"and the year" - Traduction Anglais en Arabe

    • والسنة
        
    • وسنة
        
    • وعام
        
    • بالسنة
        
    • والعام الذي
        
    • بينما كانت في السنة
        
    • وللسنة الدولية
        
    • و العام
        
    • وبيان السنة
        
    • وحتى عام
        
    That was the case last year and the year before. UN وهذا ما حدث في السنة الماضية والسنة التي سبقتها.
    The season and the year. There's two factors to consider. Open Subtitles المـوسم والسنة هذان عـاملان آخــران لتضعهما بعين الإعتبـار
    So,check the year before and the year after. Open Subtitles تأكدي من السنة التي قبلها والسنة التي بعدها
    They all contribute to making the International Year of Mountains the year of hope, the year of the future and the year of our life. UN إنهم يسهمون جميعا في جعل السنة الدولية للجبال سنة أملنا وسنة مستقبلنا وسنة حياتنا.
    Thus, during the time between the enactment of the laws on restitution and the year 2004, the authors were American citizens. UN وبالتالي، كان صاحبا البلاغ، في الفترة الفاصلة بين سن قوانين الاسترداد وعام 2004، مواطنين أمريكيين.
    A crucially important measure has been the holding of four regional and inter-regional preparatory meetings for the Year, which developed specific action-oriented policy and programme recommendations regarding families and the year's observance and follow-up. UN وكان من التدابير الهامة للغاية عقد أربعة اجتماعات تحضيرية اقليمية وأقاليمية بشأن السنة وضعت توصيات تتعلق بالسياسة وأخرى برنامجية عملية المنحى فيما يتعلق باﻷسر والاحتفال بالسنة ومتابعتها.
    Well, I deserved it a year ago. and the year before that. Open Subtitles حسناً ، أنا أستحقها منذ عام مضى ، والعام الذي قبله
    I know the date, month and the year of each and every case of mine. Open Subtitles أي قضيه كنت أشتغل بها ومتى أنت تتذكرين اليوم والشهر والسنة
    That's what you said last year, and the year before that. Open Subtitles هذا ماقلتيه السنة الماضية والسنة التي قبلها
    I wrote down the day and the year. Then you left as usual. Open Subtitles أنا كتبت اليوم والسنة وأنت رحلت كالمعتاد
    The present report will, to the extent possible, be illustrated though key indicators since 1990, the reference year for the Millennium Development Goals and the year in which the Convention came into effect. UN وسيتضمن هذا التقرير، قدر الإمكان، إشارات إلى المؤشرات الرئيسية الموضوعة منذ سنة 1990، وهي السنة المرجعية للأهداف الإنمائية للألفية، والسنة التي دخلت فيها الاتفاقية حيز النفاذ.
    Therefore, if donors are to meet their pledges to double aid flows to Africa by 2010, there has to be a significant scaling-up of aid this year, next year and the year after that. UN ولذلك، إذا أراد المانحون الوفاء بتعهداتهم بمضاعفة تدفقات المعونة إلى أفريقيا بحلول العام 2010، يجب أن تكون هناك زيادة كبيرة في معونات هذه السنة والسنة القادمة والسنة التي تليها.
    The purpose of this table is to illustrate partnerships created to support the implementation of the Strategic Plan focus areas and the year the partnership began. UN الغرض من هذا الجدول هو توضيح الشراكات التي أقيمت لدعم تنفيذ مجالات تركيز الخطة الاستراتيجية والسنة التي بدأت فيها الشراكة.
    Ethiopia has established a focal-point committee which has planned a variety of activities, such as television and radio dramas related to older persons and the year and the production of stamps and calendars. UN وأنشأت إثيوبيا لجنة تنسيق خططت ﻹنجاز أنشطة متنوعة شملت وسائل مثل التليفزيون واﻹذاعة لبث أعمال درامية تتعلق بكبار السن والسنة الدولية، فضلا عن إنتاج طوابع بريد وتقويمات.
    The dates and procedure for holding the Year of Russia in Azerbaijan and the year of Azerbaijan in the Russian Federation will be determined. UN وسيجري تحديد مواعيد وإجراءات الاحتفال بسنة روسيا في أذربيجان وسنة أذربيجان في روسيا.
    Security Council resolution and the year of the mandate UN قرار مجلس الأمن وسنة الولاية عام إنشائها
    On the basis of the information contained in outer markings on these crates, the experts were able to determine both the country of manufacture (Bulgaria) and the year of production (2004). UN وأدت المعلومات التي تضمنتها العلامات الخارجية الموضوعة على الصناديق إلى تحديد بلد الصنع، الذي هو بلغاريا، وسنة الإنتاج، وهي 2004.
    Thus, during the time between the enactment of the laws on restitution and the year 2004, the authors were American citizens. UN وبالتالي، كان صاحبا البلاغ، في الفترة الفاصلة بين سن قوانين الاسترداد وعام 2004، مواطنين أمريكيين.
    The year 1995 was set as the target date for universal ratification of the Convention on the Rights of the Child and the year 2000 for the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women. UN وحدد عام ١٩٩٥ موعدا لتحقيق التصديق العالمي على اتفاقية حقوق الطفل وعام ٢٠٠٠ للتصديق العالمي على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    The word Yearbook followed by suspension points and the year (e.g. Yearbook ... 1971) indicates a reference to the Yearbook of the International Law Commission. UN وتعني كلمة حولية متبوعة بالسنة (مثلاً: حولية 1971) الإحالة إلى حولية لجنة القانون الدولي.
    The word Yearbook followed by suspension points and the year (e.g. Yearbook ... 1971) indicates a reference to the Yearbook of the International Law Commission. UN وتعني كلمة حولية متبوعة بالسنة )مثلا: حولية ١٩٧١( اﻹحالة الى حولية لجنة القانون الدولي.
    Until 1998, Ethiopia made great progress that, if continued, would certainly have made us far more prepared to withstand the consequences of the extended drought last year and the year before. UN وحتى عام 1998، أحرزت إثيوبيا تقدما كبيرا كان من شأنه، لو استمر، أن يجعلنا بالتأكيد أكثر استعدادا للصمود لعواقب الجفاف الواسع النطاق في العام الماضي والعام الذي سبقه.
    By comparison with previous years, payments made to implementing partners in 2001 not yet justified as at 21 June 2002 (10 days later than in 2003) amounted to $7.5 million (0.96 per cent), and the year before, to $43.5 million (5.5 per cent). UN وبالمقارنة بالسنوات السابقة، يتضح أن المبالغ التي دفعت للشركاء المنفذين في عام 2001 ولم تكن قد بُررت بعد حتى 21 حزيران/يونيه 2002 (أي ما بعد التاريخ المحدد في عام 2002 بعشرة أيام) وصلت إلى 7.5 ملايين دولار (0.96 في المائة) بينما كانت في السنة السالفة لها 43.5 مليون دولار (5.5 في المائة).
    Colombia and Panama created websites to promote microfinance and the year. UN وأنشأت كل من بنما وكولومبيا مواقع على الشبكة للترويج للتمويل الصغير وللسنة الدولية للائتمانات الصغيرة.
    and the year before that, you had to pet that coyote. Open Subtitles و العام الذي قبله كان عليك ان تربي ذلك الذئب
    Please describe the actions or control measures and the year(s) when they were taken. UN يرجى وصف الإجراءات أو التدابير الرقابية وبيان السنة (السنوات) التي اتخذت فيها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus