"and the united nations system on" - Traduction Anglais en Arabe

    • ومنظومة الأمم المتحدة بشأن
        
    • ومنظومة الأمم المتحدة عن
        
    It stressed the importance of continuing to exchange information with OHCHR and the United Nations system on the realization of civil, political, economic, social and cultural rights. UN وشددت على أهمية مواصلة تبادل المعلومات مع مفوضية حقوق الإنسان ومنظومة الأمم المتحدة بشأن إعمال الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The Global Alliance will also be available to provide advice and support to the Secretary-General and the United Nations system on enhancing the effectiveness and efficiency of United Nations activities through the application of ICT. UN وسوف يكون التحالف العالمي هذا مستعدا أيضا لتوفير المشورة والدعم للأمين العام ومنظومة الأمم المتحدة بشأن تعزيز فعالية وكفاءة أنشطة الأمم المتحدة من خلال تطبيق تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    :: Two regional forums for the five Governments of Central Asia plus Afghanistan, regional organizations and the United Nations system on thematic issues relevant to peace and security in the region, such as combating terrorism, extremism, drug trafficking and organized crime; and the effective management of borders UN :: عقد منتديين إقليميين لحكومات آسيا الوسطى الخمس إضافة إلى أفغانستان والمنظمات الإقليمية ومنظومة الأمم المتحدة بشأن المسائل الموضوعية ذات الصلة بالسلام والأمن في المنطقة، مثل مكافحة الإرهاب والتطرف والاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة؛ والإدارة الفعالة للحدود
    (a) Continue to hold dialogues with indigenous peoples and the United Nations system on these matters; UN (أ) مواصلة إجراء حوارات مع الشعوب الأصلية ومنظومة الأمم المتحدة بشأن هذه المسائل؛
    Participants heard presentations and discussions by high-level representatives from government, academia, industry and the United Nations system on how technology-enabled governance can contribute to the post-2015 United Nations development agenda and on improvements in the efficiency, effectiveness and transparency of governance processes. UN واستمع المشاركون خلال الاجتماع إلى عروض ومناقشات بين ممثلين رفيعي المستوى من الحكومات والأوساط الأكاديمية والصناعية ومنظومة الأمم المتحدة عن السبل التي يمكن أن تسهم عن طريقها الحوكمة المعزّزة بالتكنولوجيا في خطة التنمية للأمم المتحدة لما بعد عام 2015، وعن إدخال تحسينات في كفاءة عمليات الحوكمة وفعاليتها وشفافيتها.
    57. A note inviting contributions from indigenous peoples organizations, Member States and the United Nations system on the Programme of Activities for the Second Decade was issued by the Department of Economic and Social Affairs in February 2005. UN 57 - وأصدرت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في 5 شباط/فبراير 2005 مذكرة تدعو إلى التبرعات من منظمات الشعوب الأصلية والدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة بشأن برنامج أنشطة العقد الثاني.
    :: Support to the State party during the treaty body process provides an opportunity for constructive dialogue between the State party and the United Nations system on human rights based on objective, independently identified concerns and recommendations; and supports relevant stakeholders. UN :: تقديم الدعم للدولة الطرف أثناء عملية اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان يوفر فرصة للحوار البناء بين الدولة الطرف ومنظومة الأمم المتحدة بشأن حقوق الإنسان استنادًا إلى شواغل وتوصيات موضوعية ومحددة على نحو مستقل؛ ويدعم الأطراف المعنية.
    (q) To maintain an open dialogue among countries, civil society organizations, the business community and the United Nations system on how to best deal with current and future challenges. UN (ف) إقامة حوار مفتوح بين البلدان ومنظمات المجتمع المدني وأوساط الأعمال التجارية ومنظومة الأمم المتحدة بشأن أفضل السبل في التعامل مع التحدّيات الحالية والمستقبلية.
    28. Between August and October 1999, extensive consultations took place among national authorities, civil society, the donor community, and the United Nations system on the content and timing of the exercise, especially given the ongoing electoral process, and on its linkages with the Consultative Group process, which is the main donor coordination mechanism in the country facilitated by the World Bank. UN 28 - وفي الفترة ما بين آب/أغسطس وتشرين الأول/أكتوبر 1999، جرت مشاورات موسعة بين السلطات الوطنية، والمجتمع المدني، وجماعة المانحين، ومنظومة الأمم المتحدة بشأن مضمون هذه العملية وتوقيتها، لا سيما بالنظر إلى العملية الانتخابية الجارية، وبشأن روابطها بعملية الفريق الاستشاري، الذي يعد الآلية الرئيسية للتنسيق بين المانحين في البلد التي ييسرها البنك الدولي.
    The meetings promoted dialogue between youth representatives, Governments and the United Nations system on issues of concern to young people in the Asia and Pacific region and provided an opportunity to promote the mainstreaming of youth health issues, focusing on sexual and reproductive health, substance abuse and HIV/AIDS prevention-into national policies and programmes. UN وشجع الاجتماع الحوار بين ممثلي الشباب، والحكومات ومنظومة الأمم المتحدة بشأن المسائل التي تهم الشباب في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وأتاح الفرصة لتعزيز إدماج السياسات والبرامج الوطنية للمسائل المتعلقة بصحة الشباب، والتركيز على الصحة الجنسية والإنجابية، ومنع إساءة استعمال المخدرات والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The report of the Government of Haiti and the United Nations system on the Millennium Development Goals (see annex II) indicates that international assistance and remittances, although important in volume, have played the mere role of " shock absorbers " . UN ويشير تقرير حكومة هايتي ومنظومة الأمم المتحدة عن الأهداف الإنمائية للألفية (انظر المرفق الثاني) إلى أن المساعدات والتحويلات الدولية لم تضطلع، بالرغم من أهمية حجمها، سوى بدور " مخففات الصدمات " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus