The scope of the consultation covered the global secretariat and the United Nations funds, programmes and specialized agencies. | UN | وشمل نطاق المشاورات الأمانة العامة وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة. |
The platform for implementation is the Inter-Agency Security Networking Group, which comprises the Chiefs of Security of United Nations Headquarters, the regional commissions, Offices away from Headquarters and the United Nations funds and programmes. | UN | والجهة التي تتولى التطبيق هي فريق الربط الشبكي للأمن المشترك بين الوكالات، وهو مكون من رؤساء الأمن في مقر الأمم المتحدة واللجان الإقليمية والمكاتب الواقعة خارج المقر وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها. |
The views of 47 offices from the Secretariat and the United Nations funds and programmes were received. | UN | وتم تلقي آراء 47 مكتبا من الأمانة العامة وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها. |
CPC also served as an important link between the General Assembly, the Economic and Social Council and the United Nations funds and programmes. | UN | ورأت أن لجنة البرنامج والتنسيق تقوم أيضا بدور حلقة الوصل المهمة بين الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها. |
Furthermore, the platform may provide a link between the Secretariat and the United Nations funds and programmes on civilian capacities, and Member States and other partners could tap into and contribute to it. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد يوفر الموقع وسيلة للربط بين الأمانة العامة وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها المعنية بالقدرات المدنية، ويمكن للدول الأعضاء والشركاء الآخرين الاستفادة منها والإسهام فيها. |
In the preparation of his comments, the Secretary-General held consultations with managers and staff representatives of the Secretariat and the United Nations funds and programmes. | UN | وأجرى الأمين العام، في غضون إعداد تعليقاته، مشاورات مع المديرين وممثلي الموظفين بالأمانة العامة وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها. |
He therefore commended the presence of representatives of regional and other international organizations, financial institutions and the United Nations funds and programmes as well as civil society and the private sector. | UN | ولذلك، يرحب بحضور ممثلين للمنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الدولية والمؤسسات المالية وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها وممثلين للمجتمع المدني والقطاع الخاص. |
51. Encourages the Secretary-General to expedite, as appropriate, the agreements between the Secretariat and the United Nations funds and programmes and the specialized agencies for all staff levels in relation to mobility; | UN | 51 - تشجع الأمين العام على أن يقوم، حسب الاقتضاء، بالتعجيل بعقد اتفاقات بين الأمانة العامة وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة بالنسبة لجميع مستويات الموظفين فيما يتعلق بالتنقل؛ |
A preliminary assessment has revealed differences in entitlements and benefits packages, as well as in policy application, between the Secretariat and the United Nations funds and programmes and between the various categories of personnel. | UN | وقد كشف تقييم أوّلي عن وجود تفاوت في الاستحقاقات والمزايا وفي تطبيق السياسات بين الأمانة العامة وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها وبين مختلف فئات الموظفين. |
The security of the complex as well as of the rented buildings occupied by the Secretariat and the United Nations funds and programmes is provided by the United Nations Office at Geneva Security Service. | UN | وتوفر دائرة الأمن بمكتب الأمم المتحدة في جنيف الأمن للمجمع وللمباني المستأجرة التي تشغلها الأمانة العامة وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها. |
Fortunately, in recent years new avenues for better and strengthened cooperation between the OIC and the United Nations funds, programmes and specialized agencies have been explored. | UN | ولحسن الطالع، شهدت الأعوام الأخيرة استكشاف سبل جديدة لتعاون أفضل وأقوى بين منظمة المؤتمر الإسلامي وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة. |
However, the Secretariat and the United Nations funds and programmes must pursue their efforts and consider additional measures to provide more opportunities for procurement from vendors in those countries. | UN | ويرى الوفد مع ذلك أنه ينبغي أن تواصل الأمانة العامة وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها الجهود التي تبذلها وأن تنظر في اتخاذ تدابير أخرى لزيادة فرص الشراء المتاحة للبائعين من هذه البلدان. |
51. Encourages the Secretary-General to expedite, as appropriate, the agreements between the Secretariat and the United Nations funds and programmes and the specialized agencies for all staff levels in relation to mobility; | UN | 51 - تشجع الأمين العام على أن يقوم، حسب الاقتضاء، بالتعجيل بعقد اتفاقات بين الأمانة العامة وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة بالنسبة لجميع مستويات الموظفين فيما يتعلق بالتنقل؛ |
He therefore commended the presence of representatives of regional and other international organizations, financial institutions and the United Nations funds and programmes as well as civil society and the private sector. | UN | ولذلك، يرحب بحضور ممثلين للمنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الدولية والمؤسسات المالية وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها وممثلين للمجتمع المدني والقطاع الخاص. |
I also pay tribute to my Special Representative, Carolyn McAskie, and to all the women and men of ONUB and the United Nations funds and programmes in Burundi for their dedication to bringing peace to that country. | UN | كما أود أن أتوجه بتحية احترام وتقدير إلى ممثلتي الخاصة الآنسة كارولين مكاسكي وإلى نساء أونوب ورجالها وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها في بوروندي لتفانيهم من أجل إحلال السلام في ذلك البلد. |
United Nations regional commissions and the United Nations funds and programmes should develop closer links between themselves in order to enhance coherence in their work at the regional level. | UN | وينبغي للجان الأمم المتحدة الإقليمية وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها أن تقيم روابط أوثق فيما بينها لتعزيز الاتساق في أعمالها على الصعيد الإقليمي. |
Accordingly, the Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to discuss with the executive heads of the specialized agencies and the United Nations funds and programmes, within the framework of CEB, areas of possible cooperation on ethics-related matters. | UN | وبناء عليه، توصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يبحث مع الرؤساء التنفيذيين للوكالات المتخصصة وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها، في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين، المجالات التي يمكن فيها التعاون على المسائل ذات الصلة بالأخلاقيات. |
United Nations specialized agencies and the United Nations funds and programmes would be implementing programme activities, including recruitment of personnel and management of financial resources in accordance with their own rules and regulations, under the authority of their own governing bodies. | UN | وسوف تتولى وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها تنفيذ أنشطتها البرنامجية، التي تشمل تعيين الموظفين وإدارة الموارد المالية وفقا للقواعد والأنظمة المتبعة لديها، تحت سلطة مجالس إدارتها. |
14. Discussion of these issues should of course take account of the relevant responsibilities of the General Assembly, the Peacebuilding Commission and the United Nations funds and programmes. | UN | 14 - وينبغي، بطبيعة الحال، أن يؤخذ في الحسبان عند مناقشة هذه القضايا مسؤوليات كل من الجمعية العامة ولجنة بناء السلام وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها في هذا الصدد. |
301. With regard to subprogramme 3, it was emphasized that the Secretariat and the United Nations funds and programmes should make efforts to harmonize their human resources practices. | UN | 301 - وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي 3، شُدِّد على ضرورة أن تبذل الأمانة العامة وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها جهدًا من أجل تنسيق ممارساتها في مجال إدارة الموارد البشرية. |
Report of the Joint Inspection Unit on the management audit review of outsourcing in the United Nations and the United Nations funds and programmes | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن استعراض عمليات مراجعة حسابات الإدارة فيما يتعلق بالاستعانة بمصادر خارجية في الأمم المتحدة وفي الصناديق والبرامج التابعة لها |