"and the vice-chairman" - Traduction Anglais en Arabe

    • ونائب الرئيس
        
    • وقام نائب رئيسها
        
    • اللجنة ونائب رئيسها
        
    • وقدم نائب رئيس
        
    The Chairman and the Vice-Chairman made statements on further organization of work. UN أدلى كل من الرئيس ونائب الرئيس ببيان بشأن مواصلة تنظيم الأعمال.
    2. Both the Chairman and the Vice-Chairman shall be elected from among the representatives of the exporting Members or from among the representatives of the importing Members. UN 2- يُنتخب الرئيس ونائب الرئيس من بين ممثلي الأعضاء المصدرين أو من بين ممثلي الأعضاء المستوردين.
    2. The Chairman and the Vice-Chairman shall be elected for a term of one year. UN 2 - ينتخب الرئيس ونائب الرئيس لمدة سنة واحدة.
    The Committee resumed its consideration of the item and the Vice-Chairman of the Committee, Mr. Raiko S. Raichev (Bulgaria), informed the Committee of the results of the informal consultations held on the text. UN استأنفت اللجنة النظر في البند وقام نائب رئيسها السيد رايكو س. رايتشيف )بلغاريا( بإبلاغ اﻷعضاء بنتائج المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن النص.
    2. The Chairman and the Vice-Chairman shall be elected for a term of one year. UN ٢ - ينتخب الرئيس ونائب الرئيس لمدة سنة واحدة.
    2. Both the Chairman and the Vice-Chairman shall be elected from among the representatives of the exporting Members or from among the representatives of the importing Members. UN 2- يُنتخب الرئيس ونائب الرئيس من بين ممثلي الأعضاء المصدرين أو من بين ممثلي الأعضاء المستوردين.
    3. Election of the Chairman and the Vice-Chairman. UN 3 - انتخاب الرئيس ونائب الرئيس.
    3. Election of the Chairman and the Vice-Chairman. UN 3 - انتخاب الرئيس ونائب الرئيس.
    In the temporary or permanent absence of the Chairman and the Vice-Chairman, the Executive Committee may elect new officers from among the representatives of the exporting Members or from among the representatives of the importing Members, as appropriate, on a temporary or permanent basis as may be required. UN وفي حالة غياب الرئيس ونائب الرئيس غيابا مؤقتا أو دائما، يجوز للجنة التنفيذية انتخاب عضوين جديدين للمكتب من بين ممثلي الأعضاء المصدرين أو من بين ممثلي الأعضاء المستوردين، حسبما يكون ملائما، على أساس مؤقت أو دائم، تبعا للحالة.
    2. The Chairman and the Vice-Chairman shall be elected, one from among the representatives of exporting members and the other from among the representatives of importing members. UN ٢- يراعى في انتخاب الرئيس ونائب الرئيس أن يكون أحدهما من بين ممثلي اﻷعضاء المصدرين واﻵخر من بين ممثلي اﻷعضاء المستوردين.
    3. Election of the Chairman and the Vice-Chairman. UN 3 - انتخاب الرئيس ونائب الرئيس.
    3. Election of the Chairman and the Vice-Chairman. UN 3 - انتخاب الرئيس ونائب الرئيس.
    In the temporary absence of both the Chairman and the Vice-Chairman or the permanent absence of one or both of them, the Council may elect new officers from among the representatives of the exporting members and/or from among the representatives of the importing members, as appropriate, on a temporary or permanent basis as may be required. UN وفي حالة غياب كل من الرئيس ونائب الرئيس مؤقتا، أو غياب أحدهما أو كليهما غيابا دائما، يجوز للمجلس انتخاب عضوي مكتب جديدين من بين ممثلي اﻷعضاء المصدرين و/أو من بين ممثلي اﻷعضاء المستوردين، حسب الاقتضاء، على أساس مؤقت أو دائم، حسبما يلزم.
    In its 1997 annual report,2 the Unit informed the General Assembly that it had decided that, starting in 1999, the election of the Chairman and the Vice-Chairman would not follow the existing practice of regional rotation for a one-year term. UN وفي تقريرها السنوي لعام ١٩٩٧)٢(، أبلغت الوحدة الجمعية العامة بأنه ابتداء من عام ١٩٩٩ لن يتم انتخاب الرئيس ونائب الرئيس وفقا للممارسة القائمة وهي التناوب اﻹقليمي لعضوية مدتها سنة واحدة.
    16. Emphasizes the desirability of continuity in the term of office of the Chair and Vice-Chair, and calls upon the Unit to bear this in mind in implementing article 18 of the statute, so as to re-elect the Chairman and the Vice-Chairman for overlapping terms, thereby balancing the need for institutional memory and reasonable rotation; UN 16 - تشدد على ضرورة الحفاظ على الاستمرارية في مدة عضوية الرئيس ونائب الرئيس، وتدعو الوحدة إلى مراعاة هذه الناحية عند تنفيذ المادة 18 من النظام الأساسي بحيث تعيد انتخاب الرئيس ونائب الرئيس لفترات عضوية متداخلة فتحقق بذلك التوازن بين الحاجة إلى وجود ذاكرة مؤسسية والتناوب المعقول؛
    16. Emphasizes the desirability of continuity in the term of office of the Chair and Vice-Chair, and calls upon the Unit to bear this in mind in implementing article 18 of the statute, so as to re-elect the Chairman and the Vice-Chairman for overlapping terms, thereby balancing the need for institutional memory and reasonable rotation; UN 16 - تشدد على استصواب الاستمرارية في مدة عضوية رئيس الوحدة ونائب الرئيس، وتدعو الوحدة إلى مراعاة هذا الأمر عند تنفيذ المادة 18 من النظام الأساسي بحيث تعيد انتخاب الرئيس ونائب الرئيس لفترات متداخلة فتحقق بذلك التوازن بين الحاجة إلى وجود ذاكرة مؤسسية والتناوب المعقول؛
    " 16. Emphasizes the desirability of continuity in the term of office of the Chair and Vice-Chair, and calls upon the Unit to bear this in mind in implementing article 18 of the statute, so as to re-elect the Chairman and the Vice-Chairman for overlapping terms, thereby balancing the need for institutional memory and reasonable rotation " UN " 16 - تشدد على استصواب الاستمرارية في مدة عضوية رئيس الوحدة ونائب الرئيس، وتدعو الوحدة إلى مراعاة هذا الأمر عند تنفيذ المادة 18 من النظام الأساسي، بحيث تعيد انتخاب الرئيس ونائب الرئيس لفترات متداخلة، فتحقق بذلك التوازن بين الحاجة إلى وجود ذاكرة مؤسسية والتناوب المعقول " ؛
    The Committee resumed its consideration of the sub-items and the Vice-Chairman of the Committee, Mr. Raiko S. Raichev (Bulgaria), informed the Committee of the results of the informal consultations held on the text and orally revised the draft resolution. UN استأنفت اللجنة النظر في البندين الفرعيين وقام نائب رئيسها السيد رايكو س. رايتشيف )بلغاريا( بإبلاغ اﻷعضاء بنتائج المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن النص، ونقح مشروع القرار شفويا.
    The Committee resumed its consideration of the item and the Vice-Chairman of the Committee, Mr. Raiko S. Raichev (Bulgaria), informed the Committee of the results of the informal consultations held on the text and orally revised the draft resolution. UN استأنفت اللجنة النظر في البند وقام نائب رئيسها السيد رايكو س. رايتشيف )بلغاريا( بإبلاغ اﻷعضاء بنتائج المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن النص، ونقح مشروع القرار شفويا.
    The Committee resumed its consideration of the sub-item and the Vice-Chairman of the Committee, Mr. Raiko S. Raichev (Bulgaria), informed the Committee of the results of the informal consultations held on the text and orally revised the draft resolution. UN استأنفت اللجنة النظر في هذا البند الفرعي وقام نائب رئيسها السيد رايكو س. رايتشيف )بلغاريا( بإبلاغ اﻷعضاء بنتائج المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن النص، ونقح مشروع القرار شفويا.
    " (ii) Designation of the Chairman and the Vice-Chairman of the Commission " UN " ' 2` - تعيين رئيس اللجنة ونائب رئيسها "
    The Committee resumed its consideration of the sub-item and the Vice-Chairman of the Committee, Mr. Arjan P. Hamburger (Netherlands), introduced draft resolution A/C.2/49/ L.59 submitted by him on the basis of informal consultations held on draft resolution A/C.2/49/L.46. UN استأنفت اللجنة النظر في هذا البند الفرعي وقدم نائب رئيس اللجنة، السيد آريان همبورغر )هولندا( مشروع القرار A/C.2/49/L.59، الذي اقترحه على أساس مشاورات غير رسمية أجريت بصدد مشروع القرار A/C.2/49/L.46.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus