإنسان (E/CN.4/2005/97)، التي شارك في تنظميها كل من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والتي عقدت في سيول في 15 و16 أيلول/سبتمبر 2004، وتحيط علماً بالمناقشات التي أجريت بشأن كل من المواضيع الأربعة التي بُحثت في الحلقة الدراسية، وأهمها ما يلي:
    “(b) Strengthen cooperation between UNIDO, the United Nations Environmental Programme and the United Nations Development Programme in the field of sustainable industrial development; UN " )ب( أن يدعّم التعاون بين اليونيدو وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في ميدان التنمية الصناعية المستدامة؛
    Norway welcomes the increasing involvement of the Department of Peacekeeping Operations, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the United Nations Development Programme in building a working relationship with the AU and subregional organizations. UN وترحب النرويج بالمشاركة المتزايدة لإدارة عمليات حفظ السلام ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في بناء علاقة عمل مع الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية.
    A good example of this was the successful implementation of the collaboration between the Organization for Security and Cooperation in Europe and the United Nations Development Programme in Belarus, which focused on capacity-building in the management of stocks of small arms and light weapons, with an emphasis on ensuring their safe storage. UN ومن الأمثلة الجيدة على هذا التعاون، التنفيذ الناجح للتعاون بين منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في بيلاروس، الذي يركز على بناء القدرات في مجال إدارة مخزونات الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، مع إيلاء اهتمام خاص لسلامة تخزينها.
    Welcoming the important activities of the Committee on the Rights of the Child, the United Nations Children's Fund, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, the Centre for International Crime Prevention and the United Nations Development Programme in the field of juvenile justice, UN وإذ ترحب بالأنشطة الهامة التي تضطلع بها لجنة حقوق الطفل، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، ومركز منع الجريمة الدولية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال قضاء الأحداث،
    It has a long history of collaborating closely with UNEP and the United Nations Development Programme in coral reef monitoring and training as well as in science-based management. UN وتتعاون عملية مراقبة الشعاب المرجانية منذ عهد طويل وبصورة وثيقة مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال رصد الشعاب المرجانية والتدريب في هذا المجال، فضلا عن الإدارة القائمة على الإفادة من العلوم.
    UNIDO should continue to work with other United Nations agencies, particularly the World Intellectual Property Organization, the United Nations Conference on Trade and Development and the United Nations Development Programme, in implementing its development agenda and supporting initiatives to enhance technology transfers and improve industrial production in the countries of the South. UN وذكر أنه ينبغي لليونيدو أن تواصل العمل مع وكالات الأمم المتحدة، وخاصة المنظمة العالمية للملكية الفكرية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تنفيذ خططها الإنمائية ودعم المبادرات التي تستهدف نقل التكنولوجيا وتحسين الإنتاج الصناعي في بلدان الجنوب.
    The scaling-up process was a big success, in terms of the collaboration achieved among local, national and international stakeholders and was also a big success for lawyers' associations, legal aid non-governmental organizations, Governments and the United Nations Development Programme in 2007. UN وشكلت عملية زيادة الاتساع نجاحا كبيرا للتعاون بين أصحاب الشأن المعنيين على المستويات المحلية والوطنية والدولية، ونجاحا كبيرا أيضا لنقابات المحامين والمنظمات غير الحكومية المختصة بتقديم المساعدة القانونية والحكومات وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 2007.
    85. The Committee notes as positive the signature of the Juvenile Justice Project Document between the State party and the United Nations Development Programme in February 2010, which is aimed at enhancing the juvenile justice system. UN 85- تلاحظ اللجنة، كتطور إيجابي، التوقيع على وثيقة مشروع قضاء الأحداث بين الدولة الطرف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في شباط/فبراير 2010 الرامي إلى تعزيز نظام قضاء الأحداث.
    Cooperating with the Malagasy defence and security forces, the Independent National Electoral Commission of the Transition, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the United Nations Development Programme in Madagascar, the Centre focused on the linkage between security sector reform and small arms and light weapons control. UN وبالتعاون مع قوات الدفاع والأمن في مدغشقر، واللجنة الوطنية المستقلة للانتخابات في فترة الانتقال، ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مدغشقر، ركز المركز على الربط بين إصلاح قطاع الأمن ومراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    82. For example, a joint invitation for an international round table was extended by the Department of the Environment and the United Nations Development Programme in March 2014. UN ٨٢ - وعلى سبيل المثال، وجهت وزارة البيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في آذار/مارس 2014 دعوة مشتركة لعقد اجتماع مائدة مستديرة دولي.
    332. Attention was drawn to the need to identify the role of the relevant structures within the United Nations Secretariat, including the Office of the Special Coordinator for Africa and the Least Developed Countries, the Economic Commission for Africa (ECA) and the United Nations Development Programme in support of the Partnership. UN 332 - ووجه الانتباه إلى الحاجة إلى تحديد دور الهياكل ذات الصلة داخل الأمانة العامة للأمم المتحدة، بما في ذلك مكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في دعم الشراكة الجديدة.
    66. Two broad-based surveys conducted by the Department of Economic and Social Affairs and the United Nations Development Programme in 105 countries in preparation for the sessions of the Forum held in 2010 and 2012 showed that much work remains to be done to strengthen national mutual accountability systems. UN 66 - وأظهرت دراستان استقصائيتان واسعتا النطاق أجراهما كل من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في 105 بلدان في إطار التحضير لدورتَي المنتدى المعقودتين في عامَي 2010 و 2012، أن النظم الوطنية للمساءلة المتبادلة لا تزال تتطلب مجهودا كبيرا لتعزيزها.
    The Committee also expressed its appreciation for the substantive support of the Department of Political Affairs, the Department of Peacekeeping Operations, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the United Nations Development Programme in its consideration of requests for exemptions under Article 19. E. Working methods of the Committee UN وتعرب اللجنة أيضا عن تقديرها للدعم الفني الذي قدمته إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أثناء نظر اللجنة في طلبات الإعفاء بموجب المادة 19.
    The Committee also expressed its appreciation for the substantive support of the Department of Political Affairs, the Department of Peacekeeping Operations, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the United Nations Development Programme in its consideration of requests for exemptions under Article 19. D. Working methods of the Committee UN وتعرب اللجنة أيضا عن تقديرها للدعم الفني الذي قدمه كل من إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أثناء نظر اللجنة في طلبات الإعفاء بموجب المادة 19.
    29. The head of the Independent Electoral Commission told the mission that MONUC logistical and technical support would be essential for the organization of the 2011-2012 electoral cycle. He recalled, in this regard, the partnership his institution had developed with MONUC and the United Nations Development Programme in successfully organizing the 2006 elections. UN 29 - أما رئيس اللجنة الانتخابية المستقلة، فقد أبلغ بعثة مجلس الأمن بأن الدعم اللوجستي والتقني الذي تقدمه بعثة منظمة الأمم المتحدة سوف يكون أمرا لازما لتنظيم الدورة الانتخابية للفترة 2011-2012 وأشار في هذا الشأن إلى أن الشراكة التي طوَّرتها مؤسسته مع البعثة المذكورة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل التنظيم الناجح لانتخابات 2006 كانت أمرا طيبا.
    4. Welcomes the report on the Seminar on good governance practices for the promotion of human rights (see E/CN.4/2005/97), jointly organized by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the United Nations Development Programme in Seoul on 15 and 16 September 2004, and notes the discussions held on each of the four themes considered at the seminar, including: UN 4- ترحب بتقرير الحلقة الدراسية المتعلقة بممارسات الحكم السديد من أجل تعزيز حقوق الإنسان (E/CN.4/2005/97)، التي شارك في تنظيمها كل من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والتي عقدت في سيول في 15 و16 أيلول/سبتمبر 2004، وتحيط علماً بالمناقشات التي أجريت بشأن كل من المواضيع الأربعة التي بُحثت في الحلقة الدراسية، وأهمها ما يلي:
    (b) To strengthen cooperation between UNIDO, the United Nations Environment Programme and the United Nations Development Programme in the field of sustainable industrial development; UN )ب( أن يدعّم التعاون بين اليونيدو وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في ميدان التنمية الصناعية المستدامة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus