"and their benefits" - Traduction Anglais en Arabe

    • وفوائدها
        
    • ومنافعها
        
    • وإلى فوائدها
        
    In many instances, the costs of implementing adaptation options and their benefits are only described in a qualitative way. UN ففي كثير من الحالات، لا توصف تكاليف تنفيذ خيارات التكيف وفوائدها إلاّ من حيث نوعيتها.
    It also invites the Government to provide further information about the system of rural cooperatives and their benefits for women. UN وتدعو اللجنة الحكومة أيضا إلى تقديم مزيد من المعلومات عن نظام التعاونيات الريفية وفوائدها بالنسبة للمرأة.
    a. Assessment of basic space science and their benefits; UN أ - تقييم علوم الفضاء اﻷساسية وفوائدها ؛
    Institutions determine, to various degrees, the access to, and the control, allocation and distribution of components of nature and anthropogenic assets and their benefits to people. UN وتحدِّد المؤسسات، بدرجات مختلفة، إمكانية الوصول إلى تخصيص وتوزيع عناصر الطبيعة والأصول البشرية المنشأ ومنافعها للناس والسيطرة عليها.
    6. Basic space science and microgravity research and their benefits UN ٦ - علوم الفضاء اﻷساسية وبحوث الجاذبية الصغرى وفوائدها
    6. Basic space science and micro gravity research and their benefits UN علوم الفضاء اﻷساسية وبحوث الجاذبية الصغرى وفوائدها
    6. Basic space science and micro gravity research and their benefits UN علوم الفضاء اﻷساسية وبحوث الجاذبية الصغرى وفوائدها
    6. Basic space science and microgravity research and their benefits UN علوم الفضاء اﻷساسية وبحوث الجاذبية الصغرى وفوائدها
    Um, is it difficult to work with someone known for his controversial political associations, his public endorsement of hallucinogens and their benefits, not to mention his wildly tempestuous relationship with the performance artist musician Ana Maria? Open Subtitles هل من الصعب العمل مع شخص ما المشهور بمشاركته السياسية المثيرة للجدل وموافقته العلنية على عقاقير الهلوسة وفوائدها
    Even though foods with high nutrition value may be available in areas and spaces alongside less nutritious foodstuffs, consumers may not be attracted to the healthier option based on various factors such as perceived palatability or lack of visibility of healthier options and their benefits. UN فقد تكون الأغذية ذات القيمة التغذوية العالية متاحة في مناطق ومساحات جنباً إلى جنب مع أطعمة ذات قيمة تغذوية أقل، ومع ذلك لا يجتذب الخيار الأفضل للصحة المستهلكين نتيجة لعوامل متباينة مثل الاستساغة المتصورة أو عدم بروز الخيارات الأفضل للصحة وفوائدها.
    The assessment will include indigenous and local knowledge perspectives on pollinators and pollination systems and their benefits to those knowledge holders, as well as trade-offs between pollination processes and services and possible connections with disservices. UN وسوف يشمل التقييم منظورات معارف السكان الأصليين والمحليين بشأن الملقحات ونُظم التلقيح وفوائدها لمالكي المعارف. والمعاوضات بين عملية التلقيح والخدمات والصلات المحتملة مع الخدمات السلبية.
    Not only do these operations place no burden on public budgets, but they may also foster the participation of local communities in tourism flows and their benefits. UN لا تشكل هذه العمليات أي عبء على الموازنات العامة؛ ولا يقتصر اﻷمر على ذلك بل انها قد تعزز أيضا مشاركة المجتمعات المحلية في التدفقات السياحية وفوائدها.
    The workshop was briefed on the current status and future plans for GPS augmentation systems and their benefits. UN 22- وأُبلِغت حلقة العمل بالوضع الحالي والخطط المستقبلية لنظم تعزيز النظام العالمي لتحديد المواقع وفوائدها.
    Participants noted that various workshops and training courses on the use of GNSS, organized as part of the United Nations Programme on Space Applications, had provided information on global applications of GNSS and their benefits for humanity. UN ولاحظ المشاركون أن حلقات عمل ودورات تدريبية عديدة عن استخدام النظم العالمية لسواتل الملاحة، جرى تنظيمها كجزء من برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية، قد وفّرت معلومات عن التطبيقات العالمية للنظم العالمية لسواتل الملاحة وفوائدها للبشرية.
    (a) Assessment of basic space sciences and their benefits; UN )أ( تقييم علوم الفضاء اﻷساسية وفوائدها ؛
    31. The Office for Outer Space Affairs continues its efforts to increase opportunities for young people to learn about space science and technology and their benefits for society. UN 31- يواصل مكتب شؤون الفضاء الخارجي بذل جهوده لزيادة الفرص المتاحة أمام الشباب للتعرف على علوم وتكنولوجيا الفضاء وفوائدها للمجتمع.
    (d) To raise public awareness of the importance of space activities and their benefits for society. UN (د) توعية الجمهور بأهمية أنشطة الفضاء وفوائدها للمجتمع.
    Institutions determine, to various degrees, the access to, and the control, allocation and distribution of components of nature and anthropogenic assets and their benefits to people. UN وتحدِّد المؤسسات، بدرجات مختلفة، إمكانية الوصول إلى تخصيص وتوزيع عناصر الطبيعة والأصول البشرية المنشأ ومنافعها للناس والسيطرة عليها.
    The international community must mobilize resources to ensure that space technology was used to promote development and to implement the Millennium Development Goals, and should concentrate not only on preventing the weaponization of outer space but also on ensuring greater access to space technologies and their benefits, including dual-use technologies. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يعبئ الموارد لضمان استخدام تكنولوجيا الفضاء لتعزيز التنمية وتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية. ولا ينبغي التركيز على عدم تسليح الفضاء الخارجي فقط، بل على ضمان زيادة توافر تكنولوجيات الفضاء ومنافعها أيضا بما في ذلك التكنولوجيات المزدوجة الاستخدام.
    It will provide a framework for understanding, monitoring and taking action to halt and reverse land degradation in order to support decision-making at all levels and it will identify critical knowledge gaps and priority areas for new research and investment in order to enhance capacity in the sustainable management of land and biodiversity and their benefits to people. UN وسيتيح التقييم إطاراً للفهم والرصد واتخاذ إجراء لوقف تدهور الأراضي وعكس مساره بغية دعم عملية صُنع القرار على جميع المستويات، وسيحدِّد ثغرات المعرفة البالغة الأهمية ومجالات الأولوية للبحوث الجديدة وللاستثمار بغية تعزيز القدرة في الإدارة المستدامة للأراضي والتنوُّع البيولوجي ومنافعها للناس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus