"and the united nations role" - Traduction Anglais en Arabe

    • ودور الأمم المتحدة
        
    :: Organized a group to celebrate the twentieth anniversary of Namibia's independence and the United Nations role in that regard. UN :: نظمت مجموعة للاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لاستقلال ناميبيا ودور الأمم المتحدة في ذلك.
    23. It is also critical that these arrangements and the United Nations role in Abyei are understood to be part of a temporary solution to the situation. UN 23 - ومن الأهمية بمكان أيضا إدراك أن هذه الترتيبات ودور الأمم المتحدة في أبيي أمور تدخل في إطار التسوية المؤقتة للوضع.
    D. The electoral process and the United Nations role in certifying the elections UN دال - العملية الانتخابية ودور الأمم المتحدة في التصديق على الانتخابات
    The United States remains committed to the World Summit Outcome Document, which presents a comprehensive vision of the development process and the United Nations role in it. UN وما زالت الولايات المتحدة ملتزمة بالوثيقة النهائية لمؤتمر القمة العالمي، التي تقدم رؤية شاملة لعملية التنمية ودور الأمم المتحدة فيها.
    E. The electoral process and the United Nations role in certifying the elections UN هاء - العملية الانتخابية ودور الأمم المتحدة في التصديق على الانتخابات
    We would like to conclude by reaffirming the active support of the European Commission for the multilateral negotiations under the UNFCCC and the United Nations role in this area. UN وأود أن أختتم بالتأكيد من جديد على الدعم الفعلي من اللجنة الأوروبية للمفاوضات المتعددة الأطراف بموجب اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ ودور الأمم المتحدة في هذا المجال.
    This Millennium Assembly affords us the opportunity to reflect on the Secretary-General's report, which focuses on the world's people and the United Nations role in ensuring their well-being. UN وجمعية الألفية تتيح لنا الفرصة للتفكير في تقرير الأمين العام، الذي يركز على شعوب العالم ودور الأمم المتحدة فيما يتعلق بكفالة رفاهتهم.
    They expressed full confidence in MINURCA, the Special Representative of the Secretary-General, Oluyemi Adeniji, and the United Nations role in preparing the elections. UN وأعربوا عن ثقتهم التامة في البعثة وفي الممثل الخاص للأمين العام، أولوييمي أدينيجي، ودور الأمم المتحدة في التحضير للانتخابات.
    But our common interests and the United Nations role in furthering them must continue to hold a central place to ensure the continuity of the international legal framework. UN ولكن لا بد من أن تظل مصالحنا المشتركة ودور الأمم المتحدة في تحقيقها تحتلان مكانا محوريا لضمان استمرار الإطار القانوني الدولي.
    67. A further challenge relates to the implementation by Member States of programmes that promote the development and rights of indigenous peoples and the United Nations role in assisting them. UN 67 - وثمة تحدٍّ آخر يتعلق بتنفيذ الدول برامج من شأنها تعزيز تنمية حقوق الشعوب الأصلية ودور الأمم المتحدة في مساعدة هذه الشعوب.
    UNAMI also facilitated the work by an international research group of polling and other information-gathering exercises in Iraq to obtain empirical evidence of Iraqi attitudes towards the political processes currently under way and the United Nations role. UN وقامت البعثة أيضا بتيسير الأعمال التي قام بها فريق بحث دولي في مجال استطلاع الرأي والعمليات الأخرى المتعلقة بجمع المعلومات في العراق من أجل الحصول على أدلة عملية على مواقف العراقيين إزاء العمليات السياسية الجارية حاليا ودور الأمم المتحدة.
    Council members heard a briefing by the Secretary-General, who presented the report (S/2003/1149) and expressed his views with regard to the current situation in Iraq and the United Nations role and engagement in the country. UN واستمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام، الذي قدم التقرير (S/2003/1149) وأعرب عن آرائه فيما يتعلق بالحالة الراهنة في العراق ودور الأمم المتحدة والتزاماتها في البلد.
    In October 2004, Canada submitted a revised version of its biennial verification resolution, adopted without a vote, which solicited views of Member States on the issue of verification in all its aspects and the United Nations role therein and agreed to establish a Panel of Government Experts to convene in 2006 and report back to the General Assembly. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2004، قدمت كندا صيغة منقحة لقرارها المتعلق بالتحقق الذي يصدر كل سنتين، الذي اعتمد دون تصويت، والذي طلب آراء الدول الأعضاء بشأن مسائل " التحقق بجميع جوانبه ودور الأمم المتحدة في مجال التحقق " ووافق على إنشاء فريق من الخبراء الحكوميين يجتمع في عام 2006 ويقدم تقريره إلى الجمعية العامة.
    (c) WTO imbalances: in response to a question on international good governance and the United Nations role in negotiating global norms, principles and standards for the private sector, Mr. Niles pointed out that the United Nations cannot play an enforcement role (since international business would reject this), and suggested that it play a more visionary role, one that promoted codes of conduct. UN (ج) الاختلالات داخل منظمة التجارة العالمية: ردا على سؤال عن الإدارة الدولية الرشيدة ودور الأمم المتحدة في التفاوض بشأن المعايير والمبادئ والمقاييس العالمية المعَدة للقطاع الخاص، أشار السيد نايلز إلى أنه لا يمكن للأمم المتحدة أن تؤدي دورا إنفاذيا (فلربما رفضت ذلك الأعمال التجارية الدولية)، واقترح أن تضطلع بدور إرشادي أكبر يعزز قواعد السلوك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus