"and the way forward" - Traduction Anglais en Arabe

    • وسبل المضي قدما
        
    • والطريق إلى الأمام
        
    • وآفاق المستقبل
        
    • وسبل المضي قدماً
        
    • وكيفية المضي قدما
        
    • وطريق المستقبل
        
    • وطريق المضي قدماً
        
    • والمضي قدما
        
    • والطريق إلى المستقبل
        
    • وسبيل المضي قدما
        
    • وطريق المضي إلى الأمام
        
    • والآفاق المستقبلية
        
    • والمضي قدماً
        
    • وسبل المضي قُدما
        
    • وسبيل المُضي قُدما
        
    The meetings have contributed to the goal of ensuring coherent regional and international support for the political process and the way forward. UN وساهمت هذه الاجتماعات في تحقيق الهدف المتمثل في كفالة تناسق الدعم الإقليمي والدولي للعملية السياسية وسبل المضي قدما.
    B. Reform of the Joint Inspection Unit: progress and the way forward UN بــاء - إصلاح وحدة التفتيش المشتركة: التقدم المحرز وسبل المضي قدما
    On behalf of the co-facilitators, I would like to present some brief comments on process, content and the way forward. UN وبالنيابة عن الميسرين المشاركين، أود أن أعرض بعض الملاحظات عن العملية، والمضمون، والطريق إلى الأمام.
    A box on " 2003 impact assessment and the way forward " for each corporate goal represents an unquestionable step forward. UN ويعد إدراج إطار بشأن ' ' تقييم الأثر في عام 2003 وآفاق المستقبل`` بالنسبة لكل هدف خطوة أكيدة إلى الأمام.
    His briefing covered three issues: the humanitarian situation, political and military developments, and the way forward. UN وشملت إحاطته ثلاث مسائل: الحالة الإنسانية، والتطورات السياسية والعسكرية، وسبل المضي قدماً.
    The Commission may wish to express its views on progress achieved by the Statistical Data and Metadata Exchange and the way forward. UN ويرجى من اللجنة إبداء آرائها بشأن التقدم الذي أحرزه نظام تبادل البيانات الإحصائية والبيانات الفوقية وكيفية المضي قدما في هذا الصدد.
    The report also presents an overview of challenges faced in the implementation of the plan and the way forward. UN كما يقدم التقرير نظرة عامة عن التحديات التي ووجهت في تنفيذ الخطة وطريق المستقبل.
    CONCLUSIONS: STRENGTHS, WEAKNESSES and the way forward . UN الاستنتاجات: مواطن القوة والضعف وسبل المضي قدما
    This paper was completed in 2002 and provides a critical source of direction for poverty reduction and the way forward. UN وتم الانتهاء من إعداد هذه الورقة في عام 2002، وهي توفر مصدرا توجيهيا هاما للحد من الفقر، وسبل المضي قدما لتحقيقه.
    Country summaries highlight the lessons learned, recommendations and the way forward. UN وتبرز الملخصات القطرية لهذه التقييمات الدروس المستفادة والتوصيات المقدمة وسبل المضي قدما.
    Statements and interactive discussions on policy options, practical measures and the way forward UN بيانات ومناقشات تحاورية بشأن خيارات السياسات والتدابير العملية والطريق إلى الأمام
    International Investment Rulemaking: Stocktaking, Challenges and the way forward. UN وضع قواعد الاستثمار الدولي: حصر المنجزات والتحديات القائمة، والطريق إلى الأمام.
    Item 4: High-level policy dialogue and the way forward UN البند 4: الحوار الرفيع المستوى بشأن السياسة العامة والطريق إلى الأمام
    IV. Lessons learned, challenges and the way forward 98 - 101 18 UN رابعاً - الدروس المستفادة والتحديات وآفاق المستقبل 98-101 23
    IV. Lessons learned, challenges and the way forward UN رابعاً- الدروس المستفادة والتحديات وآفاق المستقبل
    Lessons learned from the Commission on Sustainable Development, and the way forward UN الدروس المستفادة من لجنة التنمية المستدامة وسبل المضي قدماً
    However, the work of the Committee was significantly delayed owing to disagreements between its Northern and Southern members on the proceedings of the Committee and the way forward. UN بيد أن عمل اللجنة تأخر إلى حد كبير بسبب الخلافات بين أعضائها الشماليين والجنوبيين بشأن إجراءات عمل اللجنة وكيفية المضي قدما.
    Report on political parties and good governance in Africa: lessons learned and the way forward UN تقرير عن الأحزاب السياسية والحكم الرشيد في أفريقيا: الدروس المستفادة وطريق المستقبل
    Finally, I dealt with challenges, constraints and the way forward. UN ويتناول الجزء طاء التحديات والصعاب وطريق المضي قدماً.
    We thus need to take stock of our achievements, challenges and the way forward to ensure that we meet our 2010 goals. UN ولذلك، يتعين علينا تقييم إنجازاتنا واستعراض التحديات التي تواجهنا والمضي قدما لكفالة تحقيق أهدافنا لعام 2010.
    The role of policy and the way forward UN :: دور السياسة العامة والطريق إلى المستقبل
    It describes the progress made in the implementation of the SEEA Central Framework, ongoing efforts to promote the Central Framework and the way forward in advancing the research agenda of the Central Framework. UN ويعرض التقرير التقدمَ المحرز في تنفيذ الإطار المركزي للنظام والجهود الجارية الرامية إلى الترويج للإطار المركزي، وسبيل المضي قدما في النهوض بخطة البحوث المتعلقة بالإطار المركزي.
    They also agreed a Ministerial statement which was a political declaration of African perspectives on the implementation of Agenda 21 and the way forward. UN كما اتفقوا على بيان وزاري وهو إعلان سياسي للمنظورات الأفريقية لتفنيذ جدول أعمال القرن 21 وطريق المضي إلى الأمام.
    Analytical outputs and meetings delivered in this area of work have provided policymakers with ideas on policy alternatives and various stakeholders and policymakers with an opportunity to discuss challenges, implications and the way forward. UN وقد زوّدت النتائج التحليلية والاجتماعات المعقودة في هذا المجال من النشاط صانعي السياسات بأفكار بشأن البدائل السياسية وأتاحت فرصة أمام مختلف أصحاب المصلحة وصانعي السياسات لمناقشة التحديات والتداعيات والآفاق المستقبلية.
    Challenges to sustainable forest management in Ghana: analysis of initiatives and the way forward UN التحديات الماثلة أمام الإدارة المستدامة للغابات في غانا: تحليل المبادرات والمضي قدماً
    Forests: progress, challenges and the way forward for the international arrangement on forests UN الغابات: التقدم المحرز، والتحديات الماثلة، وسبل المضي قُدما في تنفيذ الترتيب الدولي المتعلق بالغابات
    The twelfth Conference, on " Non-proliferation Regime in the Twenty-first Century: Challenges and the way forward " , to be held on 14 and 15 November 2013, will focus on ways to enhance the full and universal implementation of Security Council resolution 1540 (2004) in the years ahead. UN وسيركز المؤتمر الثاني عشر المعني بعدم الانتشار المعنون " نظام عدم الانتشار في القرن الحادي والعشرين: التحديات وسبيل المُضي قُدما " ، المقرر عقده يومي 14 و 15 تشرين الثاني/ نوفمبر 2013، على السبل الكفيلة بتعزيز التنفيذ التام والشامل لقرار مجلس الأمن 1540 (2004) في السنوات المقبلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus