"and the use of children in" - Traduction Anglais en Arabe

    • واستخدام الأطفال في
        
    • الأطفال واستخدامهم في
        
    4. They also expressed concern about the rise in maritime piracy and the use of children in piracy. UN 4 - وأعربوا أيضا عن قلقهم إزاء تزايد أعمال القرصنة البحرية واستخدام الأطفال في هذه الأعمال.
    The intersect oral commission for the prevention of recruitment and the use of children in hostilities, established in 2007 and comprising 23 national child protection agencies, implemented concrete preventive and protective actions in high-risk towns and cities. UN واضطلعت اللجنة المشتركة بين القطاعات لمنع تجنيد واستخدام الأطفال في الأعمال العدائية، التي أنشئت في عام 2007 وتضم 23 وكالة وطنية لحماية الطفل، باتخاذ إجراءات وقائية ومانعة ملموسة في البلدات والمدن المعرضة لمخاطر عالية.
    There are opposite stances between new dynamics and old uses, such as the school enrolment and the use of children in begging, the early marriages practice and the relating pregnancies against the request by some Roma women to delay the wedding. UN وتوجد مواقف مضادة بين الديناميات الجديدة والاستخدامات القديمة مثل القيد بالمدارس واستخدام الأطفال في التسول وممارسات الزواج المبكر وحالات الحمل المتعلقة بذلك ضد طلب بعض نساء الروما لتأخير الزواج.
    Furthermore, nearly every continent is afflicted by armed conflicts, which produce yet other sources of suffering, including death, destruction and the use of children in armed conflicts. UN وفضلاً عن ذلك، فإن كل القارات تقريباً تتضرر بالصراعات المسلحة التي توجد مصادر أخرى للمعاناة، بما في ذلك الموت والدمار واستخدام الأطفال في الصراعات المسلحة.
    In that context, we are pursuing a thoroughgoing campaign against the recruitment and the use of children in armed conflicts. UN وفي هذا السياق، نقوم بشن حملة بالغة الإتقان لمكافحة تجنيد الأطفال واستخدامهم في الصراعات المسلحة.
    Risk factors will differ from place to place, but generally include easy access to alcohol and drugs, possession and carrying of guns and other weapons, and the use of children in illegal activities; UN وتتباين عوامل الخطر من مكان إلى آخر، إلا أنها تشمل عموماً مدخلا سهلا لتعاطي الكحول والمخدرات، وحيازة وحمل المسدسات وأسلحة أخرى، واستخدام الأطفال في أنشطة غير قانونية؛
    The Criminal Code had been amended to bring it into line with the new definitions of certain crimes, including sexual exploitation, pornography, and the use of children in criminal practices. UN وأضاف أنه تم تعديل القانون الجنائي لكي يتمشى مع التعريف الجديد لجرائم معينة، وخاصة الاستغلال الجنسي للأطفال واستغلال الأطفال في إنتاج المواد الإباحية واستخدام الأطفال في ممارسات إجرامية.
    The commemoration of the two-hundredth anniversary of the abolition of the transatlantic slave trade is also an opportunity to remember contemporary forms of slavery: trafficking in persons, forced prostitution, forced labour in slave conditions and the use of children in international drug trafficking. UN ويتيح إحياء ذكرى مرور مائتي عام على إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي فرصة أيضا لتذكر الأشكال العصرية للرق: الاتجار بالأشخاص، والبغاء القسري، والسخرة في ظروف تتسم بالعبودية واستخدام الأطفال في الاتجار بالمخدرات على الصعيد الدولي.
    Whether sexual exploitation and abuse of children, child prostitution and child pornography, including the possession of child pornography, and the use of children in other unlawful sexual practices are considered criminal offences; UN ما إذا كان الاستغلال الجنسي للأطفال والاعتداء الجنسي عليهم ودعارة الأطفال والتصوير الإباحي للأطفال بما في ذلك حيازة المواد الإباحية عن الأطفال واستخدام الأطفال في غير ذلك من الممارسات الجنسية غير المشروعة أمورا تعتبر أعمالا جنائية؛
    The incumbent will also provide analysis of child protection issues at the regional and national levels, develop and make recommendations on required actions to take and undertake empirical research and analyses of trends and developments and related policy issues, including child soldiers and the use of children in political campaigning. UN وسيقوم شاغل هذه الوظيفة أيضا بتحليل المسائل المتعلقة بحماية الطفل على المستويين الإقليمي والوطني، وتقديم توصيات بشأن الإجراءات المطلوب اتخاذها، وإجراء بحوث وتحليلات تجريبية للاتجاهات والتطورات وقضايا السياسات ذات الصلة بالموضوع، بما في ذلك الجنود الأطفال واستخدام الأطفال في الحملات السياسية.
    37. Venezuela condemned all forms of violence against children and adolescents and the use of children in armed conflict and had become a party to the Convention on the Rights of the Child and its two Optional Protocols. UN 37 - وأردفت تقول إن فنزويلا تستنكر جميع أشكال العنف ضد الأطفال والمراهقين، واستخدام الأطفال في النزاعات المسلحة، كما أنها أصبحت طرفاً في اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين.
    Whether sexual exploitation and abuse of children, child prostitution and child pornography, including the possession of child pornography, and the use of children in other unlawful sexual practices are considered criminal offences; UN ما إذا كان الاستغلال الجنسي للأطفال والاعتداء الجنسي عليهم ودعارة الأطفال والتصوير الاباحي للأطفال بما في ذلك حيازة المواد الإباحية عن الأطفال واستخدام الأطفال في غير ذلك من الممارسات الجنسية غير المشروعة أمورا تعتبر أعمالا جنائية؛
    Whether sexual exploitation and abuse of children, child prostitution and child pornography, including the possession of child pornography, and the use of children in other unlawful sexual practices are considered criminal offences; UN ما إذا كان الاستغلال الجنسي للأطفال والاعتداء الجنسي عليهم ودعارة الأطفال والتصوير الاباحي للأطفال بما في ذلك حيازة المواد الإباحية عن الأطفال واستخدام الأطفال في غير ذلك من الممارسات الجنسية غير المشروعة أمورا تعتبر أعمالا جنائية؛
    Moreover, there remain important policy, programming and data gaps in a number of important areas, most notably child labour in agriculture, forced and bonded labour, child domestic labour, child soldiers, and the use of children in illicit activities. UN وفضلا عن ذلك، ما زال هناك فجوات هامة في مجال السياسات والبرمجة والبيانات في عدد من المجالات الهامة، أبرزها عمل الأطفال في الزراعة، والعمل القسري، وعمل السخرة، وعمل الأطفال في المنازل، والأطفال الجنود، واستخدام الأطفال في الأنشطة غير المشروعة.
    Whether sexual exploitation and abuse of children, child prostitution and child pornography, including the possession of child pornography, and the use of children in other unlawful sexual practices are considered criminal offences; UN ما إذا كان الاستغلال الجنسي للأطفال والاعتداء الجنسي عليهم ودعارة الأطفال والتصوير الإباحي للأطفال بما في ذلك حيازة المواد الإباحية عن الأطفال واستخدام الأطفال في غير ذلك من الممارسات الجنسية غير المشروعة أمورا تعتبر أعمالا جنائية؛
    (c) Support countries to take practical and legal measures towards the elimination of child trafficking, the sexual exploitation of children, forced and bonded child labour, and the use of children in armed conflict; and UN (ج) تقديم الدعم للبلدان كي تتخذ تدابير عملية وقانونية تستهدف القضاء على الاتجار بالأطفال، والاستغلال الجنسي للأطفال، وعمل الأطفال على سبيل السخرة أو استيفاء للديون، واستخدام الأطفال في الصراعات المسلحة؛
    Sri Lanka was of the opinion that the recruitment of children by the armed group, Liberation Tigers of Tamil Eelam, consisted of four grave violations, namely attacks against schools and civilian centres; abduction of children; denial of humanitarian access for children; and the use of children in armed conflict. UN ومن رأي سري لانكا أن تجنيد الأطفال على يد الجماعة المسلحة المسماة " نمور تاميل إيلام للتحرير " يتضمن أربعة انتهاكات خطيرة، وهي الاعتداءات على المدارس والمراكز المدنية؛ وخطف الأطفال؛ وحرمان الأطفال من الوصول إلى الخدمات الإنسانية؛ واستخدام الأطفال في الصراع المسلح.
    (b) Drawing their attention to the importance of psychological support as well as socioeconomic and community-based reintegration, including educational and poverty alleviation activities, in order to prevent the recruitment and the use of children in armed forces and groups by providing those children with a viable alternative. UN (ب)يسترعي انتباهها إلى أهمية تقديم الدعم النفسي وإعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي والمجتمعي، بما في ذلك أنشطة التعليم والتخفيف من حدة الفقر، للحيلولة دون تجنيد واستخدام الأطفال في القوات والجماعات المسلحة وذلك عن طريق توفير بديل قابل للاستمرار لهؤلاء الأطفال.
    Child labour and the use of children in war were also rampant. UN واستشرت كذلك عمالة الأطفال واستخدامهم في الحرب.
    :: Refrain from the recruitment of children and the use of children in hostilities UN :: الامتناع عن تجنيد الأطفال واستخدامهم في الأعمال العدائية
    It also regrets that, apart from the prohibition of forced recruitment of children by armed groups by the Act against Kidnapping and Extortion, other forms of recruitment and the use of children in hostilities by non-State armed groups, including private security companies, are not explicitly criminalized. UN كما تأسف لكون أشكال أخرى من تجنيد الأطفال واستخدامهم في أعمال القتال من قبل جماعات مسلحة غير تابعة للدولة، بما فيها شركات الأمن الخاصة، غير مجرَّمة صراحة، ما عدا حظر تجنيد الجماعات المسلحة الأطفالَ قسراً الذي ينص عليه قانون مكافحة الاختطاف والابتزاز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus