"and their application in" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتطبيقها في
        
    • وكذلك تطبيقها على
        
    • وتطبيقاتها في
        
    • وكذلك تطبيقها في
        
    :: required military skills and their application in peacekeeping; UN :: والمهارات العسكرية المطلوبة وتطبيقها في حفظ السلام؛
    Bangladesh asked about the status of international human rights instruments in national law and their application in courts. UN وتساءلت بنغلاديش عن مركز صكوك حقوق الإنسان الدولية في القانون الوطني وتطبيقها في المحاكم.
    * Principles of Criminal Procedure and their application in Disciplinary Proceedings; UN :: مبادئ الإجراءات الجنائية وتطبيقها في الإجراءات التأديبية؛
    (a) What restrictions are placed upon the exercise of the right to strike? Please provide a detailed account of the legal provisions governing such restrictions and their application in practice over time. UN (أ) ما هي القيود المفروضة على ممارسة حق الإضراب؟ يرجى تقديم عرض مفصل بالأحكام القانونية المنظمة لهذه القيود وكذلك تطبيقها على مر الزمن؛
    Codes of Conduct and their application in the Life Sciences at Universities UN مدونات قواعد السلوك وتطبيقاتها في علوم الحياة في الجامعات
    The training related primarily to the use of satellite images and their application in the area of global warming. UN وتَعلّق التدريب أساسا باستخدام الصور الساتلية وتطبيقها في مجال الاحترار العالمي.
    The concrete legal solutions and their application in practice will be dealt with in more detail in the relevant chapters of this report. UN والحلول القانونية الملموسة وتطبيقها في الممارسة الفعلية سيجري تناولها بإسهاب في الفصول ذات الصلة من هذا التقرير.
    Principles of Criminal Procedure and their application in Disciplinary Proceedings; and UN :: مبادئ الإجراءات الجنائية وتطبيقها في المحاكمات التأديبية؛
    The Commission may wish to consider the possibility of reviewing a presentation of a particular cluster of standards and norms and their application in specific countries. UN وقد ترغب اللجنة في أن تنظر في إمكانية استعراض عرض لمجموعة معيّنة من المعايير والقواعد وتطبيقها في بلدان معيّنة.
    The Commission may wish to consider the possibility of reviewing a presentation of a particular cluster of standards and norms and their application in specific countries. UN وقد ترغب اللجنة في أن تنظر في إمكانية استعراض عرض لمجموعة معيّنة من المعايير والقواعد وتطبيقها في بلدان معيّنة.
    The Commission may wish to consider the possibility of reviewing a presentation of a particular cluster of standards and norms and their application in specific countries. UN وقد ترغب اللجنة في أن تنظر في إمكانية استعراض مجموعة معينة من المعايير والقواعد وتطبيقها في بلدان معينة.
    This may be explained by the time lag between the acquisition of skills and knowledge through training and their application in producing new statistics. UN ويمكن أن يفسر ذلك بالفترة الزمنية الفاصلة بين اكتساب المهارات والمعارف عن طريق التدريب وتطبيقها في إنتاج إحصاءات جديدة.
    Human rights law: international concepts and their application in Kenya UN قانون حقوق اﻹنسان: المفاهيم الدولية وتطبيقها في كينيا
    UNDP is investing in a better understanding of the normative principles and their application in programming as requested by the QCPR. UN ويستثمر البرنامج الإنمائي في تحسين فهم المبادئ المعيارية وتطبيقها في البرمجة على النحو الذي طلبه الاستعراض الشامل.
    Such training includes seminars and workshops which cover CEDAW and other instruments that protect women's interests and their application in Hong Kong. UN ويشمل ذلك التدريب حلقات دراسية وحلقات عمل تتناول اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وغيرها من الصكوك التي تحمي مصالح المرأة وتطبيقها في هونغ كونغ.
    Such training includes seminars and workshops which cover CEDAW and other instruments that protect women's interests and their application in Hong Kong. UN ويشمل ذلك التدريب حلقات دراسية وحلقات عمل تتناول اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وغيرها من الصكوك التي تحمي مصالح المرأة وتطبيقها في هونغ كونغ.
    The Director will have major involvement in bringing about those changes and in providing strategic direction and oversight for the development of the peacekeeping budget and finance aspects of those systems and their application in the field. UN وسيضطلع المدير بدور رئيسي في إحداث تلك التغييرات وفي التوجيه والإشراف الاستراتيجيين لعملية تطوير الجوانب المتعلقة بالميزانية والشؤون المالية لحفظ السلام من هذه النظم، وتطبيقها في الميدان.
    No other Secretariat office has the requisite background or capacity to evaluate the consistency of organizational rules, policies and procedures and their application in different locations across the Organization. UN وما من مكتب آخر في الأمانة العامة يملك الخلفية أو القدرة اللازمة لتقييم مدى اتساق القواعد والسياسات والإجراءات التنظيمية وتطبيقها في مواقع مختلفة في كل أرجاء المنظمة.
    (a) What restrictions are placed upon the exercise of the right to strike? Please provide a detailed account of the legal provisions governing such restrictions and their application in practice over time. UN (أ) ما هي القيود المفروضة على ممارسة حق الإضراب؟ يرجى تقديم عرض مفصل بالأحكام القانونية المنظمة لهذه القيود وكذلك تطبيقها على مر الزمن؛
    (a) What restrictions are placed upon the exercise of the right to strike? Please provide a detailed account of the legal provisions governing such restrictions and their application in practice over time. UN (أ) ما هي القيود المفروضة على ممارسة حق الإضراب؟ يرجى تقديم عرض مفصل بالأحكام القانونية المنظمة لهذه القيود وكذلك تطبيقها على مر الزمن؛
    (c) Development of space information technologies and systems and their application in various areas of socio-economic activity; UN (ج) تطوير تكنولوجيات ونظم المعلومات الفضائية وتطبيقاتها في مختلف المجالات المتعلقة بالأنشطة الاجتماعية - الاقتصادية؛
    It was also requested to comment on whether the procedures established by law and their application in the instant case amounted to a violation of article 14 of the Covenant. State party's merits submission UN كما طلبت اللجنة من الدولة الطرف أن تبدي تعليقاتها على ما إذا كانت الإجراءات المنصوص عليها بموجب القانون وكذلك تطبيقها في الحالة الراهنة تعد بمثابة انتهاك لأحكام المادة 14 من العهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus