Automation and the use of the Internet have resulted in some tangible gains in terms of improved delivery of library services. | UN | ولقد أدى التشغيل الآلي واستخدام الإنترنت إلى بعض المكاسب الملموسة في أداء خدمات المكتبات. |
The Office is working to address new developments in the illicit cross-border movement of precious metals, trade-based money-laundering and the use of the Internet for money-laundering purposes. | UN | ويعمل المكتب على التصدي للتطورات الجديدة في الحركة غير المشروعة العابرة للحدود للمعادن الثمينة، وغسل الأموال بواسطة أنشطة تجارية، واستخدام الإنترنت لأغراض غسل الأموال. |
65. Algeria was combating child labour and child prostitution, trafficking, especially of girls, and the use of the Internet for the transmission of pornography. | UN | 65 - وأضافت أن الجزائر تحارب عمل الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء والاتجار بهم، وخاصة الفتيات، واستخدام الإنترنت في نقل المواد الإباحية. |
States should share their experience on measures taken in order to ensure the safety of transport, prevent chemical, biological, radiological and nuclear terrorism and combat the financing of terrorism and the use of the Internet for terrorist purposes. | UN | وينبغي للدول تبادل الخبرة بشأن التدابير التي اتخذها كل منها لكفالة سلامة النقل، ومنع الإرهاب الكيميائي والبيولوجي والإشعاعي والنووي، ومكافحة تمويل الإرهاب واستخدام الإنترنت لأغراض إرهابية. |
Child pornography was an issue that needed urgent attention by the Commission, in particular in the context of computer crime and the use of the Internet. | UN | وقالت ان مسألة التصوير الخلاعي لﻷطفال تحتاج الى عناية عاجلة من اللجنة ، ولا سيما في سياق الجرائم الحاسوبية واستخدام الانترنت . |
In its resolutions 2003/86 and 2004/48 on the rights of the child, the Commission on Human Rights called upon all States to criminalize and effectively penalize all forms of sexual exploitation and sexual abuse of children, including child sex tourism, the sale of children and their organs, and the use of the Internet for these purposes. | UN | ودعت لجنة حقوق الإنسان، في قراريها 2003/86 و2004/48 المتعلقين بحقوق الطفل، جميع الدول إلى تجريم جميع أشكال الاستغلال الجنسي والإساءة الجنسية للأطفال، بما يشمل السياحة الجنسية المعتمدة على الأطفال، وبيع الأطفال وأعضائهم، واللجوء إلى شبكة إنترنت لتلك الأغراض، وتوقيع عقوبات فعالة على مرتكبيها. |
Such an organization will develop and apply, through the joint work of relevant national agencies, the private sector and the civil society, shared principles, norms, rules, which will shape the evolution and the use of the Internet. | UN | وستقوم هذه المنظمة، بالعمل المشترك مع الوكالات الوطنية المختصة والقطاع الخاص والمجتمع المدني، بوضع وتطبيق مبادئ ومعايير وقواعد مشتركة تحدد مسار تطور واستخدام الإنترنت. |
Further support was provided in LDCs to trade-supporting institutions in areas, such as electronic commerce and the use of the Internet for trade efficiency. | UN | وقُدم دعم إضافي في أقل البلدان نمواً للمؤسسات الداعمة للتجارة في مجالات من قبيل التجارة الإلكترونية واستخدام الإنترنت لتحقيق الكفاءة التجارية. |
Deeply concerned that prostitution and trafficking are integral parts of a rapidly expanding global sex industry which is taking new and pernicious forms, including sex tourism, mail order bride trade, pornography and the use of the Internet for purposes of sexual exploitation and trafficking in persons, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق لأن البغاء والاتجار بالنساء والفتيات أصبحا مكملين لصناعة الجنس العالمية التي يتسع نطاقها بسرعة والتي تتخذ أشكالا جديدة وخبيثة، بما في ذلك السياحة الجنسية، وتجارة طلب زوجات بالمراسلة، والإباحية واستخدام الإنترنت في أغراض الاستغلال الجنسي والاتجار بالأشخاص، |
One speaker highlighted the need to address phenomena such as the taking of hostages and the use of the Internet and high-resolution satellite maps for terrorist purposes. | UN | وشدّد أحد المتكلمين على الحاجة إلى التصدي لظواهر معيّنة مثل أخذ الرهائن واستخدام الإنترنت والخرائط الساتلية العالية الاستبانة في أغراض إرهابية. |
In Qatar, combating computer crime and the use of the Internet for immoral purposes, including child sexual exploitation, was within the jurisdiction of the relevant security agency. | UN | وفي قطر، يندرج موضوع مكافحة الجرائم الحاسوبية واستخدام الإنترنت لأغراض غير أخلاقية، بما في ذلك استغلال الأطفال جنسيا، ضمن نطاق اختصاص وكالة الأمن ذات الصلة. |
The new issues include the collection of data at the beginning of employment and during it, as well as technical surveillance and the use of the Internet and electronic mail. | UN | وتشمل المسائل الجديدة جمع البيانات في بداية التوظيف وأثناءه، فضلاً عن المراقبة التقنية واستخدام الإنترنت والبريد الإلكتروني. |
974. A large number of private companies organize training in information technologies and the use of the Internet. | UN | 974- وينظم عدد كبير من الشركات الخاصة التدريب على تكنولوجيات المعلومات واستخدام الإنترنت. |
Efforts will be directed to broadening the donor base within the governmental and nongovernmental sectors and to stimulating creative fundraising, including collaboration with the business community, the general public and the use of the Internet. | UN | وستوجه الجهود صوب توسيع قاعدة المانحين داخل القطاعين الحكومي وغير الحكومي وتحفيز جمع الأموال بشكل خلاق، بما في ذلك التعاون مع مجتمع الأعمال، والجمهور العام، واستخدام الإنترنت. |
Also, remote work via the Internet and the use of the Internet for human resources development, which is often termed e-learning and refers to training that is provided through ICT structures, are of interest with respect to Internet use in enterprises. | UN | كما أن الأعمال التي تتم عن بعد بواسطة الإنترنت، واستخدام الإنترنت لتنمية المواد البشرية، الذي كثيراً ما يطلق عليه اسم التعلم الإلكتروني ويشير إلى التدريب الذي يتم توفيره من خلال هياكل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، تتسم بأهمية لاستخدام الإنترنت في المؤسسات. |
14. The representatives of the Democratic Republic of the Congo and the United Republic of Tanzania referred to the globalization of telecommunications and the use of the Internet as factors contributing to the support of drug trafficking networks. | UN | 14- وأشارت جمهورية تنـزانيا المتحدة وجمهورية الكونغو الديمقراطية إلى عولمة الاتصالات السلكية واللاسلكية واستخدام الإنترنت كعاملين يساهمان في تعزيز شبكات الاتجار بالمخدّرات. |
However, terrorism continues to pose a serious threat, given the emergence of new trends such as the radicalization of ordinary citizens, the recent increase in the number of home-grown terrorists, cyberterrorism and the use of the Internet for the incitement of terrorism. | UN | غير أن الإرهاب ما زال يشكل تهديدا خطيرا بالنظر إلى ظهور اتجاهات جديدة مثل نشر التطرف بين المواطنين العاديين وازدياد عدد الإرهابيين المحليين مؤخرا والإرهاب الإلكتروني واستخدام الإنترنت في التحريض على الإرهاب. |
40. The Commission will have noted that there are two main threads of the use of electronic communications in the field of procurement: communication by electronic means, and the use of the Internet for conducting a procurement process itself. | UN | 40- بهذا تكون اللجنة قد لاحظت أن هناك اتجاهين رئيسيين في استخدام الاتصالات الإلكترونية في مجال الاشتراء وهما الاتصال بالوسائل الإلكترونية واستخدام الإنترنت في تنفيذ عملية الاشتراء ذاتها. |
14. Mr. Hae Jin Chun (Republic of Korea) said that rapid progress in telecommunications, information technology, and the use of the Internet had unleashed a wave of information across the globe. | UN | ١٤ - السيد هاي جين تشون )جمهورية كوريا(: قال إن التقدم السريع في الاتصالات السلكية واللاسلكية وتكنولوجيا المعلومات واستخدام الانترنت أطلق موجة من المعلومات عبر العالم. |
22. In its resolutions 2003/86 and 2004/48 on the rights of the child, the Commission on Human Rights called upon all States to criminalize and effectively penalize all forms of sexual exploitation and sexual abuse of children, including child sex tourism, the sale of children and their organs, and the use of the Internet for these purposes. | UN | 22- دعت لجنة حقوق الإنسان في قراريها 2003/86 و2004/48 المتعلقين بحقوق الطفل، جميع الحكومات إلى تجريم جميع أشكال الاستغلال الجنسي والإساءة الجنسية للأطفال، بما يشمل السياحة الجنسية المعتمدة على الأطفال، وبيع الأطفال وأعضائهم، واللجوء إلى شبكة إنترنت لتلك الأغراض، وتوقيع عقوبات فعالة على مرتكبيها. |