"and the world at" - Traduction Anglais en Arabe

    • وفي العالم
        
    • والعالم
        
    • وللعالم
        
    Indeed, arms control and disarmament issues are critical to peace and security in Africa and the world at large. UN وقضايا تحديد الأسلحة ونزع السلاح في غاية الأهمية، حقا، للسلام والأمن في أفريقيا وفي العالم بأسره.
    We must do everything to eliminate the problem of refugees and internally displaced persons in Africa and the world at large. UN ويتعين علينا أن نفعل كل شيء للتخلص من مشكلة اللاجئين والمشردين داخليا في أفريقيا وفي العالم بصفة عامة.
    They know that a peaceful resolution of the issues between Pakistan and India is an urgent necessity to consolidate peace and security in the region and the world at large. UN ويعرف أن التسوية السلمية للمسائل بين باكستان والهند هي ضرورة ملحة لتكريس السلام والأمن في المنطقة وفي العالم أجمع.
    After all, that is the main message of our theme today: the United Nations and the world at work. UN وفي نهاية المطاف، هذه هي فحوى رسالتنا الرئيسية لموضوع اليوم: الأمم المتحدة والعالم يعملان لمواجهة تغير المناخ.
    Such statistics are a cause of great concern to Africa and the world at large. UN إن هذه الإحصاءات تبعث على قلق كبير لأفريقيا والعالم بأسره.
    A China with a burgeoning economy is an important factor contributing to the economic well-being of Asia and the world at large. UN إن الصين ذات الاقتصاد القوي تعتبر عاملا هاما يسهم في تحقيق الرفاه الاقتصادي في آسيا وفي العالم كله.
    By fully utilizing its organizational advantage, the Federation aims to promote environmental protection and sustainable development in China and the world at large. UN ويهدف الاتحاد، عن طريق الاستفادة التامة من ميزته التنظيمية، إلى تعزيز الحماية البيئية والتنمية المستدامة في الصين وفي العالم بأسره.
    The proposal submitted by the above-mentioned handful of countries will only serve to add fuel to the separatist moves of the Taiwan authorities, undermine the lofty cause of China's reunification and jeopardize peace and security in the Asia-Pacific region and the world at large. UN ولن يؤدي الاقتراح الذي قدمته تلك الحفنة من البلدان المذكورة أعلاه إلا إلى إذكاء جذوة التحركات الانفصالية التي تقوم بها السلطات التايوانية، وتقويض القضية السامية المتمثلة في إعادة توحيد الصين، وتهديد السلم والأمن في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وفي العالم كله.
    Hungary regrets that the Iraqi regime refuses to cooperate with the United Nations and continues to pose a threat to peace and security in the region and the world at large. UN ومن دواعي أسف هنغاريا أن النظام العراقي يرفض التعاون مع الأمم المتحدة ولا يزال يشكل خطرا على السلم والأمن في المنطقة وفي العالم كله.
    Very disturbingly, however, the nuclear tests this year and the regional arms race in South Asia have posed serious challenges to the peace and security of that region and the world at large. UN غير أنه من المزعج جدا، أن التجارب النووية في هذا العام والسباق اﻹقليمي في التسلح في جنوب آسيا قد أثارت تحديات خطيرة للسلم واﻷمن في تلك المنطقة وفي العالم بصفة عامة.
    Jordan was motivated by its commitment to achieving peace and consolidating stability and security in the Middle East and the world at large. UN ٧٣ - واختتم بقوله إن موقف اﻷردن ينبع من حرصه على تحقيق السلام وتعزيز الاستقرار واﻷمن في الشرق اﻷوسط وفي العالم أجمع.
    As the chief source of terror and intimidation in the Middle East and the world at large, Israel was not in a position to level accusations against other countries. UN ولما كانت إسرائيل هي المصدر الرئيسي للإرهاب والترويع في الشرق الأوسط وفي العالم عموماً، فإنها ليست في وضع يسمح لها أن تكيل الاتهامات ضد غيرها من البلدان.
    3. We firmly believe that sustainable development is the key to the future of cities in the Asia-Pacific region and the world at large. UN 3 - ونعتقد اعتقادا جازما بأن التنمية المستدامة هي مفتاح المستقبل للمدن في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وفي العالم بأسره.
    My delegation considers that the question that is now before the Council bears great importance for the maintenance of peace and security in the Middle East region and the world at large. UN ويرى وفدي أن المسألة المعروضة الآن على المجلس تحظى بأهمية كبيرة لصون السلام والأمن في منطقة الشرق الأوسط وفي العالم قاطبة.
    As one of the 47 Member States elected to the newly established Human Rights Council, Zambia is committed to upholding the tenets of human rights in our country and the world at large. UN ولأن زامبيا واحدة من 47 دولة عضوا انتخبت لعضوية مجلس حقوق الإنسان المنشأ حديثا، فإنها ملتزمة بدعم شرائع حقوق الإنسان في بلدنا وفي العالم أجمع.
    Concerning the Korean peninsula, we are confident that the Democratic People's Republic of Korea and the United States, as well as other parties involved, will maintain the momentum in fulfilling, in good faith, the implementation of the 2005 Joint Statement for the sake of peace, stability and security in the region and the world at large. UN أما فيما يتعلق بشبه جزيرة كوريا، فإننا لعلى ثقة من أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة وغيرها من الأطراف المعنية سوف تبقي على الزخم والوفاء بحسن نية بتنفيذ الاتفاق المشترك لعام 2005 من أجل السلام والاستقرار والأمن في المنطقة وفي العالم بشكل عام.
    More than ever before, our democratic Government is committed to peace and development in South Africa, Africa and the world at large. UN وحكومتنا الديمقراطية ملتزمة بالسلام والتنمية في جنوب أفريقيا وأفريقيا والعالم بأسره أكثر من أي وقت مضى.
    Failure to stabilize Afghanistan will entail a heavy cost for both the Afghan people and the world at large. UN إن الفشل في تحقيق الاستقرار في أفغانستان سينطوي على ثمن فادح بالنسبة لكل من الشعب الأفغاني والعالم أجمع.
    Hence, the primary objective is to provide a general education within the context of Antillean society, the Caribbean region, and the world at large. UN ولهذا فإن الهدف الأساسي هو توفير تعليم عام في سياق مجتمع جزر الأنتيل، ومجتمع الكاريبي، والعالم بأسره.
    Society Studies Centre (SSC) is a non-governmental organization concerned with social issues and rights in Sudanese society, and the world at large. UN مركز دراسات المجتمع منظمة غير حكومية تعنى بالقضايا الاجتماعية والحقوق في المجتمع السوداني، والعالم بأسره.
    Until enduring peace was realized, all of those issues would continue to be troubling for both the region and the world at large. UN واختتم حديثه قائلا إنه إلى حين أن يتحقق سلام دائم ستظل هذه المسائل جميعها مصدرا للانزعاج بالنسبة للمنطقة وللعالم بأسره.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus