"and the united nations office for partnerships" - Traduction Anglais en Arabe

    • ومكتب الأمم المتحدة للشراكات
        
    Moreover, the respective roles and strengths of the Global Compact Office and the United Nations Office for Partnerships, two Secretariat offices promoting private sector partnerships, should be clarified. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي توضيح أدوار مكتب الاتفاق العالمي ومكتب الأمم المتحدة للشراكات ومواطن قواتهما، وهما المكتبان التابعان للأمانة العامة اللذان يدعمان شراكات القطاع الخاص.
    In order to avoid overlapping of activities and resources, the GCO and the United Nations Office for Partnerships (UNOP) should be regrouped under one umbrella, perhaps under the Deputy Secretary-General. UN وتجنباً لحدوث تداخل في الأنشطة والموارد، قال إنه ينبغي إعادة تنظيم مكتب الاتفاق العالمي ومكتب الأمم المتحدة للشراكات تحت مظلة واحدة، وربما تحت سلطة نائب الأمين العام.
    59. The third Fortune Forum Summit was co-organized by the United Nations Foundation and the United Nations Office for Partnerships. UN 59 - اشترك في تنظيم مؤتمر القمة الثالث لمنتدى الثروة، كل من مؤسسة الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة للشراكات.
    As for MDG 4, our excellent progress was recognized this year by the MDG Awards Committee, the United Nations Millennium Campaign and the United Nations Office for Partnerships with the prestigious United Nations award for reducing child mortality. UN أما بالنسبة إلى الهدف 4 من الأهداف الإنمائية للألفية، فإن التقدم الممتاز الذي أحرزناه نال هذا العام استحسان لجنة جوائز الأهداف الإنمائية للألفية وحملة الأمم المتحدة للألفية ومكتب الأمم المتحدة للشراكات فحاز على جائزة الأمم المتحدة المرموقة عن تخفيض وفيات الأطفال.
    53. On 8 March 2013, the Business Civic Leadership Center of the United States Chamber of Commerce and the United Nations Office for Partnerships co-hosted this annual forum on the occasion of International Women's Day at the Ford Foundation headquarters. UN 53 - في 8 آذار/مارس 2013، اشترك مركز القيادة المدنية للأعمال التجارية، التابع للغرفة التجارية بالولايات المتحدة، ومكتب الأمم المتحدة للشراكات في استضافة اجتماع المنتدى السنوي وذلك بمناسبة اليوم العالمي للمرأة.
    With the recent launch on 1 February of the permanent memorial website, the Latin American and Caribbean Group commends the Permanent Memorial Committee and the United Nations Office for Partnerships for their ongoing efforts to honour the legacy of 30 million untold stories. UN وبتدشين الموقع الشبكي للنصب التذكاري الدائم في 1 شباط/فبراير، تشيد مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بلجنة النصب التذكاري الدائم ومكتب الأمم المتحدة للشراكات على جهودهما المستمرة لتكريم إرث 30 مليون قصة لم تحكَ.
    InfoPoverty 49. The United Nations Global Alliance for ICT and Development co-hosted a conference with the Italian organization Observatory for Cultural and Audiovisual Communication in the Mediterranean and in the World, and the United Nations Office for Partnerships. UN 49 - شارك التحالف العالمي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتنمية التابع للأمم المتحدة المنظمة الإيطالية المسماة " مرصد الاتصال الثقافي والسمعي والبصري في منطقة البحر الأبيض المتوسط وفي العالم " ومكتب الأمم المتحدة للشراكات في استضافة المؤتمر العالمي السنوي التاسع المعني بفقر المعلومات.
    64. Nestlé, the Permanent Mission of Switzerland to the United Nations, and the United Nations Office for Partnerships collaborated to host a two-day forum on the theme " Creating shared value " . UN 64 - اشتركت شركة نسله وبعثة سويسرا الدائمة لدى الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة للشراكات في استضافة منتدى يستغرق يومين ويتناول موضوع " خلق قيمة مشتركة " .
    62. On 14 January 2010, Ceres, the United Nations Foundation and the United Nations Office for Partnerships hosted the fourth Investor Summit on Climate Risk, at United Nations Headquarters. UN 62 - في 14 كانون الثاني/يناير 2010، استضاف ائتلاف الاقتصادات المسؤولة بيئيا ومؤسسة الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة للشراكات مؤتمر القمة الرابع لمؤسسات الاستثمار المعني بالمخاطر المناخية، في مقر الأمم المتحدة.
    70. While progress is being made, the investors, convened by Ceres, the United Nations Foundation and the United Nations Office for Partnerships agreed that much more needs to be done to slow the pollution that is changing Earth's climate and triggering a rise in disruptive weather events. UN 70 - وعلى الرغم من التقدم الجاري إحرازه، فإن المستثمرين الذين اجتمعوا بناء على دعوة ائتلاف الاقتصادات المسؤولة بيئياً ومؤسسة الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة للشراكات قد اتفقوا على أنه ما زال يتعين القيام بالكثير والكثير لإبطاء معدلات التلوث الذي يغير من مناخ الأرض ويتسبب في زيادة الظواهر المناخية التخريبية.
    In 2009-2010, the organization actively participated in consultations towards the development of a set of recommendations on the marketing of foods and nonalcoholic beverages to children with the World Health Organization; and in 2011, it participated with the Advisory Board on Water and Sanitation and the United Nations Office for Partnerships to support the advancement of the direct strategies for addressing water and sanitation issues. UN خلال الفترة 2009-2010، شاركت المنظمة بنشاط في المشاورات التي تهدف لوضع مجموعة من التوصيات المتعلقة بتسويق الأطعمة والمشروبات غير الكحولية للأطفال، بالاشتراك مع منظمة الصحة العالمية؛ وفي عام 2011، شاركت المنظمة مع المجلس الاستشاري المعني بالمياه والصرف الصحي ومكتب الأمم المتحدة للشراكات من أجل دعم النهوض بالاستراتيجيات المباشرة الرامية إلى معالجة مسائل المياه والصرف الصحي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus