"and the universe" - Traduction Anglais en Arabe

    • والكون
        
    • و الكون
        
    The Cupola provides seven large windows through which to observe the Earth and the universe. UN توفر كوبولا سبع نوافذ كبيرة يجري من خلالها مراقبة الأرض والكون.
    The principle of complementarity is linked to respect among and for all beings in nature and the universe. UN ومبدأ التكامل مرتبط بالاحترام في ما بين جميع الكائنات في الطبيعة والكون ولأجلها.
    It is only in communication, in dialogue, that self-knowledge and knowledge about others and about history and the universe at large may be attained. UN فبالتواصل والحوار وحدهما، يتم بلوغ معرفة الذات ومعرفة الآخر والتاريخ والكون عامة.
    Space NPS are an essential technological development that facilitate the exploration of space and the universe. UN وتشكِّل مصادر القدرة النووية في الفضاء تطوراً تكنولوجيا أساسيا من شأنه أن يُيسِّر استكشاف الفضاء والكون.
    It is almost certainly our destiny as a species to crawl off the planet Earth and out into our galaxy and the universe as a whole. Open Subtitles فمن شبه المؤكد أن مصيرنا كنوع هو الزحف خارج كوكب الأرض و الخروج إلى مجرتنا و الكون ككل
    If societies are to be more harmonious, there must be more peaceful and caring relationships between mankind and the universe. UN فالمجتمعات اﻷكثر انسجاما تتطلب علاقات تتسم بزيادة الطمأنينة والتعاطف بين الانسانية والكون.
    So, clearly I'm a disaster, and the universe is telling me that this is not my thing. Open Subtitles إذاً, من الواضح أنني كارثة والكون يخبرني بأن هذا ليس مجالي
    Boy, sometimes you ask a question and the universe gives you an answer. Open Subtitles يا رجل , أحياناً تسأل سؤالاً والكون يجيبك
    What if we are all unique... and the universe loves us all equally? Open Subtitles ماذا لو كنا جميعاً مميزين والكون يحبنا جميعاً بالتساوٍ؟
    Let's just send out positive energy, and the universe will provide. Open Subtitles فل نقم بإرسال طاقة إيجابية وحسب، والكون سوف يتقدم.
    Yeah, it's like life is frozen in that moment and the universe is about to reveal all its secrets. Open Subtitles أجل، كأنّ الحياة تجمّدت في تلك اللحظة والكون على وشك كشف كلّ أسراره.
    Embrace your adventures with a positive energy and the universe will reward you. Open Subtitles عانق مغامراتك مع طاقة إيجابية والكون سوف يُكافئك
    and the universe CLEARLY DOES NOT WANT US TO HAVE IT. Open Subtitles والكون على ما يبدو لا يريدنا أن نحظى بها
    The Earth is motionless at the centre, and the universe rotates around it. Open Subtitles والشمس والقمر والنجوم تقوّس عبر السماءِ. الأرض ساكنة بلا حراك في المركز، والكون يدور حولها.
    With every step back in time, the fabric of space contracts and the universe gets smaller. Open Subtitles مع كل خطوة إلى الوراء من الزمن، نسيج الفضاء يتقلص والكون يصبح أصغر.
    and the universe Is Telling Us To Start Being Better People. Open Subtitles والكون يخبرنا أن نبدأ أن نكون أناس أفضل.
    We've been selfish and greedy, and the universe is telling us to start being better people. Open Subtitles إنه القدر. أتعلمين، لقد كنّا أنانيين وطمّاعين، والكون يخبرنا أن نبدأ أن نكون أناس أفضل.
    And the apple led him to question the common understanding of God and the universe. Open Subtitles وقادته هذه التفاحة إلى التشكك بخصوص الفهم الشائع عن الرب والكون
    Well, maybe the source of dark energy then was actually the same as the one now and the universe is cyclic somehow. Open Subtitles وربما كان مصدر الطاقة المظلمة كما هو عليه الآن بالضبط والكون دائري نوعاً ما
    Long ago, before our stars had ignited long ago, when life was new and the universe was in its infancy before order.. Open Subtitles منذ زمن طويل قبل ان تتكون شموسنا منذ زمن طويل حيث كانت الحياة في بدايتها و الكون في مرحلة التكوين قبل النظام
    I don't care if we wake up when the suns have all burned out and the universe is winding down to die, Open Subtitles لا يهمني إذا استيقظنا عندما تكون الشمس كلها قد احترقت و الكون أصبح على وشك اللإنتهاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus