The reports of the Panel will be transmitted to both the AU PSC and the United Nations Security Council. | UN | وستُرفع تقارير الفريق إلى كل من مجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة. |
Our withdrawal was also recognized at the time by the United States representative and the United Nations Security Council and one day was left to run of the notice period. | UN | كما اعترف بانسحابنا في حينه ممثل الولايات المتحدة ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة وبقي يوم واحد كي تسري فترة الإشعار. |
It was suggested that the issues of disarmament, peacekeeping and the proliferation of weapons of mass destruction should be addressed by other specialized bodies including the Conference on Disarmament, the United Nations Department of Peacekeeping Operations and the United Nations Security Council. | UN | واقتُرح ضرورة معالجة قضايا نزع السلاح وحفظ السلام وانتشار أسلحة الدمار الشامل من جانب هيئات أخرى متخصصة منها مؤتمر نزع السلاح وإدارة الأمم المتحدة لعمليات حفظ السلام ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة. |
The Summit urged the African Union and the United Nations Security Council to support that decision, and recommended that all United Nations Security Council protocols and conventions on the combating of terrorism should be applied in that regard. | UN | وناشد مؤتمر القمة الاتحاد الأفريقي ومجلس الأمن في الأمم المتحدة دعم هذا القرار، وأوصى بأن تطبق في هذا الصدد جميع بروتوكولات واتفاقيات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة المتعلقة بمكافحة الإرهاب. |
Moreover, they pledged to take measures to prevent, penalize and eliminate the financing and preparation of all terrorist acts and to deny refuge to those who instigate, finance, perpetrate, sponsor or participate in terrorist activities, in accordance with international legislation, including the corresponding international conventions and the relevant resolutions of the General Assembly and the United Nations Security Council. | UN | ويلتزمون أيضا باتخاذ تدابير لمنع التمويل والتحضير لارتكاب أي عمل إرهابي وتجريمهما والقضاء عليهما، وعدم منح اللجوء للمحرضين على ارتكاب الأنشطة الإرهابية أو مموليها أو مرتكبيها أو المروجين لها أو المشاركين فيها، وفقا للإطار القانوني الدولي، بما يشمل الاتفاقيات الدولية ذات الصلة، والقرارات الصادرة بهذا الشأن عن الجمعية العامة ومجلس الأمن التابعين للأمم المتحدة. |
In recent days, I once again fear that the international community in general, and the United Nations Security Council in particular, are missing an important opportunity to contribute towards the fair settlement of the conflict. | UN | وأخشى مرة أخرى أن يكون المجتمع الدولي عامة، ومجلس اﻷمن باﻷمم المتحدة خاصة، قد ضيعا في اﻷيام اﻷخيرة فرصة هامة للمساهمة في إيجاد تسوية عادلة للنزاع. |
Report on the seventh annual joint consultative meeting between the Peace and Security Council of the African Union and the United Nations Security Council | UN | التقرير بشأن الاجتماع الاستشاري المشترك السنوي السابع بين مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة |
The African Union Peace and Security Council and the United Nations Security Council mandate has not called for any prioritization or disparate treatment between these two categories of contested areas. | UN | ولم تطالب ولاية مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بإيلاء الأولوية لأي من فئتي المناطق المتنازع عليها أو معاملتها بصورة منفصلة. |
The African Union Peace and Security Council and the United Nations Security Council require that the African Union High-level Implementation Panel must treat the claimed areas with the same seriousness as that accorded to the disputed areas. | UN | ويطلب مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة من فريق الاتحاد الأفريقي الرفيع المستوى المعني بالتنفيذ أن يقوم بمعالجة المناطق المطالب بها بنفس الجدية التي يوليها للمناطق المتنازع عليها. |
The Ad Hoc Working Group is thus well placed to play an incremental role in developing further the cooperation between the newly created Peace and Security Council of the African Union and the United Nations Security Council. | UN | وعلى ذلك فإن الفريق العامل المخصص في وضع جيد يمكِّنه من القيام بدور مفيد في زيادة تطوير التعاون بين مجلس السلام والأمن المنشأ حديثا والتابع للاتحاد الأفريقي ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة. |
53. The hybrid operation will require a mandate approved by the African Union Peace and Security Council and the United Nations Security Council. | UN | 53 - ستقتضي العملية المختلطة تكليفها بولاية يقرها مجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة. |
53. The hybrid operation will require a mandate approved by the African Union Peace and Security Council and the United Nations Security Council. | UN | 53 - ستقتضي العملية المختلطة تكليفها بولاية يقرها مجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة. |
" The international community and the United Nations Security Council have made joint and consistent efforts to promote peace and security in Western Africa, particularly in the Mano River Union region. | UN | " ظل المجتمع الدولي ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة يبذلان معا جهودا مشتركة ومطردة لتعزيز السلم والأمن في غربي أفريقيا ولا سيما في منطقة اتحاد نهر مانو. |
Further, the African Union Commission and the United Nations Secretariat will brief the African Union Peace and Security Council and the United Nations Security Council every 90 days on progress against implementing the framework. | UN | وفضلاً عن ذلك، ستقوم مفوضية الاتحاد الأفريقي والأمانة العامة للأمم المتحدة بتقديم إحاطة لمجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة كل 90 يوماً بشأن التقدم المحرز في إنفاذ إطار العمل. |
In a few days, at their joint consultative meeting in New York, the Peace and Security Council of the African Union and the United Nations Security Council will have the opportunity to discuss this situation and to examine the ways and means by which the international community's support for Africa's efforts can best be mobilized. | UN | وفي غضون بضعة أيام، ستكون لدى مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة فرصة، خلال اجتماعهما التشاوري المشترك، في نيويورك، لمناقشة هذه الحالة وبحث سبل ووسائل تحسين حشد دعم المجتمع الدولي للجهود الأفريقية. |
Acknowledging the efforts to enhance coordination and cooperation between the African Union Peace and Security Council and the United Nations Security Council in the areas of peace and security and, in particular, the joint annual consultative meetings between members of the Peace and Security Council and the Security Council, | UN | وإذ تسلم بالجهود المبذولة لتعزيز التنسيق والتعاون بين مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة في مجالي السلام والأمن، وبخاصة الاجتماعات التشاورية السنوية المشتركة بين أعضاء مجلس السلام والأمن ومجلس الأمن، |
Acknowledging the efforts to enhance coordination and cooperation between the African Union Peace and Security Council and the United Nations Security Council in the areas of peace and security and, in particular, the joint annual consultative meetings between members of the Peace and Security Council and the Security Council, | UN | وإذ تسلم بالجهود المبذولة لتعزيز التنسيق والتعاون بين مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة في مجالي السلام والأمن، وبخاصة الاجتماعات التشاورية السنوية المشتركة بين أعضاء مجلس السلام والأمن ومجلس الأمن، |
The meeting confirmed support for the Addis Ababa conclusions of 16 November 2006, subsequently endorsed by the African Union Peace and Security Council and the United Nations Security Council. | UN | أعاد الاجتماع التأكيد على دعم ما خلصت إليه مشاورات أديس أبابا بتاريخ 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 والتي تم اعتمادها فيما بعد من قِبل مجلس السلم والأمن بالاتحاد الأفريقي ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة. |
The League of Arab States and the United Nations Security Council have both issued strong statements in support of the efforts of the Lebanese Government. Both statements described the organization which Lebanon is confronting precisely as a terrorist organization, with no relation to Islam or the Palestinian cause. | UN | كما صدر عن جامعة الدول العربية ومجلس الأمن في الأمم المتحدة بيانان شديدا اللهجة دعما فيهما جهود الحكومة اللبنانية إذ وصف كلا البيانين وبشكل دقيق المنظمة التي يواجهها لبنان بالمنظمة الإرهابية التي لا تمت للإسلام وللقضية الفلسطينية بأية صلة. |
d. The Executive Council shall, in cases of particular gravity and urgency, bring the issue or matter, including relevant information and conclusions, directly to the attention of the United Nations General Assembly and the United Nations Security Council. | UN | (د) يقوم المجلس التنفيذي، في حالات الخطورة الشديدة والضرورة العاجلة، بعرض القضية أو الأمر مباشرة، بما في ذلك المعلومات والاستنتاجات المتصلة بالموضوع، على الجمعية العامة ومجلس الأمن التابعين للأمم المتحدة. |
This clearly proves that the Agency secretariat sought an insidious political purpose when it raised our " nuclear problem " at the meeting of the Board of Governors and the United Nations Security Council. | UN | ويثبت هذا بوضوح أن أمانة الوكالة تسعى الى تحقيق غرض سياسي ماكر عندما أثارت " مشكلتنا النووية " في اجتماع مجلس اﻹدارة ومجلس اﻷمن باﻷمم المتحدة. |