The Secretary-General therefore requested additional financial and human resources and the upgrading of the Procurement Service to a division. | UN | لذا طلب الأمين العام موارد مالية وبشرية إضافية ورفع مستوى دائرة المشتريات لتصبح شعبة. |
The main cost drivers had been the need for more swing space and the upgrading of security standards. | UN | ويتمثل السببان الرئيسيان لارتفاع تكلفة المشروع في الحاجة إلى أماكن إيواء مؤقتة إضافية ورفع مستوى المعايير الأمنية. |
The protection of wages, improvement of productivity, upholding of workers' rights and the upgrading of labour welfare were pursued. | UN | واستمرت حماية اﻷجور وتحسين الانتاجية وتعزيز حقوق العمال ورفع مستوى الرفاهية العمالية. |
Two immediate projects illustrate the coordination of such actions: the modernization of one of the radio studios and the upgrading of the international broadcasting centre. | UN | ويبين مشروعان فوريان تنسيق تلك الأعمال: تحديث أحد الاستوديوهات الإذاعية والارتقاء بمركز البث الدولي. |
Public health and educational facilities, the public transport system, skill development and the upgrading of infrastructure are some of the important elements taken into account in social development policies to enable people to satisfy their basic needs. | UN | وتمثل العناية بالمرافق الصحية والتعليمية العامة، ونظام النقل العام، وتنمية المهارات، والارتقاء بالبنية التحتية، بعض العناصر المهمة التي ينبغي أخذها في الاعتبار عند وضع سياسات التنمية الاجتماعية لكي يتمكن الناس من إشباع احتياجاتهم الأساسية. |
Technical advice and support will be provided for the planning and introduction of technological innovations in conference services and the upgrading of existing systems. | UN | كما ستقدم المشورة والدعم التقني لتخطيط وتنفيذ الابتكارات التكنولوجية في خدمات المؤتمرات وترقية النظم القائمة. |
The cluster will be strengthened through the proposed addition of two P-2 posts under output 3.1 within the Intergovernmental Support Division and the upgrading of the post of Chief of Human Resources from P-5 to D-1 under output 3.2. | UN | وسيتم تعزيز المجموعة باقتراح إضافة وظيفتين من الرتبة ف-2 في إطار الناتج 3-1 ضمن شعبة الدعم الحكومي الدولي، ورفع رتبة وظيفة رئيس قسم الموارد البشرية من الرتبة ف-5 إلى الرتبة مد-1 في إطار الناتج 3-2. |
In addition, the training of the new Mozambique Armed Forces and the upgrading of the national police will need to be vigorously pursued. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي أن تكون هناك متابعة مكثفة لتدريب القوات المسلحة الموزامبيقية الجديدة ورفع مستوى الشرطة الوطنية. |
The Programme is innovative in that it also focuses on job creation in the social sector, for example in the areas of childhood development, home-based care and the upgrading of other community services. | UN | وهذا برنامج مبتكر لأنه يركز أيضا على توفير فرص العمل في القطاع الاجتماعي، على سبيل المثال في مجالات رعاية الأطفال وتوفير الرعاية في المنازل ورفع مستوى الخدمات المجتمعية الأخرى. |
The establishment of the United Nations-African Union joint task force on peace and security and the upgrading of the United Nations Office to the African Union are steps in the right direction. | UN | إن إنشاء فرقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي المعنية بالسلام والأمن، ورفع مستوى مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي، هما خطوتان في الاتجاه الصحيح. |
2. Human resources development and the upgrading of technological skills | UN | 2- تنمية الموارد البشرية ورفع مستوى المهارات التكنولوجية |
These are reflected in initiatives undertaken by UNIDO for the planned subregional forums and the upgrading of certain national UNIDO country offices to regional offices, with a view to developing regional integrated programmes to address the special economic problems of the affected countries. | UN | وتنعكس هذه اﻷمور في المبادرات التي اتخذتها اليونيدو في مجال المنتديات دون اﻹقليمية المزمع إقامتها، ورفع مستوى بعض مكاتب اليونيدو القطرية الوطنية لتصبح مكاتب إقليمية، بغرض وضع برامج إقليمية متكاملة لمعالجة المشاكل الاقتصادية الخاصة التي تتعرض لها البلدان المتضررة. |
16. Energy efficiency and food safety offer important contributions to increased productivity and the upgrading of competitiveness. | UN | 16- وتقدم كفاءة استخدام الطاقة وسلامة الأغذية اسهاما هاما في زيادة الانتاجية ورفع مستوى القدرة على المنافسة. |
Much is being achieved in relation to the acquisition of advanced technology and the upgrading of national institutions and services, although, notably, the sustainability of these achievements remains a key question. | UN | ويجري تحقيق الشيء الكثير فيما يتعلق بالحصول على التكنولوجيا المتقدمة ورفع مستوى المؤسسات والخدمات الوطنية، وإن كان يجب أن يلاحظ أن مسألة إمكان استدامة تلك الانجازات لاتزال مسألة أساسية. |
Since 1994, UNDP has supported rural infrastructure investments, participatory planning and the upgrading of nine village councils through its Local Rural Development Programme. | UN | كما يقوم البرنامج منذ عام ١٩٩٤ بدعم الاستثمارات في البنية اﻷساسية الريفية، والتخطيط القائم على المشاركة، ورفع مستوى تسعة مجالس قروية من خلال برنامجه للتنمية الريفية المحلية. |
The positive impacts of foreign direct investment can be further enhanced when such investments come with technology transfer, capacity-building and the upgrading of skills. | UN | ويمكن زيادة تعزيز الآثار الإيجابية للاستثمار المباشر الأجنبي عندما تأتي تلك الاستثمارات بنقل التكنولوجيا وبناء القدرات والارتقاء بالمهارات. |
We call for the strengthening of existing bodies of the United Nations Environment Programme and the upgrading of the Programme to the status of a high-level body in the United Nations system. | UN | وننادي بتعزيز المؤسسات القائمة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والارتقاء بالبرنامج إلى مركز هيئة رفيعة المستوى بمنظومة الأمم المتحدة. |
Cross-border cooperation was seen as one of the key areas for further development, as were technical support for and the upgrading of skills of control officers deployed on national borders. | UN | واعتبر التعاون عبر الحدود أحد المجالات الرئيسية المتوخى مواصلة تطويرها، مثله في ذلك مثل تطوير الدعم التقني والارتقاء بمهارات ضباط المراقبة الموزعين على الحدود الوطنية. |
Also, UNODC is currently reviewing a project on the setting up of a data and information gathering system, the strengthening of border control in drug trafficking " bottlenecks " , and the upgrading of forensic laboratories and training capacities in the country. | UN | ويستعرض المكتب حاليا أيضا مشروعا لإنشاء نظام لجمع البيانات والمعلومات، وتعزيز مراقبة الحدود في النقاط التي يكثر فيها الاتجار بالمخدرات، والارتقاء بمستوى المختبرات الشرعية والقدرات التدريبية في البلد. |
Improved workload statistics, performance indicators and cost information will be developed and monitored, and technical advice and support will be provided for the planning and introduction of technological innovations in conference services and the upgrading of existing systems. | UN | وسوف يتم إعداد ورصد احصاءات أفضل ﻷعباء العمل ومؤشرات اﻷداء ومعلومات حول التكاليف، كما سيقدم المشورة والدعم التقني لتخطيط وتنفيذ الابتكارات التكنولوجية في خدمات المؤتمرات وترقية النظم القائمة. |
In addition, higher resource requirements are attributed to the proposed establishment of one additional post of Chief, Technical Services, at the P-5 level and the upgrading of three Security Officer posts, as described under component 4. | UN | وإضافة إلى ذلك، تُعزى الزيادة في الاحتياجات من الموارد إلى الاقتراح المتعلق باستحداث وظيفة إضافية لرئيس الخدمات التقنية برتبة ف-5 ورفع رتبة 3 وظائف لضباط الأمن كما هو مبيّن في العنصر 4. |
However, it notes that proposals for restructuring are often formulated in a way that leads to the multiplication of organizational units, requests for additional post and non-post resources and the upgrading of posts. | UN | إلا أن اللجنة تلاحظ أن مقترحات إعادة تشكيل الهياكل كثيرا ما تصاغ على نحو يؤدي إلى تعدد الوحدات التنظيمية وطلبات الموارد الإضافية المتعلقة بالوظائف وغير المتعلقة بها وترفيع الوظائف. |
Graduation had put Cape Verde in a better position to seize new opportunities to formulate and implement a transformational agenda that would forge its future sustainability through the creation of innovative mechanisms of resource mobilization and would enable it to finance infrastructure, the development of an information society and the upgrading of its human resources. | UN | وجعل شطب الرأس الأخضر من فئة أقل البلدان نموا في وضع أفضل لاغتنام الفرص الجديدة لرسم وتنفيذ خطة تحوُّل استدامته في المستقبل عن طريق وضع آليات مبتكرة لتعبئة الموارد وتمكّنه من تمويل البنى التحتية وتطوير مجتمع المعلومات لديه والنهوض بموارده البشرية. |