"and their alternatives" - Traduction Anglais en Arabe

    • وبدائلها
        
    The aim of the project was to improve decision-making, planning and management of dams and their alternatives. UN ويهدف المشروع إلى تحسين عملية اتخاذ القرار، وتخطيط وإدارة السدود وبدائلها.
    It deals with a set of key issues concerning environmental and social aspects of dams and their alternatives. UN فهي تتناول مجموعة من القضايا الرئيسية المتعلقة بالجوانب البيئية والاجتماعية للسدود وبدائلها.
    Mercury-containing products, processes and technologies and their alternatives UN المنتجات المحتوية على الزئبق والعمليات والتكنولوجيا التي يستخدم فيها وبدائلها
    Many representatives said that they saw merit in the actions proposed in the draft decision and presented examples from their own countries of problems with illegal trade and mislabelling of ozonedepleting substances and their alternatives. UN وقال العديد من الممثلين إنهم يرون مزايا للتدابير المقترحة في مشروع المقرر، وقدموا أمثلة من بلدانهم على المشكلات المتعلقة بالإتجار غير المشروع، ووضع بطاقات الوسم الخاطئة على المواد المستنفدة لطبقة الأوزون وبدائلها.
    37. The compendium on relevant practices for improved decision-making on dams and their alternatives constitutes one of the major outcomes of the project. UN 37 - وتشكل " خلاصة الممارسات ذات الصلة " لتحسين اتخاذ القرار بشأن السدود وبدائلها واحدة من النواتج الرئيسية للمشروع.
    5. Quite varied views were received from Parties, especially on the selection of indicators and their alternatives. UN 5- وردت آراء متباينة جداً من الأطراف، لا سيما فيما يخص اختيار المؤشرات وبدائلها.
    National dialogues were undertaken in more than 20 countries, resulting in recommendations aimed at improving the way that environmental and social issues are taken into account in the planning and management of dams and their alternatives. UN وقد جرت الحوارات الوطنية لدى أكثر من 20 بلداً وأسفرت عن توصيات ترمي إلى النهوض بالأسلوب الذي تراعي به القضايا البيئية والاجتماعية عند التخطيط للسدود وبدائلها وإدارتها.
    The existing licensing system for ozone-depleting substances and their alternatives would be strengthened through a computerized system for online issuance of import licences, to ensure that such licences are consistent with established quotas. UN وسيتم تدعيم نظام التراخيص القائم بشأن المواد المستنفدة للأوزون وبدائلها من خلال نظام محوسب لإصدار تراخيص الاستيراد بطريقة حاسوبية مباشرة لكفالة أن تتسق تلك التراخيص مع الحصص المحددة.
    We should consider appropriate schedule for phasing out HCFCs, taking the effects into account of HCFCs and their alternatives on global warming. UN وينبغي لنا النظر في جدول مناسب للتخلص التدريجي التام من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، أخذين في الاعتبار آثار مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية وبدائلها على الاحترار العالمي.
    In that connection, the Nordic countries endorsed the Special Rapporteur's view that there was nothing wrong in reflecting State practice. Reservations and their alternatives were useful, as they might increase the number of States willing to become parties to a treaty. UN وأضاف في هذا الصدد أن بلدان الشمال تؤيد ما يراه المقرر الخاص من أنه لا خطأ من التعبير عن ممارسات الدول.وقال إن التحفظات وبدائلها مفيدة لأنها قد تزيد عدد الدول الراغبة في أن تصبح أطرافا في المعاهدة.
    He went on to describe a range of products and the related legislation, in particular in the European Union and the United States of America, and their alternatives and transition status. UN وواصل حديثه واصفاً سلسة من المنتجات والتشريعات المتعلقة بها، خصوصاً في الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية، وبدائلها وحال عملية الانتقال فيما يخصها.
    He went on to describe a range of products and the related legislation, in particular in the European Union and the United States of America, and their alternatives and transition status. UN وواصل حديثه واصفاً سلسة من المنتجات والتشريعات المتعلقة بها، خصوصاً في الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية، وبدائلها وحال عملية الانتقال فيما يخصها.
    " Demand " refers to the net use of fluorocarbons and their alternatives. UN " الطلب " يشير إلى الاستخدام الصافي لمركبات الكربون الفلورية وبدائلها.
    In subsequent reporting, the Panel and its Committee noted that a survey had been commissioned by the European Community, and in 2004, the Parties were requested, through the Ozone Secretariat, to provide data and information on quarantine and pre-shipment uses and their alternatives. UN وفي تقرير تال، أشار الفريق ولجنته إلى أنه تم تقديم استقصاء من قبل الجماعة الأوروبية، وأنه طُلب من الأطراف، في عام 2004، من خلال أمانة الأوزون، تقديم بيانات ومعلومات بشأن استخدامات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن وبدائلها.
    The goal of UNEP-DDP is to promote a dialogue on improving decision-making, planning and management of dams and their alternatives based on the WCD core values and strategic priorities. UN ويهدف مشروع السدود والتنمية الذي يرعـاه برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى إقامـة حوار بشأن تحسين عملية صنع القرار فيما يتعلق بالسـدود وبدائلها وتخطيطها وإدارتها بناء على قيـم اللجنة الأساسية وأولوياتها الاستراتيجية.
    In subsequent reporting, the Panel and its Committee noted that a survey had been commissioned by the European Community and, in 2004, the Parties were requested, through the Ozone Secretariat, to provide data and information on quarantine and pre-shipment uses and their alternatives. UN وفي تقرير تال، أشار الفريق ولجنته إلى أنه تم إجراء استقصاء من جانب الجماعة الأوروبية وفي 2004، طُلب إلى الأطراف، من خلال أمانة الأوزون، تقديم بيانات ومعلومات بشأن استخدامات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن وبدائلها.
    (j) Potential effects of these substances and their alternatives on human health and the environment. UN (ي) الآثار المحتملة لهذه المواد وبدائلها على صحة الإنسان وعلى البيئة.
    (j) Potential effects of these substances and their alternatives on human health and the environment. UN (ي) الآثار المحتملة لهذه المواد وبدائلها على صحة الإنسان وعلى البيئة.
    (j) Potential effects of these substances and their alternatives on human health and the environment. UN (ي) الآثار المحتملة لهذه المواد وبدائلها على صحة الإنسان وعلى البيئة.
    (c) Dams and development project, which was established in 2001 to promote dialogue on improving decision- making on the planning and management of dams and their alternatives based, on the World Commission on Dams (WCD) core values and strategic priorities. UN (ج) مشروع السدود والتنمية الذي أقيم في 2001 لتعزيز الحوار بشأن تحسين صنع القرار عن تخطيط وإدارة السدود وبدائلها استنادا إلى القيم الأساسية والأولويات الاستراتيجية للجنة العالمية المعنية بالسدود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus