"and their assistants" - Traduction Anglais en Arabe

    • ومساعديهم
        
    • ومعاونيهم
        
    • ومساعدوهم
        
    Travel of 5 panellists and their assistants to Geneva UN سفر 5 من أعضاء الفريق ومساعديهم إلى جنيف
    Doctors and their assistants are not bound by professional secrecy when it comes to reporting acts of violence against children which come to their attention during the course of their duties. UN إعفاء الأطباء ومساعديهم من التقيد بالسر المهني للتبليغ عن عنف مرتكب ضد الطفل بلغ إلى علمهم أثناء ممارستهم لمهامهم.
    Among the coaches and their assistants, men outnumbered the women 167 to 15. UN وكان الرجال يتفوقون من حيث العدد على النساء فيما بين المدربين ومساعديهم بنسبة 167 إلى 15.
    Travel of 3 panellists and their assistants to Geneva UN سفر ثلاثة أعضاء في حلقة النقاش ومساعديهم إلى جنيف
    28. Several training and refresher courses and workshops were held for judges, members of the Department of Public Prosecutions and their assistants at the Higher Institute of the Judiciary and other institutions, with funding from international institutions and organizations or with funding and sponsorship by the Ministry. In addition, a number of senior Ministry of Justice officials were sent abroad for training. UN ٢٨- تم عقد العديد من الدورات التدريبية والتنشيطية والتأهيلية وورش العمل للقضاة وأعضاء النيابة ومعاونيهم في المعهد العالي للقضاء وجهات أخرى بتمويل من الهيئات والمنظمات الدولية أو بتمويل وإشراف من الوزارة، بالإضافة إلى إيفاد عدد من قيادات وزارة العدل لتدريبهم خارجياً.
    Daily subsistence allowance for members and their assistants UN بدل الإقامة اليومي لأعضاء اللجنة ومساعديهم
    17. In Japan, Coast Guard officers and their assistants may use arms within limits, according to the situation in case. UN 17- وفي اليابان، يجوز لخفر السواحل ومساعديهم أن يستخدموا الأسلحة في حدود ما تسمح به الحالة المعنية.
    I would also like to stress the importance of paragraph 10, section B, part II of the Verification annex, which deals with visas and access to sites of inspection by inspectors, supervisors and their assistants. UN وأود أيضا أن أشدد على أهمية الفقرة ٠١، القسم باء، من الجزء الثاني من مرفق التحقق، التي تتناول تأشيرات الدخول للمفتشين والمشرفين ومساعديهم ووصولهم إلى مواقع التفتيش.
    20. MINURCAT has continued to provide technical support and mentoring to the 158 non-professional justices of the peace and their assistants. UN 20 - وواصلت البعثة توفير الدعم التقني والتوجيه لـ 158 من قضاة الصلح غير المحترفين ومساعديهم.
    Djibouti is discussing, with international authorities and the Counter-Terrorism Committee in particular, the possibility of providing members of the judiciary and their assistants with appropriate training in counter-terrorism. UN وتسعى جيبوتي لدى هيئات دولية، وبالتحديد لدى لجنة مكافحة الإرهاب، من أجل تدريب القضاة ومساعديهم تدريبا مناسبا على مكافحة الإرهاب.
    A constitutional commission had been established in October, but that did not imply any progress, as President Kabila had himself appointed all the Commission’s senior officers and their assistants. UN وقد أنشئت بالفعل لجنة دستورية في تشرين اﻷول/أكتوبر ولكنها لم تحرز أي تقدم ﻷن الرئيس كابيلا عين بنفسه جميع أفراد مكتبها الرئيسي ومساعديهم.
    It is particularly concerned by the arrest and subsequent sentencing to 15 years' imprisonment, in June 2003, of two foreign journalists and their assistants, who were investigating this matter. UN وتشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء اعتقال صحفيين أجنبيين ومساعديهم كانوا يحققون في هذا الأمر والحكم عليهم بالسجن مدة 15 سنة في حزيران/يونيه 2003.
    Statistical data for 2000-2001 indicated that women prevailed among primary and secondary school teachers, although their representation was lower among principals and their assistants. UN وقالت إن البيانات الإحصائية لفترة 2000-2001 تشير إلى أن عدد المدرسات في المدارس الابتدائية والثانوية أكبر من عدد المدرسين ، رغم أن تمثيلهن أدنى في أوساط مديري المدارس ومساعديهم.
    Healthy nutrition is constantly publicized through popular publications; NNC has prepared a Pyramid of Healthy Nutrition, Recommendations for Infants' and Children's Nutrition, Recommendations for Healthy Nutrition to the General Public, Recommendations for the Consumption of Iodine, etc.) NCC also provides advanced training services for hygiene doctors and their assistants. UN ويعلن التغذية الصحية باستمرار بواسطة المنشورات الشائعة؛ حيث أعد مركز التغذية الوطني هرماً للتغذية الصحية، وتوصيات بشأن تغذية الرضع والأطفال، وتوصيات بشأن التغذية الصحية لعامة الجمهور، وتوصيات بشأن استهلاك اليود، وغير ذلك. كما يوفر المركز خدمات تدريب متقدمة للأطباء المعنيين بحفظ الصحة ومساعديهم.
    4. To receive the list of names of inspectors and their assistants, communicate it to the services concerned and inform the Organization of the decision of the Ministry concerning its approval thereof or objection thereto, in coordination with the Ministry of Foreign Affairs; UN 4 - استلام قائمة أسماء المفتشين ومساعديهم وتبليغها إلى الجهات المعنية وإفادة المنظمة بقرار الوزارة بشأن الموافقة أو الاعتراض عليها بالتنسيق مع وزارة الخارجية.
    (f) Travel of three panellists and their assistants to Geneva to participate in the panel. UN (و) سفر ثلاثة من أعضاء حلقة النقاش ومساعديهم إلى جنيف للاشتراك في الحلقة.
    Moreover, the Methodology of Changing Violent Behaviour (a practical manual for social workers) was drawn up, published and circulated, aimed at helping organise the work of social workers and their assistants with perpetrators. UN وعلاوة على ذلك، أُلف دليل بشأن " منهجية تغيير السلوك العنيف " (دليل عملي موجه للأخصائيين الاجتماعيين) ونُشر وعُمم، بهدف المساعدة على تنظيم عمل الأخصائيين الاجتماعيين ومساعديهم مع الجناة.
    69. To step up legal guarantees for the physical protection of persons as provided for in the legislation, article 446 of the Criminal Code was amended to give doctors and their assistants an exemption from professional secrecy to allow them to report any acts of violence or mistreatment inflicted on children and women within or outside the family home. UN 69- وفي إطار تعزيز الضمانات القانونية التي خولها المشرع لحماية السلامة البدنية للأشخاص من أي تعذيب أو عنف، تم تعديل الفصل 446 من القانون الجنائي وأعفى الأطباء ومساعديهم من التقيد بالسر المهني للتبليغ عن أفعال العنف وسوء المعاملة الذي يتعرض لها الطفل والمرأة خارج أو داخل بيت الزوجية.
    60. The detailed schedule for the implementation of the judicial reform plan lists a series of practical steps which may be carried out in regard to human resources (judicial and administrative), as people are both the instruments and the focus of the reform. Hence, judges and their assistants are an important focus of the judicial reform process. The most important of these steps are described below: UN ٦٠- وقد اشتمل البرنامج التفصيلي لتنفيذ خطة الإصلاح القضائي على الخطوات العملية التي يمكن تنفيذها فيما يتعلق بالعنصر البشري (قضائياً وإدارياً) باعتبار أن الإنسان هو أداة الإصلاح ومحوره، وفي مجال الإصلاح القضائي فإن القضاة ومعاونيهم هم المحور الهام لعملية الإصلاح القضائي ومن أهم هذه الخطوات:
    Inspectors and their assistants shall enjoy the privileges and immunities set out in part II, section B, of the Verification Annex. UN يتمتع المفتشون ومساعدوهم بالامتيازات والحصانات الموضحة في الفقرة (ب) من الجزء (الثاني) من ملحق التحقق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus