The programme is aimed at enhancing understanding by governmental officials of OHCHR and the United Nations human rights protection system. | UN | ويهدف البرنامج إلى تعزيز فهم المسؤولين الحكوميين لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ونظام الأمم المتحدة لحماية حقوق الإنسان. |
28. Malaysia positively noted Mauritania's engagement with the international community and the United Nations human rights machinery. | UN | 28- ونظرت ماليزيا بعين التقدير إلى التزام موريتانيا بالتعاون مع المجتمع الدولي وآلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
In addition, cooperation between Guinea and the United Nations human rights mechanisms remains tentative. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا يزال التعاون بين غينيا وآليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في بدايته. |
She also noted that the methods of work of ICRC and the United Nations human rights mechanisms were different. | UN | وبينت كذلك أن أساليب عمل اللجنة الدولية للصليب الأحمر وآليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة مختلفة. |
AI also contributed regularly to the work of the special procedures of the CHR and the HRC and the United Nations human rights treaty monitoring bodies. | UN | وكما دأبت المنظمة على الإسهام بانتظام في أعمال الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان واللجنة المعنية بحقوق الإنسان، وهيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة. |
Such assistance includes administrative, technical and substantive support to the Working Group on Minorities, including the provision of background documentation and reports on minority issues to different legislative bodies and the United Nations human rights mechanisms. | UN | وتشمل هذه المساعدة الدعم الإداري والتقني والفني للفريق العامل المعني بالأقلّيات، بما في ذلك توفير وثائق المعلومات الأساسية، وتقديم التقارير المتعلّقة بقضايا الأقليات إلى مختلف الهيئات التشريعية وآليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان. |
The United Nations system and the United Nations human rights mechanisms should also strive to adopt a holistic approach to violence against women and multiple forms of discrimination. | UN | 108- كما ينبغي أن تسعى منظومة الأمم المتحدة وآليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان إلى اعتماد نهج شمولي في مكافحة العنف ضد المرأة وأشكال التمييز المتعددة. |
I also took part in a number of events organized by NGOs and United Nations agencies, including a panel discussion on the occasion of the United Nations commemoration of International Women's Day, and another on enhancing gender advocacy and the cooperation between NGOs and the United Nations human rights system. | UN | كما شاركت أيضاً في عدد من التظاهرات التي نظمتها منظمات غير حكومية ووكالات تابعة للأمم المتحدة، من بينها حلقة نقاش بمناسبة الاحتفال بذكرى اليوم الدولي للمرأة، وحلقة نقاش أخرى بشأن تعزيز الدعوة إلى المساواة بين الجنسين والتعاون بين المنظمات غير الحكومية ومنظومة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
He also hopes that the following paragraphs will encourage a greater awareness that ICPD, the Fourth World Conference on Women and the United Nations human rights system represent mutually reinforcing norms and processes. | UN | كما يأمل أن تساعد الفقرات التالية على تعزيز الوعي بأن المؤتمر العالمي للسكان والتنمية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة ونظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان يمثلون قواعد وإجراءات متعاضدة. |
It reviews action undertaken by the Office of the High Commissioner for Human Rights and the United Nations human rights system pursuant to the resolutions, in furtherance of the protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism. | UN | ويستعرض ما اتخذته المفوضية السامية لحقوق الإنسان ومنظومة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان من إجراءات عملاً بهذين القرارين، وتعزيزاً لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب. |
The importance of this process is shown by the increase in applications for accreditation, the rise in the number of A-status national institutions and in the access recognized to such institutions by the Human Rights Council and the United Nations human rights treaty bodies. | UN | وتتضح أهمية هذه العملية من خلال ازدياد عدد طلبات الاعتماد، وارتفاع عدد المؤسسات الوطنية التي تتمتع بالوضع ألف، والوصول إلى هذه المؤسسات المعترف به من قِبَل مجلس حقوق الإنسان وهيئات معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
It encourages exchanges between national institutions and the United Nations human rights machinery and facilitates activities to promote this exchange, including through seminars, workshops, training activities, preparation of information and initiatives aimed at establishing and strengthening national institutions. | UN | وتشجع عمليات التبادل بين المؤسسات الوطنية وآلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وتيسر الأنشطة الرامية إلى تعزيز هذا التبادل، بما في ذلك عن طريق الحلقات الدراسية وحلقات العمل وأنشطة التدريب وإعداد المعلومات والمبادرات التي تستهدف إنشاء وتعزيز المؤسسات الوطنية. |
Members of the Expanded Bureau have a special responsibility to uphold the standards of the United Nations human rights programme, to enforce the rules of procedure and to enhance the credibility and relevance of the Commission and the United Nations human rights programme. | UN | 88- تقع على عاتق أعضاء المكتب الموسع مسؤولية التمسك بمعايير برنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وإعمال النظام الداخلي وتعزيز مصداقية وأهمية لجنة حقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
4. The report describes the efforts made by OHCHR and the United Nations human rights machinery to strengthen the use of the Declaration. | UN | 4- ويصف التقرير الجهود التي بذلتها المفوضية وآلية حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة من أجل تعزيز استخدام الإعلان. |
The reason for this new focus is explained partly by the fact that the voice of persons with disabilities and of their advocates from national and international non governmental organizations (NGO) is being increasingly heard and partly by the growing attention paid to persons with disabilities within the framework of the human rights treaties and the United Nations human rights treaty bodies. | UN | ويفسَّر سبب هذا التركيز الجديد جزئياً من جهة تزايد سماع صوت المعوقين والمدافعين عنهم من المنظمات غير الحكومية ذات الصبغة الوطنية وذات الصبغة الدولية، ومن جهة أخرى بتزايد العناية بالمعوقين في إطار معاهدات حقوق الإنسان وهيئات معاهدات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة. |
The reason for this new focus is explained partly by the fact that the voice of persons with disabilities and of their advocates from national and international non governmental organizations (NGO) is being increasingly heard and partly by the growing attention paid to persons with disabilities within the framework of the human rights treaties and the United Nations human rights treaty bodies. | UN | ويفسَّر سبب هذا التركيز الجديد جزئياً من جهة تزايد سماع صوت المعوقين والمدافعين عنهم من المنظمات غير الحكومية ذات الصبغة الوطنية وذات الصبغة الدولية، ومن جهة أخرى بتزايد العناية بالمعوقين في إطار معاهدات حقوق الإنسان وهيئات معاهدات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة. |
The reason for this new focus is explained partly by the fact that the voice of persons with disabilities and their advocates from national and international nongovernmental organizations (NGOs) is being increasingly heard and partly by the growing attention paid to persons with disabilities within the framework of the human rights treaties and the United Nations human rights treaty bodies. | UN | ويفسَّر سبب هذا التركيز الجديد جزئياً من جهة تزايد سماع صوت المعوقين والمدافعين عنهم من المنظمات غير الحكومية ذات الصبغة الوطنية وذات الصبغة الدولية، ومن جهة أخرى بتزايد العناية بالمعوقين في إطار معاهدات حقوق الإنسان وهيئات معاهدات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة. |
As regards cooperation between international and regional organizations, she indicated that such cooperation has existed for many years, for example, between the secretariats of the Inter-American Commission and the United Nations human rights Committee. | UN | وفيما يتعلق بالتعاون بين المنظمات الدولية والإقليمية، أشارت المتكلمة إلى وجود هذا التعاون منذ سنوات عديدة بين هيئات مختلفة، ومنها مثلاً أمانتا لجنة البلدان الأمريكية ولجنة الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان. |
In conclusion, the High Commissioner identified three steps as the " way forward " to enhance the working relationship between the Security Council and the United Nations human rights bodies. | UN | وفي الختام، حددت المفوضة السامية ثلاث خطوات باعتبارها ' ' الطريق إلى الأمام`` لتعزيز علاقة العمل القائمة بين مجلس الأمن وهيئات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان. |
The United Nations General Assembly and the United Nations human rights Council have repeatedly adopted resolutions condemning these brutal acts for inflicting long-lasting suffering on Syria's civilian population. | UN | واعتمد كل من الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان التابعين للأمم المتحدة قرارات كررا فيها إدانة هذه الأعمال الوحشية لإيقاعها المعاناة الطويلة الأمد على سكان سوريا المدنيين. |
Commitments with regard to the functioning of the Human Rights Council and the United Nations human rights system | UN | التزامات مستوفاة تتعلق بأداء مجلس حقوق الإنسان ومنظومة حقوق الإنسان في الأمم المتحدة |