"and the united nations regional office" - Traduction Anglais en Arabe

    • ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي
        
    :: 1 high-level consultative meeting with the United Nations Office for West Africa and the United Nations Regional Office for Central Africa UN :: عقد اجتماع استشاري رفيع المستوى مع مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا
    In addition, acquisition planning and procurement support services are delivered remotely by the Centre to the United Nations Office for West Africa and the United Nations Regional Office for Central Africa. UN وإضافةً إلى ذلك، يقدم المركز خدمات تخطيط الحيازات ودعم المشتريات عن بعد لمكتب الأمم المتحدة في غرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا.
    At that meeting, it was also decided to transform the ECCAS mediation effort into an international mediation effort including the African Union and the United Nations Regional Office for Central Africa. UN وفي ذلك الاجتماع، تقرّر أيضا أن تُحوَّل مساعي الوساطة التي تبذلها الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا إلى جهود وساطة دولية تضم الاتحاد الأفريقي ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا.
    Debates and consultations were held on peace and security in Africa, support for the United Nation Office for West Africa and the United Nations Regional Office for Central Africa. UN فأُجريت مناقشات ومشاورات بشأن السلامِ والأمن في أفريقيا، وبشأن تقديم الدعم لمكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا.
    The Advisory Committee recommended reductions in the resources proposed for the United Nations Office for West Africa (UNOWA), the United Nations Political Office for Somalia (UNPOS), the Cameroon-Nigeria Mixed Commission (CNMC), the United Nations Regional Centre for Preventive Diplomacy for Central Asia (UNRCCA) and the United Nations Regional Office for Central Africa (UNOCA). UN وتوصي اللجنة الاستشارية بإجراء تخفيضات في الموارد المقترحة لمكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال ولجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة ومركز الأمم المتحدة الإقليمي للدبلوماسية الوقائية لمنطقة آسيا الوسطى ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا.
    This service package has been successfully implemented as a pilot project in the United Nations Office for West Africa and the United Nations Regional Office for Central Africa, and includes a wide range of services throughout the supply chain management cycle. UN وتم تنفيذ مجموعة الخدمات هذه بنجاح كمشروع رائد في مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي لأفريقيا الوسطى، وهي تضم مجموعة واسعة من الخدمات المحددة على مدى دورة إدارة سلسلة التوريد.
    To that end, my country welcomes the ongoing cooperation among the Economic Community of West African States, the United Nations Office for West Africa and the United Nations Regional Office for Central Africa in the context of combating those new threats to peace and security in the region. UN وتحقيقا لهذه الغاية، فإن بلدي يرحب بالتعاون المستمر بين الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا في سياق مكافحة هذه التهديدات الجديدة للسلام والأمن في المنطقة.
    It welcomed the active collaboration between ECCAS, the Economic Community of West African States (ECOWAS) and the Gulf of Guinea Commission for the organization of the Yaoundé Summit, as well as the strong support provided by UNOCA and the United Nations Regional Office for West Africa (UNOWA). UN ورحبت اللجنة بالتعاون الفعال القائم بين الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، ولجنة خليج غينيا من أجل تنظيم مؤتمر قمة ياوندي، فضلا عن الدعم القوي الذي يقدمه مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي في غرب أفريقيا.
    The Committee also encouraged continued collaboration between ECCAS, the Economic Community of West African States and the Gulf of Guinea Commission in the implementation of the decisions taken at the Yaoundé Summit, as well as the strong support provided by UNOCA and the United Nations Regional Office for West Africa. UN وشجعت اللجنة أيضا استمرار التعاون بين الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ولجنة خليج غينيا في تنفيذ القرارات المتخذة في مؤتمر قمة ياوندي، فضلا عن الدعم القوي الذي يقدمه مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي في غرب أفريقيا.
    " The Security Council welcomes the efforts of the Secretary-General's Special Envoy for the Sahel, Special Representatives for West and Central Africa as well as the United Nations Office for West Africa (UNOWA) and the United Nations Regional Office for Central Africa (UNOCA) and other United Nations entities operating on the ground in support of States of the Sahel region. UN " ويرحب مجلس الأمن بجهود المبعوث الخاص للأمين العام لمنطقة الساحل، والممثليْن الخاصيْن لغرب ووسط أفريقيا، وكذلك مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي لوسط أفريقيا وكيانات الأمم المتحدة الأخرى العاملة في الميدان دعما لدول منطقة الساحل.
    In this respect, we believe that United Nations regional offices -- the United Nations Office for West Africa and the United Nations Regional Office for Central Africa -- and the relevant United Nations missions in the region can play a key role in bringing together the relevant actors and promoting concrete initiatives. UN وفي هذا الصدد، نعتقد أن مكاتب الأمم المتحدة الإقليمية - مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا - وبعثات الأمم المتحدة ذات الصلة في المنطقة يمكن أن تضطلع بدور رئيسي في الجمع بين الجهات الفاعلة ذات الصلة وتشجيع المبادرات العملية.
    Some assets were transferred to other United Nations entities (the Department of Safety and Security of the Secretariat and the United Nations Regional Office for Central Africa) that are funded from assessed contributions. UN ونقلت بعض الأصول إلى كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة (إدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن في الأمانة العامة، ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا) الممولة من الاشتراكات المقررة.
    4. Requests the SecretaryGeneral, through the United Nations Office for West Africa and the United Nations Regional Office for Central Africa, to support States and subregional organizations in convening the joint summit, as referenced in resolution 2018 (2011), to the extent feasible; UN 4 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم، عن طريق مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي لوسط أفريقيا، المساعدة قدر الإمكان إلى الدول والمنظمات دون الإقليمية في عقد مؤتمر القمة المشترك، على نحو ما أشـير إليه في القرار 2018 (2011)؛
    (b) The Counter-Terrorism Committee Executive Directorate, the Counter-Terrorism Implementation Task Force, the United Nations Counter-Terrorism Centre and the United Nations Regional Office for Central Africa have used the Standards to help elaborate an integrated strategy to counter terrorism and arms trafficking in Central Africa; UN (ب) تستخدم المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، ومركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب، ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا هذه المعايير للمساعدة على وضع استراتيجية متكاملة لمكافحة الإرهاب والاتجار بالأسلحة في وسط أفريقيا؛
    9 regional standard operating procedures on disarmament, demobilization, repatriation, reintegration and resettlement regarding Lord's Resistance Army ex-combatants and escapees were drafted by the Mission in collaboration with other regional missions, including MONUSCO and the United Nations Regional Office for Central Africa (UNOCA), and signed in June 2013 UN يونيه 2013 تسعة إجراءات معيارية تشغيلية إقليمية تتعلق بنزع سلاح المقاتلين السابقين في جيش الرب للمقاومة وتسريحهم وإعادتهم إلى الوطن وإعادة إدماجهم وإعادة توطينهم، وذلك بالتعاون مع بعثات أخرى في المنطقة منها بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا
    In addition, following the adoption of Security Council resolutions 2018 (2011) and 2039 (2012) on piracy and armed robbery at sea in the Gulf of Guinea, UNOWA and the United Nations Regional Office for Central Africa (UNOCA) supported the preparations leading to the holding of a joint summit of Gulf of Guinea States to develop a regional anti-piracy strategy. UN وبالإضافة إلى ذلك، وفي أعقاب اعتماد قراري مجلس الأمن 2018 (2011) و 2039 (2012) بشأن القرصنة والسطو المسلح في البحر في خليج غينيا، قدم مكتب غرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي لأفريقيا الوسطى الدعم للأعمال التحضيرية لعقد قمة مشتركة لدول خليج غينيا لوضع استراتيجية إقليمية لمكافحة القرصنة.
    (b) Two missions have mandates expiring in 2014 or later. They are: the support provided to the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004) on the non-proliferation of all weapons of mass destruction; and the United Nations Regional Office for Central Africa (UNOCA); UN (ب) وهناك بعثتان تنتهي ولايتهما في عام 2014 أو بعده، وهما بعثة الدعم المقدم من لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) بشأن عدم انتشار جميع أسلحة الدمار الشامل؛ ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي لمنطقة وسط أفريقيا؛
    30. In addition, the Secretary-General indicates that a global service package, the comprehensive operational mission and acquisition support service, designed to provide support to special political missions with limited capacity in procurement and related areas, has been successfully implemented as a pilot project in the United Nations Office for West Africa and the United Nations Regional Office for Central Africa. UN 30 - وبالإضافة إلى ذلك، يشير الأمين العام إلى أنه جرى تصميم حزمة من الخدمات العالمية، هي الخدمة الشاملة للدعم العملاني للبعثات والحيازة، بهدف تقديم الدعم إلى البعثات السياسية الخاصة ذات القدرة المحدودة على القيام بالمشتريات وفي المجالات ذات الصلة، وقد نُفذت بنجاح كمشروع تجريبي في مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا.
    4. The following United Nations entities took part in the proceedings as observers: the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa, the Subregional Centre for Human Rights and Democracy in Central Africa, the Mediation Support Unit of the Department of Political Affairs in New York and the United Nations Regional Office for Central Africa. UN 4 - وشاركت كيانات الأمم المتحدة التالية في أعمال الاجتماع بصفة مراقب: مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا، ومركز الأمم المتحدة دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا، وفريق دعم الوساطة التابع لإدارة الشؤون السياسية في نيويورك، ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا.
    In addition, the Global Service Centre provides back-office administrative and technical support to the United Nations Support Mission in Libya and to two regular-budget offices in Africa, the United Nation Office for West Africa and the United Nations Regional Office for Central Africa (A/68/637, para. 27). UN وبالإضافة إلى ذلك، يوفر مركز الخدمات العالمي وظائف الدعم الإداري في المجالين الإداري والتقني إلى بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا من الميزانية ولاثنين من المكاتب الممولة من الميزانية العادية في أفريقيا، هما مكتب الأمم المتحدة في غرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا (A/68/637، الفقرة 27).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus