"and the working group on indigenous populations" - Traduction Anglais en Arabe

    • والفريق العامل المعني بالسكان الأصليين
        
    • والفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية
        
    • والفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين التابع
        
    Participants at that Seminar requested that the paper prepared by Samia Slimane on the African regional legal framework be made available to the Working Group on Minorities and the Working Group on Indigenous Populations in all working languages. UN وقد طلب المشتركون في هذه الحلقة أن تتاح بجميع لغات العمل للفريق العامل المعني بالأقليات والفريق العامل المعني بالسكان الأصليين الورقة التي أعدتها سامية سليمان بشأن الإطار القانوني الإقليمي الأفريقي.
    52. Other Governments stated that the linkage between the permanent forum and the Working Group on Indigenous Populations needed to be considered. UN 52- وقالت حكومات أخرى إن هناك حاجة للنظر في مدى الصلة بين المحفل الدائم والفريق العامل المعني بالسكان الأصليين.
    57. Some participants said that the mandates of the permanent forum and the Working Group on Indigenous Populations were very different. UN 57- وقال بعض المشاركين إن ولايتي المحفل الدائم والفريق العامل المعني بالسكان الأصليين مختلفتان أشد الاختلاف.
    The present addendum contains proposals by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Working Group on Indigenous Populations of activities to be implemented during the Second International Decade of the World's Indigenous People. UN تتضمن هذه الإضافة مقترحات مقدمة من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية بخصوص الأنشطة المقرر تنفيذها خلال العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم.
    8. The Forum has been represented at the United Nations Forum on Forests, the Commission on Human Rights and the Working Group on Indigenous Populations. UN 8 - ما برح المنتدى ممثلا في منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات ولجنة حقوق الإنسان، والفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية.
    Expressing its appreciation of the work undertaken by the Coordinator of the Year, the Centre for Human Rights, the Goodwill Ambassador, Ms. Rigoberta Menchu, and the Working Group on Indigenous Populations of the Commission on Human Rights, UN وإذ تعرب عن تقديرها لﻷعمــال التي اضطلع بهــا منسق السنــة ومركز حقوق الانسان والسيدة ريغوبرتا مينشو رسولة الخير والفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين التابع للجنة حقوق اﻹنسان،
    The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Working Group on Indigenous Populations should be encouraged to contribute to the elaboration of rights-based indicators to measure the situation of indigenous peoples. UN وينبغي تشجيع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والفريق العامل المعني بالسكان الأصليين على المساهمة في وضع مؤشرات قائمة على الحقوق لقياس حالة الشعوب الأصلية.
    Switzerland pointed out that there were a number of international mechanisms in place to protect and implement these rights, such as treaty bodies, several special rapporteurs, the independent experts on minority issues and the Working Group on Indigenous Populations. UN وأشارت سويسرا إلى أن ثمة آليات دولية عدة قائمة لحماية هذه الحقوق وإعمالها، كهيئات المعاهدات، والعديد من المقررين الخاصين، والخبير المستقل المعني بقضايا الأقليات والفريق العامل المعني بالسكان الأصليين.
    - Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Working Group on Indigenous Populations: part of paragraph (10); UN - ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والفريق العامل المعني بالسكان الأصليين: جزء من الفقرة (10)؛
    2. The fifty-fifth session of the Sub-Commission was preceded, as had been the case in the past, by the meeting of three working groups: the Working Group on Contemporary Forms of Slavery, the Working Group on Minorities and the Working Group on Indigenous Populations. UN 2- وجرياً على العادة، سبق انعقاد الدورة الخامسة والخمسين للجنة الفرعية اجتماع ثلاثة أفرقة عاملة هي الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصر، والفريق العامل المعني بالأقليات، والفريق العامل المعني بالسكان الأصليين.
    Ms. Slimane, an independent expert, introduced the working paper (E/CN.4/Sub.2/AC.5/2001/WP.2) that she had presented to the workshop on multiculturalism in Africa organized by the Working Group on Minorities and the Working Group on Indigenous Populations in Kidal, Mali, in January 2001. UN 79- عرضت السيدة سليمان ورقة العمل (E/CN.4/Sub.2/AC.5/2001/WP.2) التي قدمتها إلى حلقة التدارس بشأن التعددية الثقافية في أفريقيا، التي نظمها في كانون الثاني/يناير 2001 كل من الفريق العامل المعني بالأقليات والفريق العامل المعني بالسكان الأصليين في كيدال، مالي.
    The proposal to hold seminars on minority and indigenous peoples' issues in Africa had been made by both the Working Group on Minorities and the Working Group on Indigenous Populations and endorsed in resolutions 2000/16, 1999/19 and 1999/20 of the SubCommission on the Promotion and Protection of Human Rights. UN وكان كل من الفريق العامل المعني بالأقليات والفريق العامل المعني بالسكان الأصليين قد اقترح عقد حلقات دراسية بشأن المسائل المتعلقة بالأقليات والشعوب الأصلية في أفريقيا، وتم تأييد هذا الاقتراح في القرارات 2000/16 و1999/19 و1999/20 الصادرة عن اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    It was also suggested that the Expert Mechanism engage with other international human rights mechanisms, including the treaty bodies, as well as with regional and national human rights bodies, in particular national human rights institutions and the Working Group on Indigenous Populations/Communities of the African Commission on Human and Peoples' Rights. UN كما اقتُرح أن تفتح آلية الخبراء حواراً مع الآليات الدولية الأخرى لحقوق الإنسان، بما فيها هيئات المعاهدات، وكذلك مع الهيئات الإقليمية والوطنية لحقوق الإنسان، وخاصةً المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والفريق العامل المعني بالسكان الأصليين/المجتمعات الأصلية التابع للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    4. In the course of the International Decade, the Secretary-General and the Coordinator of the Decade have provided annual reports to the General Assembly, the Commission on Human Rights and the Working Group on Indigenous Populations. At the mid-point of the Decade, a review was submitted to the General Assembly1. UN 4 - وفي أثناء العقد الدولي، قام الأمين العام ومنسق العقد بتقديم تقارير سنوية إلى الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان والفريق العامل المعني بالسكان الأصليين وفي منتصف العقد، قُدم استعراض إلى الجمعية العامة(1).
    As part of the practical work experience in the United Nations system, the five fellows, from Canada, the Philippines, the Russian Federation, the United Republic of Tanzania and Venezuela, assisted the secretariat of the Permanent Forum on Indigenous Issues and the Working Group on Indigenous Populations of the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights and attended meetings of the treaty bodies. UN وكجزء من التجربة العملية المتبعة في الأمم المتحدة، قدم المتمتعون بالزمالات الخمسة من الاتحاد الروسي وجمهورية تنزانيا المتحدة والفلبين وفنزويلا وكندا، المساعدة لأمانة المنتدى والفريق العامل المعني بالسكان الأصليين التابع للجنة الفرعية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، وحضروا الاجتماعات التي عقدتها الهيئات التعاهدية.
    (c) " The future working relationship between the Permanent Forum on Indigenous Issues, the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people, and the Working Group on Indigenous Populations " . UN (ج) " علاقة العمل المقبلة بين المحفل الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، والمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين، والفريق العامل المعني بالسكان الأصليين " .
    GE.02-14246 (E) 110702 3. Information on the results of these fund-raising initiatives and the activities implemented under the International Decade is contained in the annual reports of the Office to the General Assembly (A/56/206), the Commission on Human Rights (E/CN.4/2002/96) and the Working Group on Indigenous Populations (E/CN.4/Sub.2/AC.4/2002/6 and E/CN.4/Sub.2/AC.4/2002/7). UN 3- وثمة معلومات عن نتائج هذه المبادرات المتعلقة بجمع الأموال والأنشطة المنفذة في إطار العقد الدولي ترد في التقارير السنوية المقدمة من المفوضية إلى الجمعية العامة (A/56/206)، ولجنة حقوق الإنسان (E/CN.4/2002/96)، والفريق العامل المعني بالسكان الأصليين (E/CN.4/Sub.2/AC.4/2002/6 وE/CN.4/Sub.2/AC.4/2002/7).
    It should also be emphasized that there were other United Nations mechanisms dealing with indigenous issues, in particular the Special Rapporteur on the situation of the human rights and fundamental freedoms of indigenous peoples, and the Working Group on Indigenous Populations. UN وينبغي أيضا التأكيد على أن الأمم المتحدة لديها آليات أخرى تعالج قضايا الشعوب الأصلية، من أهمها المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية، والفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية.
    Expressing its appreciation for all contributions and proposals submitted in the course of the drafting of the programme of action for the Second Decade, and also giving due consideration to the contributions of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Working Group on Indigenous Populations of the Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights to the draft programme of action, UN وإذ تعرب عن تقديرها لجميع المساهمات والمقترحات التي قدمت أثناء صياغة برنامج عمل العقد الدولي الثاني، وإذ تعطي الاعتبار الواجب للمساهمات التي ساهم بها في مشروع برنامج العمل كل من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية التابع للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان،
    21. The Office supports the work of the Working Group on Minorities and the Working Group on Indigenous Populations of the Sub-Commission for the Promotion and Protection of Human Rights both of which provide forums for discussion and sharing experience and information among representatives of the respective groups, facilitate dialogue between Governments and promote training. UN 21 - وتدعم المفوضية عمل الفريق العامل المعني بالأقليات والفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية التابعين للجنة الفرعية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، اللذين يوفران محفلين للمناقشة وتبادل الخبرات والمعلومات بين ممثلي الفئات المعنية وييسران الحوار بين الحكومات ويعززان سبل التدريب.
    Expressing its appreciation for the work undertaken by the Coordinator for the Year, the Centre for Human Rights of the Secretariat, the Goodwill Ambassador, Ms. Rigoberta Menchu, and the Working Group on Indigenous Populations of the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities, UN وإذ تعرب عن تقديرها لﻷعمــال التي اضطلع بهــا منسق السنــة، ومركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة، والسيدة ريغوبرتا مينشو رسولة الخير، والفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين التابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات،
    Expressing its appreciation of the work undertaken by the Coordinator of the Year, the Centre for Human Rights, the International Labour Organisation, the Goodwill Ambassador, Ms. Rigoberta Menchú, and the Working Group on Indigenous Populations of the Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities, UN وإذ تعرب عن تقديرها لﻷعمال التي اضطلع بها منسق السنة الدولية ومركز حقوق اﻹنســان ومنظمـة العمـل الدولية والسيدة ريغوبرتا مينشو سفيرة المساعي الخيرة والفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين التابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus